терминов: 3884
страница 73 из 78
шындылыкташ
-ем
понуд. от шындылаш
шындыл(ын) каяш
сажать, рассаживать; ставить, расставлять, вставлять (во множестве по порядку)
    Таҥастарымашымат ме тӱрыс кучылт огына мошто, шукыж годым, мо вуйыш толын пура, тудым гына шындыл каена. М. Казаков И сравнения мы не умеем правильно использовать, во многих случаях вставляем только то, что в голову придёт.
Составной глагол. Основное слово: шындылаш
шындымаш
Г.: шӹндӹмӓш
сущ. от шындаш
1. посадка; закапывание корнями в землю или посев для выращивания
    Пушеҥгым шындымаш посадка деревьев
    олмапум шындымаш посадка яблони.
    Пакчасаскам шындымаштат, вольык ончымаштат Иван Максимович ыҥла, кӱлеш ойым пуэн мошта. С. Чавайн Иван Максимович понимает и в посадке овощей, и в животноводстве, умеет давать нужные советы.
2. насадка чего-либо на что-либо
    Товарвондым шындымаш насадка топорища.
3. заключение кого-либо куда-либо, арест
    Тюрьмаш шындымаш заключение в тюрьму
    решотка коклаш шындымаш заключение за решётку.
4. строительство, сооружение чего-либо
    Пӧртым шындымаш строительство дома
    суртым шындымаш строительство усадьбы.
5. вставка
    Велыжым шындымаш вставка клина
    яндам шындымаш вставка стекла (остекление, застекление).
6. постановка; показ на сцене
    Спектакльым шындымаш постановка спектакля
    концертым шындымаш постановка концерта.
7. постановка; изображение на письме
    Препинаний знак-влакым шындымаш постановка знаков препинания.
шындыме
Г.: шӹндӹмӹ
1. прич. от шындаш
2. в знач. сущ. посадка
    Пареҥге шындыме годым кече мотор ыле. Во время посадки картофеля погода была хорошая.
3. в знач. сущ. заключение, арест
    Эчаным шындымым пален налмеке, Вачук куаныме семын веле коеш. Н. Лекайн Узнав об аресте Эчана, Вачук как будто даже обрадовался.
Сравни с: шындымаш
4. в знач. сущ. установка
    Радио шындымым ял калык вашке колын, орол пӧртыш погынен. М. Шкетан Люди в деревне быстро узнали (букв. услышали) об установке радио, собрались в сторожке.
5. в знач. сущ. постановка; показ на сцене
    Первый гана шындыме годым авторын кумылжо шукталтын: хор спектакль мучаште ыле. Г. Зайниев При первой постановке желание автора было выполнено: хор был в конце спектакля.
6. в знач. сущ. постановка; изображение на письме
    Икгай член-влакым муза. Знак шындымым умылтарыза. «Марий йылме» Найдите однородные члены. Объясните постановку знаков.
шындыш
уст. (один) насад снопов в овине; снопы в овине, поставленные для сушки в один приём
    Ик шындышым луктын шийыт, агун йӱкшен ок шу – весым шындат. Ф. Майоров Обмолотят один насад (снопов), овин не успеет остыть – ставят (сушить) другие.
испытать, проверить
    (Салтак-влак) толын пурымышт деч ончычак ала-кӧн гоч комитетыште мо ышталтмым, кӧ улмым шынен налыныт. Д. Орай Уже перед тем, как зайти, солдаты через кого-то проверили, что делается, кто есть в комитете.
Составной глагол. Основное слово: шынаш
шынык
книжн.
1. опыт, эксперимент; наблюдение нового явления в определённых условиях с целью изучения, исследования
    Вольыкат, шудат йӱштӧ-шокшо дене шке сыныштым вашталтат. Тидым пален налаш шуко шынык ышталтын. «Биологий» И скотина, и травы от холода и жары меняют свою внешность. Чтобы узнать это, поставлено много опытов.
2. пример; действие или явление, которому подражают
    Тыгай шыныкым ужмеке, В. Бочкарёват калыкым пашашке ушен. «Марий Эл» Увидев такой пример, и В. Бочкарёв привлёк народ к работе.
Сравни с: шынамат
шынымаш
испытание; жизненные трудности, невзгоды; проверка (на практике, опыте)
    – Чыте, братан. Юмо еҥлан чытен кертдыме шынымашым огеш колто. «Ончыко» – Терпи, братец. Человеку бог не посылает невыносимых испытаний.
Сравни с: тергымаш
3609шыҥ
шыҥ
Г.: шанг
1. битком; очень плотно, до тесноты; полно, много, в большом количестве
    Иктаж пел шагат гыч школ пӧрт калык дене шыҥ теме. «У вий» Примерно через полчаса здание школы битком набилось народом.
Сравни с: шыҥ-шыҥ
2. крепко, плотно
    Изи ӱдырын пушкыдо капшым (кувава) шыҥ ӧндалеш. «У вий» Бабушка крепко обнимает нежное тело маленькой девочки.
Сравни с: чот
шыҥ-шыҥ
1. битком; очень плотно, до тесноты; полно, много, в большом количестве
    Шыҥ-шыҥ калык полно народу
    шыҥ-шыҥ темше переполненный.
    Культур пӧртыш калык шыҥ-шыҥ темын, чылаштлан верат уке. А. Ягельдин В доме культуры полно народу, даже не всем хватает места.
Сравни с: шыҥ, чыҥгыр-чыҥгыр, тич
2. тесно (от множества кого-либо)
    Тӱжвалнат, конторыштат шыҥ-шыҥ. «Мар. ком.» И на улице, и в конторе тесно.
    Пӧртыштӧ шыҥ-шыҥ, шӱлаш юж уке. Ф. Майоров В доме тесно, дышать нет воздуха.
3. плотно, вплотную
    Лыдыргыше олымбалне ӱдыр-влак, кечшудым шӱмлен, шыҥ-шыҥ шинчат. А. Айзенворт На прогнувшейся скамейке вплотную сидят девушки, лузгая семечки.
шыҥ-шыҥ (тич-тич) темше
полный до отказа, битком набитый
    Уке, залым коден кайыше ыш лий, тудо тугак шыҥ-шыҥ темше. «Ончыко» Нет, покидающих зал не было, он по-прежнему набит битком.
Идиоматическое выражение. Основное слово: темше
3612шыҥа
шыҥа
Г.: шӹнгӓ
зоол.
1. комар (кок шулдыран вӱрйӱшӧ насекомый)
    Кеҥежым купышто ӱвыра, шыҥа поша. А. Эрыкан Летом на болоте появляется очень много мошек и комаров.
    Шинчам кочкеш гынат, шикшанышке шыҥа ок погыно. В. Орлов Хотя глаза дерёт, но туда, где дымно, не собираются комары.
2. Г.
муха
    Шӹнгӓвлӓм поктылаш гонять мух
    кого шӹнгӓ большая муха.
    Шӹнгӓлӓнӓт ясым ӹнем ӹштӹ ылнежӹ. Н. Игнатьев Я бы и мухи не обидел.
    Пармы, шӹнгӓ лӓктӹн шӹнзӹн – пӹл ганьы. В. Патраш Слепни, мухи появились – как тучи.
Сравни с: карме
3. Г.
мошка, мошки, мошкара
    Вадеш шӹнгӓ авырем нӓлеш. Вечером донимает мошкара.
Сравни с: ӱвыра
4. в поз.опр. комариный, комарий, комара; связанный с комаром, относящийся к комару
    Шыҥа нер комариное жало.
    Чыланат ӱмбал тувырым да шыҥа калпакым налыныт. И. Одар Все взяли (с собой) верхнюю рубашку и комариную маску.
    Рӱмбалгыме семын нӧрӧ купла гыч шыҥа тӱча кынелеш. М. Рыбаков По мере наступления сумерек с сырых болот поднимается комариный рой.
5. Г.
в поз.опр. мушиный, мухи; относящийся к мухе
    Шӹнгӓ шылдыр крыло мухи
    шӹнгӓ пырылмаш укус мухи.
    Окняжы моло шӹнгӓ шыр веле. МДЭ Всё окно засижено мухами (букв. в мушином помёте).
6. Г.
в поз.опр. мошки, мошкары; относящийся к мошке, мошкаре
Идиоматические выражения:
– вӱрйӱшӧ шыҥа
– могай шыҥа пурльо, могай шыҥа пурлын
– шӹнгӓ упш
комары толкутся (о рое комаров)
Идиоматическое выражение. Основное слово: муш
шыҥа-копшаҥге
зоол. насекомые
    Шыҥа-копшаҥгым погаш собирать насекомых.
    Тӱрлӧ шыҥа-копшаҥге чоҥештылыт, еҥ ӱмбаке пурат. Летают разные насекомые, лезут на человека.
шыҥа-ӱвыра
зоол. комары и мошки; мелкие двукрылые кровососущие насекомые
    Шокшо гынат, шыҥа-ӱвыра ок витаре. Ю. Артамонов Хотя жарко, но комары и мошки не донимают.
    (Шордо) кужу жап вӱдыштӧ шогылт эртара, тыге тудо тӱрлӧ шыҥа-ӱвыра деч шылеш. «Ончыко» Лось длительное время проводит, стоя в воде, так он скрывается от разных комаров и мошек.
шыҥагайык
зоол. золотистая ржанка (пӧрткайык отрядыш пурышо, насекомыйым кочкын илыше кайык)
    Шыҥагайыкын умшаште пуйто вӱдан шун шӱшпык модеш. «Ямде лий!» Во рту у золотистой ржанки будто играет глиняная свистулька с водой.
шыҥалык
Г.: шӹнгӓлык
1. полог; занавеска, закрывающая кровать от летающих насекомых
    Шыҥалыкым сакаш повесить полог.
    Юалгырак пӧртӧнчылнӧ шыҥалык дене авырыме кровать шога. С. Антонов В прохладных сенях стоит кровать, завешенная пологом.
    Яку шыҥалыкыш пурен возат, кас марте ышат кынел. М. Шкетан Яку забрался в полог и до вечера даже не вставал.
2. перен. полог; то, что покрывает, затягивает, окутывает что-либо
    Шыже кас шем шыҥалыкше дене ялым пеш вашке авалта. Б. Данилов Осенний вечер очень быстро окутывает деревню своим чёрным пологом.
    Мардеж йӱрым кычалеш, кавам сур шыҥалык шупшын шынден. «Ончыко» Ветер ищет дождь, серый полог затянул небо.
тийым (умдылам, шыҥам) пукшаш
кормить вшей (клопов, комаров); находиться в таких условиях, при которых приходится страдать от паразитов
    – Ожно ме Патай Сопром дене пырля сарыште коштна, тийым ятыр пукшышна, – ойла Вӧдыр. М. Шкетан – Когда-то мы вместе с Патаем Сопромом были на войне, довольно кормили вшей, – говорит Вёдыр.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пукшаш
шыҥан
Г.: шӹнгӓӓн
1. с комарами; со множеством комаров; когда много комаров (о времени), где много комаров (о каком-либо месте)
    Шыҥаныште вольык тургыжлана. Кочмо олмеш вуйжым, почшым солкален, жапым эртара. В. Орлов Когда много комаров, скотина беспокоится. Вместо того чтобы есть, проводит время, мотая головой и обмахивая хвостом.
2. Г.
со множеством мух; когда много мух (о времени), где много мух (о каком-либо месте)
    Шӹнгӓӓн пӧртӹштӹ амален колташ нигыце ак ли. Никак нельзя заснуть в доме, где много мух.
3. Г.
с мошкарой, с мошкой; где много мошки (о месте), когда много мошки (о времени)
    Ӓнгӹр тӹрӹштӹ пишок шӹнгӓӓн. У реки очень много мошек.
шыҥаш
Г.: шӹнгӓш
-ем
1. помещаться, поместиться; умещаться (уместиться) внутри чего-либо; вмещаться, вместиться
    (Калык) залыш шыҥен огылат, воктенсе пӧлемлаште, коридорышто, тошкалтышыште коштыт. Я. Ялкайн В зал народ не вместился, поэтому ходят в смежных комнатах, коридоре, на лестнице.
    Вокзал кумда огыл, кӧргышкыжӧ калык шагал шыҥа. Д. Фурманов Вокзал небольшой, вовнутрь вмещается мало народу.
2. проникать, проникнуть; впитываться, впитаться; пропитываться, пропитаться; вбираться, вобраться; всасываться, всосаться
    – Нимат огыл, мешакна-влак леведме улыт, брезент гоч вӱд ок шыҥе. Т. Батырбаев – Ничего, наши мешки укрыты, через брезент вода не проникнет.
    Вӱд кок могырыш шарла, мландыш шыҥа. «Ончыко» Вода разливается в две стороны, всасывается в землю.
3. перен. проникать, проникнуть; внедряться, внедриться; укореняться, укорениться; проникнув, утверждаться (утвердиться) где-либо
    Нимогай у тӱҥалтышат вигак калык коклаш ок шыҥе – тӱрлӧ чарак лектеш. М. Казаков Никакое новое начинание не проникает в народ сразу – появляются разные препятствия.
    Юлан ӱшанымаш айдемын чыла илыш-йӱлашкыже шыҥен. «Ончыко» Вера в заклинание укоренилась во всём жизненном укладе человека.
Сравни с: шыҥдаралташ
4. перен. проникать, проникнуть; глубоко входить (войти) в сознание, сердце кого-либо
    Председательын ойлымыжо калык шӱмыш вошт шыҥа. П. Корнилов Речь председателя глубоко проникает в сердце людей.
    Лудам, но лудмем ушышко ала-мо ок шыҥе. А. Асаев Читаю, но содержание что-то не укладывается в голове (букв. не входит в сознание).
Сравни с: пураш Ⅱ5. Г.
вмещать, вместить; умещать, уместить в себе
    Техень шурнынажым коли шӹнгӓ ныр? И. Горный Неужели поле вмещает наш такой урожай?
Составные глаголы:
– шыҥен кодаш
– шыҥен лекташ
– шыҥен пураш
шыҥашовыч
этн. шыҥашовыч; головной убор восточных мариек
    Шке формыжо, сӧрастарыме йӧнжӧ дене шыҥашовыч шымакш деч кугун ойыртемалтын огыл. «Марий Эл» Своей формой, способом украшения шыҥашовыч мало отличался от шымакша.
Смотри также: шымакш
шыҥашукш
зоол. мотыль; личинка комара, живущая в иле (кол кучаш кучылтмо шыҥан личинкыже)
    Коллан, поснак аквариумышто илышылан, свежа шыҥашукш кӱлеш. «Мар. ком.» Рыбам, особенно содержащимся в аквариумах, нужны свежие мотыли.
    Чопай эҥырвотым вӱдыш кудалтымыж деч ончыч эҥырыш шыҥашукшым кере. «Мар. ком.» Прежде чем бросить леску в воду, Чопай на крючок насадил мотыля.
шыҥгыр
диал. бубенчик, колокольчик
    Озаҥ гыч кондымо шыҥгырем тиде имньылан келшалеш. МФЭ Бубенчик, привезённый мною из Казани, подходит этой лошади.
Смотри также: оҥгыр, йыҥгыр, колдырма
шыҥгыр-шыҥгыр
диал.
1. нар. битком; очень плотно, до тесноты; полно, много, в большом количестве
    Эрлашыжым кечывалым школ пӧрт калык дене шыҥгыр-шыҥгыр темын. Я. Элексейн А на следующий день в обед здание школы было битком набито народом.
Смотри также: шыҥ-шыҥ, шыҥ, чыҥгыр-чыҥгыр
2. плотный; состоящий из многих, близко, вплотную друг к другу расположенных предметов, частей
    (Петропын) уло оралтыже шыҥгыр-шыҥгыр. В. Абукаев-Эмгак У Петропа весь двор плотно застроен (букв. плотный).
    Капка кок велымат шыҥгыр-шыҥгыр оҥа савар шуйна. «Ончыко» По обе стороны ворот тянется плотный дощатый забор.
Смотри также: шыҥ-шыҥ, шыҥ
внедряться, проникать во что-либо
    Кызыт нине программе-влак конкретный пашашке шыҥдаралт толыт. «Мар. ком.» В настоящее время эти программы внедряются в конкретные дела.
Составной глагол. Основное слово: шыҥдаралташ
шыҥдаралташ
-ам
возвр.
1. помещаться, поместиться; умещаться, уместиться; вмещаться, вместиться
    Ӧрат, кузе чыла латкок самырык еҥ-шамыч ик диванеш шыҥдаралтыныт. А. Фадеев Удивительно, каким образом все двенадцать молодых людей уместились на одном диване.
Сравни с: шыҥаш
2. насыщаться, насытиться; пронизываться, пронизаться; пропитываться (пропитаться) каким-либо веществом; вбирать (вобрать) в себя что-либо в большом количестве; заполняться, заполниться чем-либо
    Юж ырен. Тудо пурак да пычалтар пуш дене шыҥдаралтын. Е. Янгильдин Воздух нагрелся. Он насытился пылью и запахом пороха.
Сравни с: темаш Ⅰ
3. внедряться, внедриться; проникать, проникнуть; проникнув, прочно укрепляться (укрепиться), утверждаться (утвердиться) где-либо; укореняться, укорениться
    Производствыш ончыл опыт, механизаций ден автоматизаций, робот ден компьютер эркын шыҥдаралтыт. «Мар. ком.» Передовой опыт, механизация, автоматизация, робот и компьютер медленно внедряются в производство.
Сравни с: шыҥаш
4. перен. проникаться, проникнуться; пронизываться, пронизаться; иметь в себе, содержать что-либо в качестве основного, самого важного
    Мемнан литератур энтузиазм да героика дене шыҥдаралтын. А. Асаев Наша литература проникнута энтузиазмом и героикой.
    (Кумшо симфоний) илыш нерген монументальный произведений, тудо энергий да оптимизм кумыл дене шыҥдаралтын. «Мар. ком.» Третья симфония – монументальное произведение о жизни, она пронизана энергией и духом оптимизма.
Составные глаголы:
– шыҥдаралт толаш
шыҥдараш
Г.: шӹнгдӓрӓш
-ем
1. помещать, поместить; умещать, уместить; вмещать, вместить
    Шеҥгел пӧлем изирак ыле гынат, бухгалтерийым, письма отделым шыҥдарен. М. Сергеев Хотя задняя комната была меньше, вместила бухгалтерию, отдел писем.
    Кеч-мыняр тӧчӧ, но тынар событийым ик почеламутеш нигузе от шыҥдаре. М. Казаков Как ни старайся, но в одном стихотворении столько событий никак не уместишь.
Сравни с: вераҥдаш, пурташ Ⅱ
2. впитывать, впитать; всасывать, всосать; пропитывать, пропитать; насыщать, насытить; вбирать, вобрать что-либо куда-либо
    Тиде кечын кастенжымак изирак йӱр йӱрӧ. Тыге, кайык терысым шулыктарен, мландыш азотым шыҥдараш йӧн лие. «Мар. альм.» В этот день вечером же прошёл небольшой дождь. Так появилась возможность, растворив птичий помёт, пропитать почву азотом.
    Огыт лӱд лач вӱд йымалне илыше-влак: вӱдкома, умдыр, шашке. Кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов Не боятся лишь обитающие под водой выдра, бобр, норка. Их жирный волосяной покров не впитывает воду.
3. внедрять, внедрить; вводить, ввести; заставлять (заставить) прочно войти во что-либо
    Механизацийым шыҥдараш шокш кергалтен пижаш кӱлеш. «Мар. ком.» Засучив рукава нужно начать внедрять механизацию.
    Пашашке озанлык расчётым шыҥдарыме. «Мар. ком.» В работу внедрён хозяйственный расчёт.
4. перен. внушать, внушить; вселять, вселить; заронить что-либо
    Дрягин ушым шынден шуктыдымо йорло рвезын вуйышкыжо поянлык нерген шонымашым шыҥдарен. М. Бубеннов Несовершеннолетнему бедному парню Дрягин внушил мысль о богатстве.
    Иван Степанович шӱмышкем марий калык мурым шыҥдарен. Г. Зайниев Иван Степанович заронил в мою душу марийскую народную песню.
5. перен. навевать, навеять; действовать (подействовать) каким-либо образом; вызывать (вызвать) какое-либо настроение, мысли, состояние
    Чыла тиде сӱрет ӱдырамашын шӱмышкыжӧ йокрокым веле шыҥдарен. А. Юзыкайн Вся эта картина в сердце женщины навевает лишь тоску.
Сравни с: пурташ Ⅱ
Составные глаголы:
– шыҥдарен толаш
внедрять (постоянно)
    Индустриальный технологийым кумдан шыҥдарен толын, пареҥге лектышым писын кугемдаш йӧн уло. «Мар. ком.» Широко внедряя индустриальную технологию, можно быстрее поднять урожайность картофеля.
Составной глагол. Основное слово: шыҥдараш
шыҥдарылаш
Г.: шӹнгдӓрӹлӓш
-ам
многокр.
1. помещать, умещать; вмещать что-либо куда-либо
    Книгам шкафышке шыҥдарылаш помещать книги в шкаф.
2. внедрять, вводить что-либо
    Нуно марий йылмым тӱрлӧ учрежденийлашке шыҥдарылыныт. И. Иванов Они внедряли марийский язык в разные учреждения.
шыҥдарымаш
Г.: шӹнгдӓрӹмӓш
сущ. от шыҥдараш внедрение, введение
    Производствыш ончыл опытым шыҥдарымаш внедрение в производство передового опыта.
    Бригадный подрядым кумдан шыҥдарымаш паша дисциплиным пеҥгыдемдаш полша. «Мар. ком.» Широкое внедрение коллективного подряда способствует укреплению дисциплины труда.
запомниться, запечатлеться, закрепиться; сохраниться (в сознании, уме и т.д..)
    Первый трактор ушыш пеҥгыдын шыҥен кодын. «Мар. ком.» Первый трактор крепко запечатлелся в памяти.
Составной глагол. Основное слово: шыҥаш
  1) просачиваться, просочиться; выступать, выступить (о жидкости)
    (Сергей) коваште вошт тыгыде ядрала шыҥен лекше вӱр пырчым ӱштылеш. М. Айгильдин Сергей вытирает капельки крови, выступившие через кожу, как мелкие ядра.
  2) перен. проявляться, проявиться; отражаться, отразиться; выступать, выступить
    (Япыкын) куанже чурийышкыжак шыҥен лектын. А. Юзыкайн Радость Япыка отразилась даже на лице.
Составной глагол. Основное слово: шыҥаш
  1) проникать, проникнуть; попадать, попасть (внутрь); впитываться, впитаться; пропитываться, пропитаться; всасываться, всосаться; вбираться, вобраться (о жидкости)
    Йол пулвуй даҥыт лавыраҥеш, лавыран вӱд ботинкыш шыҥен пура. Н. Лекайн Ноги по колено в грязи (букв. загрязнились), грязная вода попадает в ботинки.
  2) проникать, проникнуть; просачиваться, просочиться
    Почын шындыме окнашке юалге юж шыҥен пурыш. В. Косоротов В распахнутое окно проник холодный воздух.
  3) перен. проникать, проникнуть; глубоко входить (войти) в сознание, сердце кого-либо
    Тиде шижмаш кӧргышкем шыҥенак пура, да мыланем чучеш, пуйто элемын моторлыкшым, патырлыкшым, поянлыкшым кидыштемак кучем. Ю. Артамонов Это чувство проникает мне в душу, и мне кажется, будто я в своей руке держу красоту, силу, богатство моей страны.
Составной глагол. Основное слово: шыҥаш
шыҥшале
Г.: шӓкшӓльӹ
зоол.
1. ящерица (кужу почан нушкын коштшо изирак животный)
    Ояр шокшо кечыште шыҥшале кечан верышке лектешат, ырыктен кия. «Пӱртӱс тун.» В ясную жаркую погоду ящерица выходит на солнечное место и лежит греется.
    Шыҥшальын капше колшӱм гай дене леведалтын. «Пӱртӱс тун.» Тело ящерицы покрыто подобием рыбьей чешуи.
2. в поз.опр. ящерицы; ящеричный, относящийся к ящерице; ящерицы, принадлежащий ящерице
    Луман пасу гочын пытартыш теле корно шыҥшале поч гай кадыргылеш. О. Шабдар Через снежное поле вьётся, словно хвост ящерицы, последняя зимняя дорога.
Идиоматические выражения:
– той шыҥшале
шыҥыдыме
Г.: шӹнгӹдӹмӹ
1. прич. от шыҥаш Ⅰ
2. Г.
прил. перен. ненасытный, жадный, алчный; жадина
    Шӹнгӹдӹмӹ эдем ненасытный человек
    шӹнгӹдӹмӹ лиӓш быть ненасытным.
    Мӓмнӓн шӹнгӹдӹмӹнӓӓт келтӹмӓшок ыльы. «Пьесывлӓ» Наш жадина тоже был как дьявол.
Сравни с: темдыме
3. Г.
прил. перен. нахальный, безумный, бесноватый (о человеке)
    Шӹнгӹдӹмӹ, ӹнде кыш вӓл пырен кеӓ? Безумный, куда он ещё сунется?
шыҥышыр
ехидный, язвительный, коварный
    – Те мыйым ала шкежак путырак шыҥышыр чонан айдеме манын шонеда? Ой, уке! Мый ӱҥышӧ улам. «Ончыко» – Вы, возможно, сами про меня думаете как об очень коварном человеке? Ой, нет! Я смирный.
шыҥышырланаш
-ем
ехидничать, съехидничать; язвить, съязвить
    «Выльыпше молан сырен?» – «Староста дене коктын шыҥышырланен коштыт, ялыште нуным иктат ок пагале», – ойла Конаков. П. Краснов «Выльып-то чего сердится?» – «Вдвоём со старостой ходят ехидничают, в деревне их никто не уважает», – говорит Конаков.
    – Э-э, Йӱштӧ Кугыза! – шыҥшырланен пелешта шинчалыкан еҥ. «Ончыко» – Эй, Дед Мороз! – ехидничая, говорит очкастый человек.
шыҥышырланымаш
сущ. от шыҥышырланаш ехидство, язвительность, коварство
шыҥышырын
ехидно, язвительно
    Шыҥышырын вашешташ ответить язвительно.
    – Парымда уло гын, кочат верчат тӱлет, – шыҥышырын воштылалын Лавренте. «Ончыко» – Если у вас имеется долг, то и за деда заплатишь, – ехидно смеялся Лавренте.
Сравни с: шыҥышыр
3640шып
шып
Г.: шӹп
1. прил. тихий; нешумный, спокойный, безмолвный; исполненный тишины, безмолвия
    Могай сылне шып кас годым шӱшпык мурым колышташ. Н. Мухин Как прекрасно в тихий вечер слушать пение соловья.
    Шып пагытым уэш Оскуда кӱрльӧ. В. Юксерн Тишину (букв. тихое время) опять прервал Оскуда.
Сравни с: тып, тымык
2. прил. тихий, спокойный; находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный; безветренный
    Шып ерыште шукш погына. Калыкмут В тихом озере черти (букв. черви) водятся.
    Тыгай шып южым Танян йӱкшӧ пудыратыш. А. Асаев Такой тихий воздух сотряс голос Тани.
3. прил. тихий; лёгкий, не сильный; слабый по степени проявления
    Шып йӱр кужун шуйна, чот нӧрта. МФЭ Тихий дождь длится долго, сильно мочит.
    Ок пуал гын шып мардежше, ок тарване киякат. Й. Осмин Если не дунет лёгкий ветерок, то не шелохнётся и осока.
4. прил. тихий; такой, где нет шума, большого движения, суеты
    Шып урем тихая улица.
    Южгунам шып пӧлемыште айдеме йӱкым колешат, чонжо рӱп лиеш. Ю. Артамонов Иногда в тихой комнате услышит человеческий голос, и (тогда) у него сердце ёкнет.
    Шып лукым муо гынат, туштат шинчен ок турко. «Ончыко» Хотя нашёл тихий уголок, но и там не усидел.
5. прил. тихий, спокойный; протекающий в спокойствии, без волнений и тревог
    – Керемет, ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева – Кереметь, откуда (букв. из какого чёрта) явился, будоражит тихую жизнь! – говорит Кырля.
    Каврин шып илышыштыже вашталтыш лие: пашашке кожаш, чӱчкыдынак погынымашыште поньыжаш тӱҥальыч. «Ончыко» В спокойной жизни Каври произошли изменения: начали гнать на работу, часто песочить на собраниях.
6. сущ. тишина, тишь, безмолвие; отсутствие звуков, шума, говора
    Шыпыште поро мут шочеш, маныт. «Мар. ком.» Говорят, что в тишине рождается доброе слово.
7. сущ. тишина, покой, спокойствие; безмятежность, умиротворение; отсутствие движения, суеты, волнения, шума
    (Людмила:) Чыталтыза, кызыт (Осяндырлан) шыпыште кияш кӱлеш. А. Волков (Людмила:) Потерпите, сейчас Осяндыру надо лежать в спокойствии.
    Вуй эре коршта, шыпыште илаш кӱлеш. МДЭ Постоянно болит голова, надо жить в спокойствии.
Сравни с: тымык
8. нар. тихо, спокойно; недвижно, неподвижно и безмолвно, не бурно
    Пӱтынь тӱня шып мала. Н. Мухин Весь мир спит спокойно.
    Шып йога лопка Дунай эҥер. А. Ягельдин Спокойно течёт широкая река Дунай.
9. нар. тихо; спокойно, мирно; не причиняя беспокойства, без волнений и тревог
    Мушмар кундемысе калык шкенжым шып кучен, пудыранчыкыш ушнен огыл. М.-Азмекей Народ Мушмарского края вёл себя тихо, в мятеже не участвовал.
    Иленыт шып, нигӧм тӱкыде, уто шомакым лукде. Ю. Артамонов Жили они тихо, никого не задевая, без лишних слов.
10. нар. тихо, тихонько, незаметно, втихомолку, тайком, украдкой
    Катя, Санюк дек шып миен, картузшым кудаш налеш. Н. Арбан Катя, незаметно подойдя к Санюку, снимает картуз.
    (Элавий:) Яныган, молан весела отыл? Чоныштет мом тый шып ашнет, каласе, шольым. С. Николаев (Элавий:) Яныган, что ты не весел? Что ты скрываешь (букв. тихо хранишь) в своей душе, скажи, братишка.
11. нар. тихо; молча, беззвучно, безмолвно, нешумно, бесшумно
    Шып лияш замолчать, утихнуть, успокоиться
    шып кияш лежать тихо, молча, бесшумно
    шып шогаш стоять тихо, спокойно.
    Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн Старик Япык сидит тихо, он о чём-то думает.
    Инженер-влак шып колыштыныт. И. Васильев Инженеры слушали молча.
12. нар. тихо; не громко, шёпотом, вполголоса, еле слышно
    Мутланыме йӱкышт мӱндыркӧ ок шокто. Шып кутырат. Н. Лекайн Их разговор не слышен далеко. Разговаривают тихо.
    – Мо пеш шӱлыкан улыда, Семён Семёнович? – урядник шып йодо. И. Васильев – Что вы такой грустный, Семён Семёнович? – тихо спросил урядник.
13. безл. тихо; о наличии тишины, о тихой безветренной погоде; об отсутствии где-либо боевых действий
    Кас. Кече шинче. Шып. А. Айзенворт Вечер. Солнце закатилось. Тихо.
    Минут почеш минут эрта, тушман могырым тугак шып. В. Иванов Минута проходит за минутой, в стороне врага так же тихо.
шып-тымык
1. прил. тихий, спокойный
    Шып-тымык кас тихий вечер.
    (Матвуй:) Ик изирак шып-тымык олаш миен шуым. З. Каткова (Матвуй:) Я добрался до одного маленького тихого городка.
Сравни с: шып, тымык
2. сущ. тишина, тишь, затишье; покой, спокойствие, безмятежность
    Молан тугеже йырым-йыр тыгай шып-тымык? Ю. Артамонов Почему же тогда кругом такая тишина?
    – Кӱдырчӧ шып-тымыкым шырпын пудештарыш. «Ончыко» Гром нарушил (букв. вдребезги взорвал) тишину.
3. нар. тихо; об отсутствии шума, звуков
    Шып-тымык лияш утихнуть, стихнуть.
    Залыште шып-тымык, шӱлалтыме йӱкат ок шокто. П. Корнилов В зале тихо, даже дыхания не слышно.
    Пӧлемыште тыгак моткоч шып-тымык. В. Косоротов В комнате также очень тихо.
шыпак
1. тихо; молча, безмолвно, беззвучно, нешумно, бесшумно
    Шыпак ошкылаш тихо шагать.
    Мыят шыпак шинчылтам, пелешташ амалым ом му. Т. Батырбаев И я сижу тихо, не нахожу повода заговорить.
    Эчук каласкален, а молышт шыпак колыштыныт. В. Юксерн Эчук рассказывал, а другие тихо слушали.
2. тихо; не громко, шёпотом, вполголоса, еле слышно
    Шыпак муралташ тихо запеть
    шыпак йодаш тихо спросить.
    – Атакылан ямдылалташ! – воктенже кийыше разведчиклан лейтенант шыпак каласыш. В. Иванов – Готовиться к атаке! – тихо сказал лейтенант разведчику, лежащему рядом.
    Ӱдыр пеш писын, но шыпак Чопанлан ала-мом ойла. Н. Лекайн Девушка очень быстро, но тихо что-то говорит Чопану.
3. тихо; спокойно, бесшумно, безмятежно, недвижно, неподвижно и безмолвно
    Шыпак шогаш стоять тихо
    шыпак малаш спать тихо.
    Вет тудын велыш кызыт чыла рото онча, командыжым вучен, шыпак кия. В. Иванов Ведь сейчас в его сторону смотрит вся рота, ожидая его команды, лежит тихо.
    Овоп кидшым когынек коҥлайымакше чыкен, шыпак шонен шинча. Д. Орай Овоп обе руки сунула под мышки, сидит тихо, раздумывая.
4. тихо; бесшумно, спокойно, медленно, не спеша, не бурно
    Шыпак йӱлаш тихо гореть
    шыпак йогаш тихо течь.
    Вакшозан тарзыже, моло деч ойырлен, эҥер серышке шыпак мийыш, вургемжым кудашдеак, вӱдышкӧ тӧрштыш. В. Иванов Работник хозяина мельницы, отойдя от других, тихо подошёл к берегу реки, даже не раздеваясь, прыгнул в воду.
5. тихо; спокойно, мирно, без волнений и тревог, не причиняя беспокойства
    Нуно шыпак илыше еҥым ондалат, калыкым кугыжа ваштареш шогалтынешт. Н. Лекайн Они обманывают мирно живущих людей, хотят настроить народ против царя.
    (Сардай:) Шужымаш жапат шыпак эрта… Марий калыкак веле шыпак илен мошта. Шыпак ойгыра, шыпак орлана. М. Шкетан (Сардай:) Тихо проходит и голодное время. Только марийский народ умеет тихо жить. Тихо горюет, тихо страдает.
6. тихо; тихонько, тайком, незаметно, втихомолку, украдкой
    Шыпак луктын налаш тихо вытащить
    еҥ дечын шыпак ышташ делать тайком от людей.
    Тиде жапыште шоптырвондо шеҥгеч Эчан шыпак лекте, эркын миен, ӱдырын шинчажым петырен кучыш. Н. Лекайн Эчан в это время незаметно вышел из-за кустов смородины, тихо подойдя, закрыл глаза девушки.
    (Варвара:) Иктат ынже уж манын, шыпак миен пурем, эр йӱдымак лектын каем. В. Иванов (Варвара:) Чтобы никто не видел, тихонько зайду, под утро уйду.
7. безл. тихо
    Пӧлемыште шыпак. Я. Ялкайн В комнате тихо.
Сравни с: шып
шыпканшудо
Г.: шӹпкӓн
бот.
1. сурепица обыкновенная; травянистое растение семейства крестоцветных
    Пеледалтше шыпканшудо цветущая сурепица
    шыпканшудым кӱраш выпалывать сурепицу.
    – Ой, ӱдыр-шамыч, киямат шыпканшудо тыште пошен, – чон йӧсыж дене кечкыжалтыш Огаптя. «Мар. ком.» – Ой, девушки, здесь развелись чёртовы сурепицы, – от досады простонала Огаптя.
2. в поз.опр. сурепичный; относящийся к сурепице
    Шыпканшудо пеледыш цветок сурепицы.
    Плуг йымалне уэш шыпканшудо вож кӱрышталтеш. «Мар. ком.» Под плугом опять рвутся корни сурепицы.
шыпке
тихо, неподвижно; не шевелясь
    Кужу укшеран кожер ден одар куэ, кугу тумо ден ваштар кӱэмалтше гай шыпке шогат. Д. Орай Ели с длинными ветками и раскидистые берёзы, огромные дубы и клёны стоят тихо, как окаменевшие.
    Ер покшелне ужава кия шыпке. М. Казаков На середине озера неподвижно лежит лягушка.
Сравни с: шып, тып
шыпкыншудо
бот. рыжик посевной; травянистое растение семейства крестоцветных
    Шыпкыншудым пасушко ӱдат. Рыжик посевной сеют в поле.
шыпланаш
Г.: шӹплӓнӓш
-ем
1. замолкать, замолчать, замолкнуть; умолкать, умолкнуть; смолкать, смолкнуть; переставать (перестать) говорить, петь, кричать; перестать издавать звуки и т.д..
    Тачана эше ала-мом каласынеже ыле, но шыпланыш. М. Иванов Тачана хотела ещё что-то сказать, но замолчала.
    Пӱнчер чодыраште товар йӱк йӱд-кече ок шыплане. К. Березин В сосновом лесу и днём и ночью не умолкает звук топора.
2. замолкать, замолкнуть, замолчать; умолкать, умолкнуть; смолкать, смолкнуть; прекращать (прекратить) стрельбу
    Пулемётчик ячейкешыже лаштыргыш, пулемёт шыпланыш. Н. Лекайн Пулемётчик раздавлен в ячейке, пулемёт замолк.
    Самолёт-влакын айда-лийже (бомбым) кышкен кодымекышт гына, зенитный пушко-влак шыпланышт. И. Ятманов Только после того как самолёты беспорядочно разбросали бомбы, замолчали зенитные пушки.
3. замолкать, замолкнуть, замолчать; умолкать, умолкнуть; переставать (перестать) издавать шум, рокот, звук; переставать (перестать) работать (о моторе, машине и т.д..)
    Кӱкшакаште гына буровой изишланат ок шыплане. А. Мурзашев Лишь на бугре даже ненадолго не замолкает буровая.
    Кенета машина чарнен шогале, мотор шыпланыш. З. Каткова Вдруг машина остановилась, мотор замолк.
Сравни с: тыпланаш
4. утихать, утихнуть; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; замирать, замереть; становиться (стать) тихим
    Теве угыч чыла шыпланыш, ер угыч воштончыш гай тӧр. П. Корнилов Вот опять всё стихло, озеро опять ровное, как зеркало.
    Йӱр лийшашым шижын, пӱртӱс кенета шыплана. А. Эрыкан Предчувствуя дождь, природа вдруг затихает.
5. утихать, утихнуть; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть, ослабеть в действии, силе, прекратиться
    Вара тӱтан шыпланыш эркын, мардеж чоҥештыш каналташ. В. Дмитриев Затем ураган постепенно утих, ветер улетел отдохнуть.
6. успокаиваться, успокоиться; становиться (стать) спокойным, подавлять (подавить) своё волнение, возбуждение, горячность; переставать (перестать) беспокоиться, раздражаться, шуметь
    Погынымашым вуйлатыше студент-влаклан оҥгырым рӱза, кожганыше рвезе калык вашке ок шыплане. О. Шабдар Председатель собрания студентам даёт звонок, возбуждённые молодые люди не скоро успокаиваются.
    Ындыже прокурор утларак шыдешкыш гынат, шыпланыш. А. Юзыкайн Теперь прокурор ещё больше рассердился, но успокоился.
7. успокаиваться, успокоиться; довольствоваться, удовольствоваться; удовлетворившись чем-либо, переставать (перестать) стремиться к чему-либо
    Мыланем мланде кӱлын. Мландым пуэныт, мый шыпланенам. Н. Лекайн Мне нужна была земля. Дали землю, я успокоился.
8. присмиреть, успокоиться; стать смирным, спокойным
    Тылеч вара Мирошка шыпланыш вет, ӱҥышеме. Н. Лекайн Ведь после этого Мирошка присмирел, укротился.
Сравни с: тыпланаш, лыпланаш
шыпландараш
Г.: шӹплӓндӓрӓш
-ем
1. успокаивать, успокоить; усмирять, усмирить; утихомиривать, утихомирить; укрощать, укротить, унимать, унять; заставлять (заставить) успокоиться, замолкнуть, утихнуть, вести себя спокойно, сдержанно
    Судья кынел шогале да, ӱстембалым кырен, Зориным шыпландараш тӧча. А тудыжо чарныде ойла. Н. Лекайн Судья встал и, стуча по столу, пытается успокоить Зорина. А тот говорит без умолку.
    – Родо-влак, рӱжгымыдам кунам чарнеда? – Байрамал кугыза калыкым шыпландараш толаша. А. Эрыкан – Родимые, когда перестанете шуметь? – старик Байрамал пытается утихомирить народ.
Сравни с: тыпландараш
2. ослаблять, ослабить; уменьшать (уменьшить) силу, степень напряжённости чего-либо
    – Мыланна культур пашам кеҥежымат шыпландарыман огыл. О. Ипай – Нам культурную работу и летом нельзя ослаблять.
Сравни с: лушкыдемдаш
шыпландарымаш
Г.: шӹплӓндӓрӹмӓш
сущ. от шыпландараш успокаивание, успокоение, усмирение, утихомиривание, укрощение
    Калыкым шыпландарымаш усмирение народа
    колыштдымо-влакым шыпландарымаш успокоение непослушных.
Сравни с: тыпландарымаш, лыпландарымаш
шыпланыде
Г.: шӹплӓнӹде
1. деепр. от шыпланаш
2. нар. неумолчно, без умолку, беспрестанно, не затихая (говорить)
    Кок йолташ шыпланыде мутланат. Два товарища говорят без умолку.
Сравни с: тыпланыде, чарныде
шыпланымаш
Г.: шӹплӓнӹмӓш
сущ. от шыпланаш
1. тишина, затишье
    Залыште шыпланымаш тишина в зале
    фронтышто шыпланымаш затишье на фронте.
2. утихание, умолкание, молчание
    Воинский почётный караул строитлалт шогалын. Ик минутлан шыпланымаш. «Мар. ком.» Построился воинский почётный караул. Минутное молчание.
Сравни с: тыпланымаш