терминов: 614
страница 1 из 13
шӱалталташ
-ам
возвр. ополаскиваться, ополоснуться; споласкиваться, сполоснуться
    (Эльыксан:) Мый теҥгече веле шӱалталтынам, але лавырген шуын омыл. А. Юзыкайн (Эльыксан:) Я вчера только ополоснулся, пока ещё не загрязнился.
шӱалташ
Г.: шӱӓлтӓш
-ем
1. полоскать, выполоскать, прополоскать, отполоскать; промывать, обмывать после стирки, погружая в воду
    (Марина кува) йыргешке кӧршӧкеш шокшо вӱдым тема, тушан кӱмыж-совлам мушкеш. Вара, йӱштӧ вӱдым темен, шӱалта. Ю. Артамонов Бабка Марина в круглый горшок наливает горячую воду, там моет посуду. Затем, налив холодной воды, полощет.
    Вес серыште, пашмаште, марий вате тувырым шӱалта. Й. Осмин На другом берегу, на мостике, марийка полощет бельё.
2. споласкивать, сполоснуть; ополаскивать, ополоснуть; полоща, слегка обмывать (обмыть)
    Шӱргым шӱалташ сполоснуть лицо.
    Марий пырдыжеш сакыме куҥган йымалан кидшым шӱалтыш, шовыч дене ӱштыльӧ. Я. Ялкайн Мужчина сполоснул руки под рукомойником, прикреплённым к стене, вытер полотенцем.
3. полоскать, прополоскать; промывать (промыть) для дезинфекции с лечебной целью (рот, горло, губы)
    Логарым шӱалташ полоскать горло.
    – Йӱштӧ вӱд дене умша кӧргымат шӱалташ уда ок лий ыле. «Ончыко» – Было бы неплохо и полость рта прополоскать холодной водой.
Составные глаголы:
– шӱалтен колташ
сполоснуть, ополоснуть
    Пайрем годым мончаш пурен лекмыла, пӱртӱсат шем пуракшым шӱалтен колтыш. «Ончыко» И природа смыла (букв. сполоснула) с себя тёмную пыль, будто побывала в бане перед праздником.
Составной глагол. Основное слово: шӱалташ
шӱалткалаш
-ем
многокр. полоскать, ополаскивать, споласкивать
    Лучко ияш ӱдыр тувыр вургемжым нумал толын мушкеш, йогынвӱдеш шӱалткала, валякла. «Марий ӱдыр.» Пятнадцатилетняя девочка приносит и стирает бельё, полощет в проточной воде, колотит вальком.
шӱалтымаш
сущ. от шӱалташ полоскание, споласкивание, ополаскивание
    Тувыр-йолашым шӱалтымаш полоскание белья
    кӱмыж-совлам шӱалтымаш ополаскивание посуды.
    Кочкын темын лекталыт, кӱмыж-совлам погалыт. Шӱалтымаш монь уке, мушкыштмашат пеш шуэ. «Ӱжара» Наевшись, выходят (из-за стола), убирают посуду. Не полощут (букв. нет полоскания) её, и моют очень редко.
шӱалтыш

ополоски; вода, оставшаяся после ополаскивания, мытья чего-либо
    Мераҥ почымат, рывыж коваштымат шочмем годым авам шӱалтыш дене пырля луктын кудалтен. «Мар. ком.» И заячий хвост, и лисий мех мама выкинула вместе с ополасками при моём рождении.
Сравни с: мушкылтыш

диал. связка; верёвка, шнур и т.д.. для связывания чего-либо
    Ме коктынат ик шӱалтыш дене кылдалтын улына. «Ончыко» Мы оба связаны одной связкой.
шӱӓ-шӱӓ
Г.
в обнимку, обнявшись за шеи
    Кидӓ-кидӓ, шӱӓ-шӱӓ кычен, йӱкшӹвлӓ пӧрт гӹц пӧртӹшкӹ каштыт, ӹшкежӹ шелӹштӹт веле мырат. В. Патраш Рука об руку, обнявшись за шеи, пьяные ходят из дома в дом, сами вовсю поют.
плюнуть, выплюнуть
    Ваню тӱткын ончале да шыдын шӱвал колтыш. А. Айзенворт Ваню внимательно посмотрел и со злостью плюнул.
Составной глагол. Основное слово: шӱвалаш
нашептать, наговорить, заговорить, наколдовать
    Варвуш пижыктымым шӧрен шӱвал пуаш йодеш. Д. Орай Варвуш просит отворожить (букв. нашептать, отводя привораживание).
Составной глагол. Основное слово: шӱвалаш
выплюнуть
    Миклай ик гана пурльо да мӧҥгеш шӱвал шуыш. В. Сави Миклай откусил один раз и выплюнул обратно.
Составной глагол. Основное слово: шӱвалаш
  1) плюнуть, выплюнуть
    – Кулак ден лодыр уржам шолыштыт. А те мален киеда! – Макар пызльоп шӱвал шында. Д. Орай – Кулаки и лодыри воруют рожь. А вы спите! – смачно плюнул Макар.
  2) перен. плюнуть, наплевать; высказать полное безразличие, пренебрежение
    – Тыйын законышкет шӱвал шындем! – Арсланов урядникым кудывечыш тӱкален лукто. В. Иванов – Я плюну на твой закон! – Арсланов вытолкал урядника во двор.
Составной глагол. Основное слово: шӱвалаш
шӱвалаш

Г.: шӹвӓлӓш
-ам
однокр.
1. плюнуть, выплюнуть; удалить изо рта слюну, мокроту
    Кӱвар ӱмбаке шӱвалаш плюнуть на пол.
    Алексей шыдыж дене ӧрдыжкӧ шӱвале. П. Корнилов Алексей от злости плюнул в сторону.
    Калык шӱвалеш гын, ер темеш. Калыкмут Если плюнет народ, озеро заполнится.
2. прост. перен. плюнуть, наплевать; отказаться от продолжения чего-либо; прекратить заниматься чем-либо
    – Весе гын тудын олмышто шӱвалеш да цех гыч куржеш ыле дыр, а Зина… «Мар. ком.» – Другой на её месте плюнул бы и, наверное, сбежал бы из цеха, а Зина…
3. прост. перен. плюнуть, наплевать; высказать презрение, безразличие к кому-чему-либо
    – Ты нолнер-влакым колыштат? Шӱвал ӱмбакышт… «Ончыко» – Ты слушаешь этих молокососов? Плюнь на них…
    – А тые, тегыт шӱргӧ, ял ӱмбаке шӱвалынат. «Ончыко» – А ты, бесстыжий, плюнул на деревню.
Составные глаголы:
– шӱвал колташ
– шӱвал шуаш
– шӱвал шындаш
Идиоматические выражения:
– чоныш шӱвалаш
– шинчашке шӱвалаш
– шӱвалаш гына, шӱвалаш веле
– шӱвалашат ок йӧрӧ

Г.: шӹвӓлӓш
-ам
шептать, нашептать; наговаривать, наговорить; заговаривать, заговорить; колдовать, наколдовать
    Шемеч кува, Акнаш деке миен, вуйжым онча да вара вӱд дене мушкын шӱвалеш. С. Чавайн Старуха Шемеч, подойдя к Акнашу, осматривает его голову, затем, помыв водой, заговаривает.
    – Шӱвалашыже шӱвал пуэм, но ик пел кремга ӱетлан гына сулыкеш пураш ом тӱҥал. Д. Орай – Нашептать-то нашепчу, но только из-за полфунта масла только не буду брать грех на себя.
Составные глаголы:
– шӱвал пуаш
шӱвалаш гына (веле)
раз плюнуть: очень легко, ничего не стоит (для кого-либо сделать что-либо)
    – Кеч-могай пачерым толаш – тудлан (ворлан) шӱвалаш гына. З. Каткова – Ограбить любую квартиру – вору раз плюнуть.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалаш
шӱвалаш гына (веле)
раз плюнуть: очень легко, ничего не стоит (для кого-либо сделать что-либо)
    – Кеч-могай пачерым толаш – тудлан (ворлан) шӱвалаш гына. З. Каткова – Ограбить любую квартиру – вору раз плюнуть.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалаш
плевка не стоит; не заслуживает внимания, ничтожный
    Лӱмжӧ гына следователь, пашаже гын шӱвалашат ок йӧрӧ. С. Чавайн Лишь звание у него следователь, а работа – плевка не стоит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалаш
шӱвалме

Г.: шӹвӓлмӹ
1. прич. от шӱвалаш Ⅰ
2. в знач. сущ. плевок
    Шӱвалме еда стаканысе вӱд пульт-пульт тӧршталтен кӱза. В. Юксерн При каждом плевке вода в стакане поднимается с бульканием.

Г.: шӹвӓлмӹ
1. прич. от шӱвалаш Ⅱ
2. в знач. сущ. нашёптывание, наговор, заговор, заклинание, колдовство
    – Ӱетым мужедмылан шотлена, а йӱкшыктен шӱвалмылан иктаж-мом пуэт! – Ведеркан кува каласа. Д. Орай – Масло твоё посчитаем за гадание, а за отворот (букв. нашёптывание, отвораживая) что-нибудь дашь! – говорит жена Ведеркана.
шӱвалтыш
Г.: шӹвӓлтӹш
плевок; удалённый изо рта сгусток слюны
    Вӱран шӱвалтыш кровянистый плевок.
Идиоматические выражения:
– шӱвалтыш ате
– шӱвалтыш вӱд
плевательница
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалтыш
плевок
    Пурак ден шӱч шерым темат, сандене шӱвалтыш вӱдыштат шеме палдырна. Я. Ялкайн Пыль и копоть надоедают, поэтому даже и в плевке заметна чернота.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалтыш
шӱвалыкташ
Г.: шӹвӓлӹктӓш
-ем
лечить у знахаря нашёптыванием, наговорами, заговором, колдовством
    Авия черланыш. Больницыш наҥгайыме логалын огыл. Шӱвалыкташ кум гана мийышт. «У вий» Авия заболела. В больницу её не возили. Три раза ходили лечить заговорами.
Сравни с: шӱведыкташ
шӱвалыктыме
Г.: шӹвӓлӹктӹмӹ
1. прич. от шӱвалыкташ
2. прил. заговорённый, наговорный, нашёптанный
    Варвуш яра туйысыж дене да шӱвалыктыме аракаж дене Ведеркан кува деч пӧртылеш. Д. Орай Варвуш со своим пустым туесом и наговорной водкой возвращается от жены Ведерка.
шӱваш
Г.: шӹвӓш
-ем
диал. плевать, наплевать; выплёвывать, выплюнуть
Смотри также: шӱведаш
шӱведаш

Г.: шӹведӓш
-ем
многокр.
1. плеваться, плевать; выбрасывать, удалять изо рта слюну, мокроту
    Мландыш шӱведаш плевать на землю
    вӱрым шӱведаш плеваться кровью.
    Орол пӧрт гыч, ойлен-ойлен, еҥ-влак лектыт. Южышт кокырат, шӱведат, тӱрвынчыт. С. Чавайн Из сторожки, разговаривая, выходят люди. Некоторые кашляют, плюются, чихают.
    – Тавыш ит шӱведе, вӱдшӧ шканет йӱаш логал кертеш. Й. Ялмарий – Не плюй в колодец, может, самому придётся пить эту воду.
2. перен. плеваться, плевать; выражать крайнее недовольство, негодование по поводу чего-либо
    – Тый тыге-е! – пеҥыжалтыш Сава. – Мариет ӱмбак шӱведет? Мый тылат ушым пуртем. А. Березин – Ты так! – выдавил Сава. – Плюёшь на своего мужа? Я тебя образумлю.
3. перен. крапать, накрапывать, покрапывать; падать мелкими редкими каплями; моросить
    Чарныде шыже йӱр шӱведа. А. Эрыкан Беспрестанно моросит осенний дождь.
    Ондак йӱр шӱведаш гына тӧчыш, вара утыр да утыр вияҥе. А. Березин Сначала дождь только накрапывал, затем всё больше и больше усиливался.
4. перен. выплёвывать; извергать; выбрасывать из себя
    Орудий-влак шке шем умшашт гыч снарядым шӱведеныт. М. Сергеев Орудия из своих чёрных пастей извергали (букв. выплёвывали) снаряды.
    Тушман-влакын кажне гана вуйыштым нӧлталмышт почеш чоҥгата нунын ӱмбак тулым шӱведен. «Ончыко» Каждый раз, как только враги поднимали головы, бугорок извергал на них огонь.

-ем
шептать, нашёптывать; наговаривать, наговорить; заговаривать, заговорить; колдовать, наколдовать; нашёптывая заклинания, призывать (призвать) на что-либо волшебную, магическую силу
    (Орик:) Мыйым шӱведаш, локташ туныкто. М. Шкетан (Орик:) Научи меня заговаривать, колдовать.
    Шке ялысе шоҥго кува-влак тӱрлӧ семын мужедыныт, шӱведеныт, изи ӱдырым тӧрлаташ тӧченыт. С. Музуров Свои деревенские старухи по-всякому ворожили, заговаривали, пытались вылечить маленькую девочку.
шӱведыкташ

-ем
понуд. от шӱведаш Ⅰ

-ем
лечить у знахаря нашёптыванием, наговорами, заговорами, колдовством
    Локтымо дене ок керт лийын гын, шӱведыше деке каен шӱведыктат. «Тошто ой» Если заболел от порчи, то идут к знахарю, лечат нашёптыванием.
Сравни с: шӱвалыкташ
шӱведымаш
сущ. от шӱведаш Ⅱ знахарство; занятие знахаря, знахарки
    Шӱведымаш дене оксам ышташ зарабатывать знахарством.
шӱведыме
1. прич. от шӱведаш Ⅱ
2. прил. наговорный; наговорённый, заговорённый, нашёптанный
    Варвушыжо, паша тӧрланен шонен, шӱведыме аракатым налын кайынеже. «Ончыко» Варвуш-то, думая, что дело улажено, хочет забрать наговорную водку.
шӱведыше
1. прич. от шӱведаш Ⅱ
2. в знач. сущ. знахарь
    Кызыт шӱведыше-влак шукын лектыныт. Сейчас появилось много знахарей.
шӱвыл
Г.: шӹвӹль
1. слюна, слюни
    Шӱвыл дене нӧрташ намочить слюной
    шӱвалме шӱвыл плевок
    шӱвылым нелаш глотать слюну.
    Умшана кошкен, шӱвыл шуйнылеш веле. М.-Азмекей Во рту пересохло, слюни только тянутся.
    Ксения Якимовна, шӱвылжым шыжыктен, мушкындыжым рӱзен, чарга йӱкын кычкыра. М. Евсеева Ксения Якимовна, брызгая слюной, размахивая кулаком, кричит визгливым голосом.
Сравни с: шӱвылвӱд
2. в поз.опр. слюнный; выделяющий слюну
    Шӱвыл ту слюнные железы.
шӱвылвӱд
Г.: шӹвӹльвӹд
слюна, слюни
    Шӱвылвӱдым шыжыкташ брызгать слюной.
    Шӱвалме шӱвылвӱдым мӧҥгеш нелаш огеш лий. Калыкмут Выплюнутую слюну снова не проглотить.
    Укшлаште кечыше олма-влакым ужмеке, вигак шӱвылвӱд лектеш. М. Казаков Увидев яблоки, висящие на ветках, сразу слюни потекут.
Сравни с: шӱвыл
глотать слюны (при сильном желании попробовать, съесть или выпить что-либо)
    Еҥын тамле кочкышым ончен, шӱвылвӱднам нелын шинчена. О. Тыныш Глядя на чужую вкусную еду, сидим, глотая слюны.
Идиоматическое выражение. Основное слово: нелаш
шӱвылташ
Г.: шӹвӹльтӓш
-ем
слюнить, слюнявить, послюнить, наслюнить; смачивать (смочить) слюной
    Карандаш мучашым шӱвылташ послюнить кончик карандаша
    кидкопам шӱвылташ наслюнить ладони.
    Книгам арун кучыза, ластыклыме годым парнядам ида шӱвылтӧ. В. Исенеков С книгой обращайтесь аккуратно, при перелистывании не слюнявьте палец.
Составные глаголы:
– шӱвылтен пытараш
заслюнить; испачкать слюной
    Йоча тиде модышым йӧршеш шӱвылтен пытарен. Ребёнок эту игрушку всю заслюнил.
Составной глагол. Основное слово: шӱвылташ
шӱвыр
Г.: шӹвӹр
муз.
1. пузырь, волынка; марийский национальный музыкальный инструмент, состоящий из двух трубок, вделанных в пузырь или кожаный мешок
    Шӱвырым оварташ надуть пузырь, подготовить волынку к игре.
    Марий калыклан пайрем годым шӱвыр деч шерге нимат уке. В. Сапаев В праздники марийскому народу нет ничего дороже волынки.
    Сценыште шӱвыр марий семым йоҥгалтара. «Ончыко» На сцене волынка играет марийскую мелодию.
2. в поз.опр. волынки, пузыря; связанный с волынкой, пузырём
    Шӱвыр чырлык язычок в пузыре
    шӱвыр тӱкӧ рожок волынки.
    Марийын акрет годсо, но эре самырык, нигунам мондалтдыме шӱвыр сем йымыжан шергылт кайыш. Ю. Артамонов Нежно прозвучала старинная, но всё молодая, незабываемая мелодия волынки.
    Изи парняже шӱвыр йытыр рожлаш чылт лачак ок воч гынат, Кориш кум-ныл мурым сайынракак шокташ тунемын. О. Шабдар Хотя пальчики ещё не совсем точно ложатся на отверстия в трубке волынки, но три-четыре песни Кориш научился играть сносно.
шӱвыр-тӱмыр
муз. волынка и барабан
    Моткочак келша мыланем шӱвыр-тӱмыр. А. Селин Очень нравятся мне волынка и барабан.
    Вара шӱвыр-тӱмыр дене тошто марий куштымашым кушталтен ончыктышт. Н. Арбан Затем под волынку и барабан они показали старинный марийский танец.
шӱвырзӧ
Г.: шӹвӹрзӹ
волынщик; тот, кто играет на волынке, пузыре
    Шӱвырзӧ шӱвыржым оварта, тӱмырзӧ тӱмыржым пералта. С. Чавайн Волынщик надувает (свой) пузырь, барабанщик бьёт в (свой) барабан.
    Шӱвырзӧ, вуйжым шӧрын кудалтен, шӱвыржым оҥара. В. Косоротов Волынщик, наклонив голову в сторону, играет на волынке.
шӱвырлу
трубочка волынки для надувания пузыря (шӱвыроҥ овартыме пуч)
    Шӱвырлум комбо але шорык йолвургын изи лужо дене ыштат. И. Шабердин Трубочку для надувания пузыря изготовляют из малой берцовой кости гуся или овцы.
    – Ай, аваже, тыгай йорга мурым ит муро, – шӱвырлужым умшаж гыч луктын, шӱвырзӧ иралте. В. Сапаев – Эх, мать, не пой такую кокетливую песню, – вытащив изо рта трубочку волынки, с укором сказал волынщик.
шӱвырлӧ
поэт. талантливый
    Коклан ойлат – тыгай окмак йомакым уке-уке да колаш лиеш тачат: марий вел пуйто шӱвырлӧ еҥ-влаклан ожсек нужна улмаш, манаш тӧчат. В. Колумб Иногда говорят, что такую дурную сказку нет-нет да можно слышать и ныне: поговаривают, будто марийская сторона издавна бедна на талантливых людей.
Сравни с: уста, мастар
шӱвыроҥ
1. пузырь; наполненный воздухом шарик, возникающий в какой-либо жидкости
    Кукшо рок моклакам вӱдышкӧ кудалтет гын, моклака гыч шӱвыроҥ-шамыч лекташ тӱҥалыт. «Ботаника» Если в воду бросить сухой комок земли, из комка начинают выходить пузыри.
    Умдыр пун кокласе юж, шӱвыроҥ лийын, (вӱдыштӧ) кӱш кӱза, тыге янлык корно палдырна. «Ончыко» Воздух, находящийся в шерсти бобра, в воде в виде пузыря поднимается вверх, так заметен след зверя.
2. пузырь, волдырь; болезненное вздутие на коже
    Кокымшо степень годым йӱштӧ налме верыште изи шӱвыроҥ-влак лийыт, ошалге але вӱр йӧршан вӱд налеш. «Мар. ком.» При второй степени на месте обморожения образуются небольшие пузыри, наполненные беловатой или кровянистой жидкостью.
3. анат. пузырь; полый мешкообразный орган в теле животного или человека
    Кол шӱвыроҥ (плавательный) пузырь рыб
    шондо шӱвыроҥ мочевой пузырь.
4. пузырь; выделанный и высушенный полый мешкообразный орган из тела животных; что-либо сделанное из такого органа
    Ӱшкыж шӱвыроҥ бычий пузырь
    сӧсна шӱвыроҥ свиной пузырь.
    Йӱкым лукмаште шӱвыроҥ – шӱвырын ик эн кӱлешан ужашыже. И. Шабердин При извлечении звука пузырь – одна из основных частей волынки.
    Шӱвыроҥ дене петырыме изи окна нимогай волгыдымат ок пу. К. Васин Обтянутое пузырём окошко не пропускает никакого света.
Идиоматические выражения:
– шовын шӱвыроҥ
шӱвырчыгайык
зоол. сверчок речной; птица семейства славковых
Смотри также: шырчыкгайык
шӱвӓш
Г.
уст. связка; верёвка, шнур и т.д.. для связывания чего-либо
    Ик шӱвӓшлӓ ялшташ ярал ылыт. Калыкмут Пара сапог (букв. годятся, чтобы одной связкой связать за шеи).
Сравни с: шӱалтыш
шӱвӧ
рел. диал. жертвенные кусочки чего-либо (юмылан пуышаш падыраш, шултыш)
    Шӱвылан тыгыдемдыме мелнам онаеҥ кидышкыже налеш. Ӱпымарий Жрец берёт в руки кусочки блина (букв. измельчённый на жертвенные кусочки блин).
шӱгар
Г.: шӹгер
1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребения
    Иза-шольо шӱгар братская могила.
    Бой деч вара салтак-влак шӱгарым кӱнченыт. З. Каткова После боя солдаты рыли могилу.
    Ял мучаште ныл шӱгарым ужна. К. Березин За околицей мы увидели четыре могилы.
2. перен. могила; конец, гибель
    – Фашист-влаклан – шӱгар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧр пасушто. «Ончыко» – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле.
    – Илыш саемеш, йӧсылык сеҥалтын. Тоштылан шӱгар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.
3. в поз.опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилой
    Шӱгар вер могила (место захоронения)
    шӱгар пече могильная ограда
    шӱгар кӱ могильная плита.
    Тунам вӱд воктен, Тошметын шӱгар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.
Идиоматические выражения:
– ик йол дене шӱгарыште шогаш, ик йол дене шӱгарыште улаш, пел йол дене шӱгарыште шогаш, пел йол дене шӱгарыште улаш
– еҥлан шӱгарым кӱнчаш, весылан шӱгарым кӱнчаш
– шӱгарым муаш
– шӱгарыш колташ
– шӱгарыш шукташ
надмогильный камень, памятник
    Шӱгар кӱм шогалташ поставить памятник.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӱ
шӱгарла
Г.: шӹгерлӓ
1. кладбище; место погребения умерших
    Оласе шӱгарла городское кладбище
    шӱгарлаш кошташ посещать кладбище.
    Кочаже ынде вич ий годсек Ошвиче сер ӱмбалне, марий шӱгарлаште, курымаш омо дене мала. А. Бик Его дед уже пять лет спит вечным сном на берегу реки Белой, на марийском кладбище.
    Белорус мландысе ик шӱгарлаш кажне шыжым кугурак капан шоҥго ӱдырамаш мия да чоҥгата ӱмбалне кужу жап шога. «Ончыко» На одно кладбище в Белоруссии каждую осень приходит старая женщина высокого роста и долго стоит на холме.
2. в поз.опр. кладбищенский, кладбища; относящийся к кладбищу, связанный с кладбищем
    Шӱгарла корно кладбищенская дорога
    шӱгарла орол кладбищенский сторож.
    Шӱгарла капкаш миен пурымына годым мыланем туге чучын колтыш, пуйто мемнам ырес-влак огыл, а илыше еҥ-влак, кидыштым шаралтен, ӧндалаш ямдылалт шогат. М.-Азмекей При входе в кладбищенские ворота мне причудилось, будто не кресты, а живые люди, раскинув руки, приготовились обнять нас.
шӱгарласе
Г.: шӹгерлӓштӹшӹ
кладбищенский; находящийся на кладбище, связанный с кладбищем
    Ойлат, шӱгарласе емыжым кочкаш ок йӧрӧ. Говорят, что кладбищенские ягоды нельзя есть.
найти могилу (где-либо); погибнуть, умереть
    Палыдыме вереш, палыдыме вӱд пундашеш, нуно шкаланышт шӱгарым муыныт. К. Васин На незнакомом месте, на дне незнакомой реки, они нашли себе могилу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱгар
шӱгарысе
Г.: шӹгерӹштӹшӹ
1. могильный; находящийся на могиле, связанный с могилой
    Меат шӱгарысе плита ӱмбак пеледыш аршашым пыштена. М. Иванов На могильную плиту и мы кладём букеты цветов.
2. перен. могильный; такой, как в могиле; полный, абсолютный (о тишине, покое)
    Ялышке шӱгарысе тымык возын. Д. Орай В деревне воцарилась могильная тишина.
отправить в могилу, отправить на тот свет, убить
    – Ориш мыйын ӱдырем изиш гына шӱгарыш ыш колто. С. Музуров Мою дочь Ориш чуть-чуть не отправила в могилу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱгар
хоронить, похоронить; закапывать (закопать) в могилу
    – Индеш икшыве гыч шымытым шӱгарыш пышташ логале, – мане ачай. О. Тыныш – Из девяти детей семерых пришлось похоронить, – сказал мой отец.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пышташ
свести в могилу кого-либо; довести до смерти
    Тиде шужен ияк Сакарын аважым шӱгарыш шуктыш. В. Любимов Этот же голодный год свёл в могилу мать Сакара.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱгар