терминов: 233
страница 1 из 5
фабрик
фабрика (машина дене ыштыше промышленный предприятий)
    Вургем ургымо фабрик швейная фабрика
    фабрикыште ышташ изготовить на фабрике.
    Пич чодыраште кызыт кугу у завод, фабрик кушкыт. О. Шабдар В дремучих лесах ныне поднимаются новые крупные заводы, фабрики.
    (Валентина Петровна) ял гыч толмо мӧҥгак трикотажный фабрикыш пашам ышташ пурен. Ю. Артамонов Валентина Петровна сразу же после приезда из деревни поступила работать на трикотажную фабрику.
фабрикант
фабрикант (фабрик оза)
    Фабрикантын эргыже сын фабриканта.
    Пашазе-влак кугу олалаште фабрикант ден заводчик тӱшкам шыгыремдат. В. Юксерн В больших городах рабочие теснят фабрикантов и заводчиков.
фабрикысе
фабричный; относящийся к фабрике; находящийся на фабрике
    Фабрикысе пашазе фабричный рабочий
    фабрикысе комитет фабричный комитет.
фабул
лит. фабула (сылнымутан произведенийын содержанийже)
    Повестьын фабулжо фабула повести.
    Куштылгын сӱретлыме да шерым темыше тиде фабул – эреак кум еҥын йӧратымашыштым ончыктышо фабул – шаблонный лийын. М. Георгина Изображённая поверхностно и надоевшая эта фабула – любовная фабула трёх лиц – стала шаблонной.
фагот
муз. фагот (пуалтен шоктымо, кӱжгырак йӱкан пу семӱзгар)
    Фаготым шокташ играть на фаготе.
    Оркестрыште фаготын йӱкшӧ поснак ойыртемалтын шокта. Звуки фагота особо выделяются в оркестре.
фазан
зоол.
1. фазан (чыве тӱшкаш пурышо сӧрал пыстылан кугу кайык)
    Ава фазан самка фазана
    фазаным ашнаш держать фазанов.
    Фазанланат пӱртӱс шке ойыртемым пуэн. «Мар. ком.» Природа наделила и фазанов своими отличительными признаками.
2. в поз.опр. фазаний, фазановый; относящийся к фазану, принадлежащий фазану
    Фазан муно яйца фазана
    фазан пыстыл фазанье перо.
фазе
1. фаза; отдельная стадия или момент в развитии и изменении какого-либо явления или процесса и т.п. (иктаж-могай явлений, процесс вияҥмын але вашталтмын посна йыжыҥже, лодемже)
    Реформын мучаш фазыже заключительная фаза реформы
    артикуляцийын фазыже-влак фазы артикуляции
    пырчын шумо фазыже фаза зрелости зерна
    Тылзын фазыже-влак фазы Луны.
2. эл. фаза; отдельная группа обмоток генератора (генераторышто посна пӱтырымӧ воштыр тӱшка да электротокым колташ тушко ушымо воштыр)
    Кумшо фазыште предохранитель йӱлен. «Ончыко» В третьей фазе перегорел предохранитель.
факел
факел (тоя мучашеш смолаҥдыме муштовым да монь пӱтырен, тулым ылыжтен волгалтарыме ӱзгар)
    Тулан факел горящий факел
    факелым ямдылаш изготовить факел.
    Фестивальын флагше кӱшкӧ лойген кӱза, факел чӱкталтеш. «Мар. ком.» Поднимается, развеваясь, флаг фестиваля, зажигается факел.
    Ик уремыште мемнан-влак йӱлышӧ факелым кучен куржшо кум фрицым ужын шуктышт. К. Березин На одной из улиц наши заметили трёх фрицев, бегущих с зажжёнными факелами.
факт
1. факт; реальное событие, происшествие (илышыште чынжымак лийше событий, явлений)
    Исторический факт исторический факт.
    Шкат ужыда, тиде изи факт ялыште шуко кӱлдымаш мутым луктын. В. Орлов Сами видите, этот незначительный факт вызвал в деревне много лишних разговоров.
2. факт; пример, материал для какого-либо вывода, заключения (иктаж-могай иктешлымашым ышташ кучылтмо пример, материал)
    Оҥай факт интересный факт
    фактым кондаш привести факты.
    (Леонтьев) шкенжын лекцийыштыже верысе материалым, фактым кумдан кучылтеш. «Мар. ком.» В своих лекциях Леонтьев широко пользуется местным материалом, фактами.
    Ода ӱшане гын, адак ик фактым каласаш лиеш. Г. Ефруш Если не верите, можно привести ещё один факт.
3. част. факт, верно, так (чынак, кернак, тыгак)
    (Николай Петрович Олеглан:) Тый тудын авторитетше дене пайдаланаш шоненат. Тиде факт. В. Исенеков (Николай Петрович Олегу:) Ты хотел воспользоваться его авторитетом. Это факт.
фактически
фактически (чынжымак, кернак)
    Фактически шуктымо паша фактически выполненная работа.
    Списке почеш шӱдӧ еҥ утла молодёжь шотлалтеш, фактически вич-куд еҥым гына мумо. Н. Лекайн По списку числится более ста человек молодёжи, фактически найдено только пять-шесть человек.
фактический
фактический (факт дене келшен толшо, илышыште чынак лийше)
    Фактический иктӧрлык фактическое равенство.
    Тиде – фактический материалым, тӱҥ шотышто мут поянлыкым, моло паша лугыч погымо пагыт. З. Учаев Это время сбора фактического материала, в основном лексического богатства, наряду с выполнением основной работы.
фактор
фактор (иктаж-могай явленийын, процессын амалже, негызше)
    Айдеме фактор человеческий фактор
    тӱҥ фактор основной фактор
    тӱрлӧ факторым шотыш налаш учитывать многие факторы.
    Вольык озанлык паша шуко фактор дене кылдалтын. «Мар. ком.» Животноводство связано со многими факторами.
    Калыкын инициативыжым кучен шогышо фактор-влак умбакыжат вийыште лийын кодыт. «Мар. ком.» Факторы, сдерживающие инициативу народа, и впредь остаются в силе.
факультатив
факультатив (тунемаш шке кумылын ойырен налме обязательный огыл курс, предмет)
    Занятий факультатив семын эрта. Э. Анисимов Занятия проходят в виде факультатива.
факультативный
факультативный (шке кумылын ойырен налаш лийме, обязательный огыл)
    Факультативный курс факультативный курс.
    Кодшо ий мучаште ямде продукцийлан факультативный тергымашым эртарыме. «Мар. ком.» В конце прошлого года проведена факультативная проверка готовой продукции.
факультет
факультет (икмыняр лишыл специальность дене ямдылыше вузысо пӧлка)
    Исторический факультет исторический факультет.
    Марина тунам Озаҥ университет пеленсе медицинский факультетыште тунемын. А. Бик Тогда Марина училась на медицинском факультете Казанского университета.
фальсификатор
книжн. фальсификатор (чыным шояклен ончыкташ тӧчышӧ еҥ)
    Фальсификатор-влак историйым уэш возаш тӱрлӧ семынат тыршат. «Мар. ком.» Фальсификаторы всячески пытаются переписать историю.
фальсификаций
книжн. фальсификация (чыным шояклен ончыктымаш; чын ӱзгар олмеш тӱжвал сын дене тыгаяк койшо алмаштыме ӱзгар)
    Тиде чын паспорт огыл, а фальсификаций. Это не подлинный паспорт, а фальсификация.
фамилий
фамилия (айдемын ачаж але аваж деч куснышо да лӱмжӧ пелен ешарен каласыме мут)
    Ӱдыр фамилий девичья фамилия
    фамилийым вашталташ изменить фамилию.
    (Туныктышо) журналым почо да кажне рвезын лӱмжым, фамилийжым возкалаш пиже. А. Юзыкайн Учитель раскрыл журнал и стал записывать имя, фамилию каждого мальчика.
    Ондакше мый латкуд ияшем марте Ардашева ыльым. Авамын фамилийже дене коштынам. Ю. Артамонов Раньше до шестнадцати лет я была Ардашева. Носила фамилию матери.
фанатик
фанатик (иктаж-могай пашалан, шонымашлан шкем тӱрыснек пуышо еҥ)
    Театрын фанатикше фанатик театра.
    (Альберт:) Идейный фанатик, писатель, поэт-влакын туржалтше картышт. К. Коршунов (Альберт:) Измятые карты идейных фанатиков, писателей, поэтов.
фанер
1. фанера (вичкыж лончо-влакым ӱмбала тореш-кутынь клеитлыме пу материал)
    Фанерым пӱчкаш распилить фанеру.
    Вес лукышто фанер дене ыштыме ӱстел. В. Иванов В другом углу стол, изготовленный из фанеры.
    Южо столярный изделийлан лу миллиметр кӱжгытан фанер моткоч кӱлеш. «Мар. ком.» Для некоторых столярных изделий очень нужна фанера толщиной в десять миллиметров.
2. в поз.опр. фанерный; относящийся к фанере, сделанный из фанеры
    Фанер чемодан фанерный чемодан
    фанер фабрик фанерная фабрика.
    Микале фанер яшлык кӧргӧ гыч газет ден письмам нумал пуртыш. А. Ягельдин Микале принёс газеты и письма из фанерного ящика.
    Пӧлем кок тӧрзан, пырдыж воктене фанер шкаф. К. Васин Комната с двумя окнами, у стены – фанерный шкаф.
фантазий
1. фантазия; способность к выдумке, воображению (тӱрлӧ лийын кертдыме нерген шонкалымаш, шонен лукмаш)
    Поян фантазий богатая фантазия.
    Нимогае фантазий тиде верлам шонен луктын ок керт. С. Вишневский Никакая фантазия не выдумает такие места.
    Советский еҥын пашаже тудын йомакысе фантазийжым эртен каен. «Ончыко» Свершения советского человека превзошли его сказочные фантазии.
2. муз. фантазия; музыкальное произведение свободной формы (эрыкан формо дене але палыме сем-влак негызеш возымо але шоктымо музыкальный произведений)
    Умбакыже (оркестр) рушла да марла сем-влакын фантазийыштым мастарын шокта. «Мар. ком.» Затем оркестр мастерски исполняет фантазию на темы русских и марийских мотивов.
фантазироватлаш
-ем
фантазировать (тӱрлӧ лийын кертдымым шонкалаш; шонкален лукташ)
    (Леонид:) Фантазироватлаш кеч-момат лиеш. Тидын денак айдеме вольык але янлык деч ойыртемалтеш. В. Регеж-Горохов (Леонид:) Фантазировать можно о чём угодно. Этим и отличается человек от скотины или зверя.
фантазёр
фантазёр (тӱрлӧ лийын кертдыме нерген шонкалыше еҥ)
    Кугу фантазёр большой фантазёр.
    Уке гын нинын гай фантазёр чыла кучен пытара. В. Юксерн А то такие фантазёры израсходуют всё.
    – Тый, Юрка, фантазёр улат. А. Айзенворт – Ты, Юрка, фантазёр.
фантастике
1. фантастика (шонен лукмо образ; илышыште лийын кертдыме явленийым кугемден, ӱшанаш лийдымын овартен ончыктымаш; лийын кертдымаш)
    Тиде чын огыл, а фантастике. Это не правда, а фантастика.
2. лит. фантастика (лийын кертдыме, шонен лукмо событий, явлений негызеш возымо литератур произведений-влак)
    Научный фантастике научная фантастика
    фантастикым лудаш читать фантастику.
фантастический
1. фантастический (шонен лукмо, лийын кертдыме)
    Фантастический проект фантастический проект.
    Йомакыште пӱртӱсын чын тӱсешыже фантастический образ-влак сӱретлалтыт. «Ончыко» В сказке на реальном фоне природы изображаются фантастические образы.
2. лит. фантастический (фантастике дене кылдалтше)
    Фантастический роман фантастический роман.
    – Оҥай случай, ялт фантастический рассказ. Илыш шонен лукмо деч ятырлан вестӱрлӧ. П. Корнилов – Интересный случай, совсем как фантастический рассказ. Жизнь намного отличается от выдумки.
фанфар
муз.
1. фанфара; медный духовой музыкальный инструмент в виде трубы (пуалтен шоктымо пуч сынан той семӱзгар)
    Фанфарым шокташ играть на фанфаре.
    Фанфарын йӱкшӧ пайрем тӱҥалме нерген увертара. «Мар. ком.» Звуки фанфары объявляют о начале праздника.
2. фанфара; короткий сигнал торжественного характера, исполняемый на таком инструменте (фанфарым пуалтен увертарыме сигнал)
    Фанфар йоҥгалте. Прозвучала фанфара.
3. в поз.опр. фанфарный; относящийся к фанфаре (фанфар дене кылдалтше)
    Фанфар йӱк шергылтеш. «Мар. ком.» Раздаются звуки фанфары.
27фар
фар
1. фара (автомобильын, тракторын да монь волгалтарыше ӱзгарже)
    Тракторын фарже фары трактора
    фарым чӱкташ включить фары.
    Лишемше автобусын фарже-влак уремым волгалтарышт. «Мар. ком.» Фары приближающегося автобуса осветили улицу.
2. в поз.опр. относящийся к фаре
    Фар янда стекло фары.
    Офицер фар тул волгыдеш документым ятыр жап тергыш. В. Иванов При свете фар офицер долго проверял документы.
фараон
ист. фараон (Акрет Египетысе кугыжа)
    Фараон-влакын пирамидышт пирамиды фараонов.
фарватер
фарватер (судно-влаклан кошташ палемдыме вӱд корно)
    Теҥыз фарватер морской фарватер
    эҥер фарватерым ончыкташ обозначить фарватер реки.
    Тиде Нагу остров воктен тӱҥ фарватер эрта. З. Воскресенская У этого острова Нагу проходит главный фарватер.
фармаколог
мед. фармаколог (фармакологий дене специалист)
    Фармакологлан тунемаш учиться на фармаколога.
фармакологий
мед. фармакология (кап-кыллан эмын полшымыж нерген наука)
    Фармакологийын сеҥымашыже успехи фармакологии.
фармацевт
фармацевт (аптекысе эмым ямдылыше пашаеҥ)
    Фармацевтын кӱштымыжӧ рекомендации фармацевта.
фармацевтический
мед. фармацевтический (эмым ыштен лукмо дене кылдалтше)
    Фармацевтический факультет фармацевтический факультет.
    Фармацевтический промышленность ий еда моткоч шуко эмым ямдыла. «Мар. ком.» Фармацевтическая промышленность ежегодно выпускает очень много лекарств.
фарфор
1. фарфор (атышӧрым да монь ышташ ямдылыме эн сай ош шун; тыгай шун гыч ыштыме ӱзгар)
    Фарфорым ямдылаш приготовить фарфор.
    Столовый пӧлемыште фарфор гыч ыштыме ош вудака тӱсан лампе моткоч яндарын волгалтара. А. Куприн В столовой комнате очень ярко светит матово-белая лампа из фарфора.
    Атыже – чыла ош фарфор. И. Васильев Посуда вся из белого фарфора.
2. в поз.опр. фарфоровый; относящийся к фарфору, сделанный из фарфора
    Фарфор чайник фарфоровый чайник.
    Ош шун дене фарфор да фаянс чашкам, талиҥгам, кӱмыжым, тарелкым ыштат. Из белой глины делают фарфоровые и фаянсовые чашки, блюдца, блюда, тарелки.
фарш
кул. фарш (тӱйымӧ шыл, кол але иктаж-мо весе)
    Кол фарш рыбный фарш
    поҥго фарш грибной фарш
    фаршым ямдылаш приготовить фарш.
фасад
фасад (пӧртын ончыл могыржо)
    Колоннан фасад фасад с колоннами.
    Пӧрт фасадше дене изи садыш лектын шога. Дом своим фасадом выходит в небольшой сад.
фасоватлаш
-ем
фасовать, расфасовать (сатум, вискален, ужашын-ужашын оптен ямдылаш)
    Шӱрашым фасоватлаш фасовать крупу.
    Продовольственный ден промышленный сатум фасоватлаш да паковатлаш кӱлшӧ оборудованийым шукырак лукташ. «Мар. ком.» Побольше выпускать оборудования, необходимого для расфасовки и упаковки продовольственных и промышленных товаров.
фасоватлыме
1. прич. от фасоватлаш
2. прил. фасовочный; относящийся к расфасовке, связанный с расфасовкой
    Волжскышто торговый базе пелен фасоватлыме цехым почмо. «Мар. ком.» В Волжске при торговой базе открыт фасовочный цех.
фасоль
бот. фасоль; травянистое растение семейства бобовых (чуяка пурса)
    Фасольым погаш убирать фасоль.
    Вӱдыжгӧ районлаште пурсам, а кечывалвелне, кукшо игечан районлаште, фасольым ӱден куштат. «Ботаника» Во влажных районах выращивают горох, а на юге, в сухих районах, – фасоль.
фасон
фасон (вургем ургымо формо, иктаж-могай арверын тӱжвал сынже)
    Пальтон фасонжо фасон пальто
    тоштемше фасон устаревший фасон.
    – Мый ургызо улам. У фасон костюмым ургаш шонем. Н. Лекайн – Я портной. Думаю шить костюмы нового фасона.
фауна
фауна (пӱтынь янлык тӱня)
    Верысе фауна местная фауна
    теҥыз фауна морская фауна.
    СССР фаунышто умдырым шке жапыштыже арален кодымо. «Мар. ком.» В фауне СССР своевременно были сохранены бобры.
фашизм
фашизм (шовинизм, расизм шӱлышан, демократий ваштареш шогышо путырак реакционный, террористический политический толкын)
    Тӱнясе эн шучко да виян тушманым – фашизмым – сеҥаш мемнан советский калык уло вийжым иктеш поген. М. Казаков Наш советский народ собрал воедино все свои силы, чтобы победить самого страшного и сильного врага – фашизм.
фашист
1. фашист (фашизм веке мелын шогышо еҥ, фашистский организацийын членже)
    Фашист-влакын осалланымышт зверства фашистов.
    Ялнам фашист-шамыч йӱлалтышт, шалатышт. С. Вишневский Наше село фашисты сожгли, разрушили.
2. в поз.опр. фашистский; относящийся к фашизму, фашисту, свойственный фашизму
    Фашист самолёт фашистский самолёт.
    (Микушын аваже) шкетын шӱдӧ утла фашист салтак ден офицерым пытарен. А. Ягельдин Мама Микуша одна уничтожила более ста фашистских солдат и офицеров.
    Фашист оккупант-влак, шотдымын лӱйкален, ола мучко куржталаш тӱҥальыч. А. Бик Фашистские оккупанты, беспорядочно стреляя, забегали по городу.
фашистланаш
-ем
фашиствовать; вести политику фашизма; действовать по-фашистски
фашистланыше
1. прич. от фашистланаш
2. прил. фашиствующий; ведущий политику фашизма, действующий по-фашистски
    Чилиште фашистланыше ультра кокла гыч улшо бандит-влак угыч осалланаш тӱҥалыныт. «Мар. ком.» В Чили бандиты из фашиствующих ультра снова начали свирепствовать.
фаянс
1. фаянс (керамик ӱзгарым ышташ лӱмын ямдылыме гипс але вес вещества йӧршан шун; тыгай шун гыч ыштыме ӱзгар)
    Фаянсым ямдылаш приготовить фаянс.
2. в поз.опр. фаянсовый; относящийся к фаянсу, изготовленный из фаянса
    Фаянс завод фаянсовый завод
    фаянс кӱмыж фаянсовое блюдо.
февраль
1. февраль (идалыкын кокымшо тылзыже)
    Икымше февраль первое февраля.
    Февраль – телын пытартыш тылзыже. «Мар. ком.» Февраль – последний месяц зимы.
    Февраль лумым ӱштеш, март кӱрыштеш. Пале Февраль снег метёт, март разрывает.
2. в поз.опр. февральский (февральыште лийше, февраль дене кылдалтше)
    Февраль кас февральский вечер
    февраль революций февральская революция.
    Февраль кече ыле. П. Корнилов Был февральский день.
февральысе
февральский; относящийся к февралю, происходящий в феврале
    Февральысе поран февральские метели
    февральысе событий февральские события.
федеральный
полит. федеральный (шкевуя илыше посна кугыжаныш-влакын иктыш ушнымо кугыжаныш дене кылдалтше)
    Федеральный войска федеральные войска
    федеральный правительстве федеральное правительство.
    Федеральный закон верысе закон деч кӱшнӧ шога. Федеральные законы имеют приоритет перед местными законами (букв. федеральный закон стоит выше местных законов).
федеративный
федеративный (федераций негызеш ыштыме, федераций сынан)
    Федеративный кугыжаныш федеративное государство.