терминов: 3884
страница 71 из 78
шылтыме
1. прич. от шылташ
2. прил. спрятанный; закрытый или укрытый от глаз
    Шылтыме окса спрятанные деньги.
    – Ыштена тыге: кум-ныл кече гутлаште шылтыме шӧртньым да шергакан ӱзгарым она му гын, тышеч шикшалтына. В. Юксерн – Сделаем так: если в течение трёх-четырёх дней не найдём спрятанное золото и драгоценности, то удерём отсюда.
    (Келай), пӱнчерыш миен, шылтыме поянлыкшым кычале. К. Васин Придя в сосновый бор, Келай искал спрятанное им богатство.
Сравни с: тойымо
3. прил. тайный, потайной, скрытый
    Пашазе-влак шылтыме верла гыч кагаз ластыкым луктынат пыштышт. К. Васин Рабочие тут же достали из тайных мест бумаги.
4. в знач. сущ. утаивание, скрытие, сокрытие, укрытие
    Шылтымым ужаш видеть, как прячут (букв. утаивание).
    – Вапш шылтымым ачажлан каласаш але уке? В. Сапаев – Об утаивании сети (рыболовной) сказать отцу или нет?
    Секретым шылтымылан оксам пуат дыр. Г. Ефруш За утаивание секрета, наверное, дают деньги.
Сравни с: шылтымаш
шылчык
лукавый, хитрый, скрытый
    (Саскайын) тӱрвыжӧ оварген, да луклаштыже шылчык воштылмаш коеш. И. Васильев У Саская губы надулись, и в их уголках играет лукавая улыбка.
    Ушышто ала-могай шылчык шонымаш пӧрдешак. В. Абукаев-Эмгак В голове всё же крутится какая-то хитрая мысль.
шылше
Г.: шӹлшӹ
1. прич. от шылаш
2. прил. беглый; совершивший побег откуда-либо
    – Шылше салтаклан тетла мом ыштыман? К. Васин – Что больше делать беглому солдату?
    Шылше еҥ нерген ойлымым Сергей шуко колын. «Ончыко» Сергей слышал много разговоров о беглых людях.
3. в знач. сущ. дезертир, беглец, беглый; тот, кто совершил побег, спасается бегством
    Тунам шылше шуко улмашыс: кугыжан законым чытен кертын огытыл, салтаклан коло вич ий коштман улмаш. Я. Элексейн Тогда дезертиров было же много: не могли выдержать царский закон, в солдатах нужно было служить двадцать пять лет.
    – Туге шол, шылшын илыш – орлык илыш. М. Казаков – Конечно так, жизнь беглого – мучительная жизнь.
шылшопшар
этн. прутик с девятью частями мяса жертвенных животных; такое мясо на прутике
    Пурлал ончаш салмамуныжат, тулеш кӱктымӧ шылшопшаржат, тӱрлӧ-тӱрлӧ кайыквусат, изи-кугу колжат ӱстембалне токак уло. К. Васин Чтобы попробовать, на столе много и омлета, и зажаренного на огне (жертвенного) мяса, и разной дичи, и разной (величины) рыбы.
шылшырпе
заусеница; задравшаяся кожица у основания ногтя
    Шылшырпым пылыш кишым шӱрен эмлат. Ӱпымарий Заусеницу лечат, намазывая ушной серой.
шылыж
Г.: шӹлӹж
поясница; часть спины несколько ниже пояса, талии
    Шылыжым эмгаташ (тарваташ) повредить поясницу.
    Уржам кечыгут сорла дене тӱредат, ярнен пытет, шылыжым виктарен от керт. Ю. Артамонов Целый день жнёшь серпом рожь, устаёшь, не можешь выпрямить поясницу.
    Кызытат ночко лийшашлан шылыжем чытыдымын коршта. Д. Орай И сейчас к непогоде (букв. предстоящей сырости) нестерпимо болит поясница.
Сравни с: кыдал
Идиоматические выражения:
– шылыж пытен
– шылыжым виктарыде
поясница отнялась; лишиться способности двигаться
    – Шылыжем пытен, да кертам мо? В. Иванов – Поясница отнялась, поэтому смогу ли?
Идиоматическое выражение. Основное слово: шылыж
шылыжан
с поясницей; имеющий поясницу
    Корштышо шылыжанак чодырашке кайыш. С больной же поясницей пошёл в лес.
Идиоматические выражения:
– вияш шылыжан
шылыжвал
чересседельник; часть конской сбруи
    – Уна, Епи, шылыжвалет волен кержалтын. О. Шабдар – Вон, Епи, у тебя чересседельник повис.
    (Алексей), ик мут пелештыде, шӧрмычкылым кӱшкырак шупшыльо, шылыжвалым нӧлтале. В. Иванов Алексей, не говоря ни слова, подтянул повыше поводок, поднял чересседельник.
Сравни с: аркалык
не разгибая спины (букв. поясницы); (работать) усердно, без отдыха, до изнеможения
    Ме пычкемыш йӱд марте шылыжым виктарыде паша ышташ каена. «Марий ӱдыр.» Мы идём работать не разгибая спины до тёмной ночи.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шылыж
прост. ломать спину (или горб), изнурять себя тяжёлой работой
    – Сутка мучко шылыжым пудыртылаш ме вет кӱртньӧ дене ыштыме огынал. «Ончыко» – Мы не железные, чтобы сутками ломать спину.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пудыртылаш
гнуть спину; маяться тяжёлой физической работой
    Тый верчет мыланемат шылыжым тодышташ вереште. «Ончыко» Из-за тебя и мне пришлось гнуть спину.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тодышташ
залегать, залечь; укрываться (укрыться), поместившись в каком-либо убежище, укрытии
    (Мераҥ) йӱдым веле кочкаш лектеш, кечывалым улак вереш шылын возешат, тарваныде кия. М.-Азмекей Заяц выходит питаться только ночью, днём заляжет в укромном месте и лежит, не двигаясь.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
скрываться, прятаться; находиться, пребывать где-либо, прячась от кого-чего-либо
    – Колынат? Куптӱр кожлаште ала-могай дезертир шылын ила. К. Васин – Ты слышал? В куптӱрском лесу скрывается какой-то дезертир.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
скрыться, сбежать; тайком уйти откуда-либо, избавляясь от кого-чего-либо неприятного, опасного; уйти откуда-либо незаметно
    Пӧклам марийже кудалтен. Кок икшывыжымат ыш чамане, шылын кайыш. З. Каткова Пёклу бросил муж. Не пожалел даже двух своих детей, сбежал.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
скрываться, прятаться; находиться, пребывать где-либо, прячась от кого-чего-либо
    – Катя ден аваже мемнан дене шылын киеныт. М. Шкетан – Катя и её мать скрывались у нас.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
скрываться, прятаться от кого-чего-либо (в разных местах)
    Тиде айдеме ала-мо деч шылын коштеш. Ф. Майоров Этот человек от чего-то скрывается.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
бежать, сбежать; совершать (совершить) побег
    (Борис) кок гана фашист концлагерь гыч шылын куржын – кок ганажат кучалтын. В. Сапаев Борис два раза бежал из фашистского концлагеря – оба раза был пойман.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
играть в прятки
    – Тый тышке шылын модаш толынат? – шинчажым пашкартыш Кирилл Матвеевич (Яштай ӱмбаке). В. Исенеков – Ты сюда пришёл в прятки играть? – Кирилл Матвеевич уставился на Яштая.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
попрятаться, спрятаться (о всех, многих)
    Молышт куш лие тушко шылын пытышт. И. Одар Другие попрятались кто куда.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
сбежать откуда-либо (домой); дезертировать
    Серги, салтак службым чытен кертде, шочмо мландыжлан, лишыл родо-тукымжылан ӱшанен, кугыжан армий гыч шылын толын. «Мут орл.» Серги, не вынеся солдатской службы, надеясь на свою родную землю, на своих близких родственников, сбежал из царской армии.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
спрятаться, скрыться, укрыться, притаиться где-либо
    Кайык-влак пыжашышкышт шылын шинчыныт. В. Иванов Птицы спрятались в своих гнёздах.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
спрятаться, скрыться, укрыться, притаиться где-либо
    Йортен толшо имньым ужын, шкет ошкылшо ӱдырамаш пушеҥге шеҥгек шылын шогалеш. М. Евсеева Увидев бежавшую рысью лошадь, женщина, шагающая одна, прячется за дерево.
Составной глагол. Основное слово: шылаш
3524шым

сокр. шымыт

Г.: шӹм
част. не; служит для образования отриц.ф. в знач. гл. 1 л. ед.ч. Ⅰ прошедшего времени
    Нигушко шым вашке я никуда не спешил
    тыйым шым вучо я не ждал тебя.
    Шым турко, мыят совым кыраш тӱҥальым. В. Исенеков Не стерпел, и я стал аплодировать.
    Мый Верушлан садак шым ӱшане. Й. Ялмарий Я всё же не поверил Веруш.
3525шыма
шыма
Г.: шӹмӓ
1. ласковый, нежный, мягкий, добрый; проявляющий, выражающий ласку, нежность, любовь; исполненный мягкости, ласки
    Шыма йоча ласковый ребёнок
    шыма ончалтыш ласковый взгляд
    шыма муро нежная песня
    шыма кува добрая старуха
    шыма койыш мягкий характер.
    (Венцов) мӧҥгыштӧ гына тунам ик шыма мутымат ойлен моштен огыл. В. Юксерн Только дома Венцов не сумел тогда сказать ни одного ласкового слова.
    (Ивуй:) Мылам лач тыгай кумылзак пелаш кӱлеш. Мый изиш торжарак улам, а шыма вате шыматаш тӱҥалеш. П. Корнилов (Ивуй:) Мне как раз нужна такая добрая супруга. Я немного грубоватый, а ласковая жена будет утешать.
Сравни с: ласка, лыжга, ныжыл, ныжылге
2. тихий, ласковый, нежный, лёгкий; доставляющий приятное ощущение, ласкающий
    Шыма йӱр тихий дождь
    шыма пыл лёгкие облака.
    Шыма мардеж пуалеш, пушеҥге у лышташыж дене лыжгыкта. Д. Орай Дует лёгкий ветерок, дерево шелестит своими новыми листьями.
    Шыма кастене ужын мужыр-влакым, тый порым моктенат. М. Казаков В тихий вечер увидев пары, ты воспевал доброту.
Сравни с: лыжга, лажгата, ныжыл, ныжылге, умыр
3. нежный, мягкий; приятный на ощупь, по очертанию
    Шыма кид нежные руки.
    Вынерже шыма, ошын койын, мӱндыркӧ волгалт киен. М. Делянов Холст-то мягкий, белея, виднелся далеко.
    Ошалгырак шыма чурийвылышан тиде рвезылан шукышт палыме лийыныт гынат, шкенжым йӧндымын кучен. «Мар. ком.» Хотя многие были знакомы этому парню со светлым нежным лицом, он чувствовал себя неудобно.
Сравни с: лыжга, ныжыл, ныжылге, пушкыдо
4. гладкий, ровный; без выступов, впадин и шероховатостей
    Шыма оҥа гладкая доска
    шыма корно ровная дорога.
    Йогынвӱд-влак кӱжгынак шыма ий дене петырнат. Г. Микай Реки покрываются толстым слоем гладкого льда.
шымавуч
Г.: шӹмӓвыч
бот. дягиль лекарственный, дягильник, дудник (зонтичный ешыш пурышо эмлык шукияш шудо)
    (Ачам) шымавучым пӱчкын налешат, шиялтышым ыштен, йытмыжыкта ыле. К. Галкин Мой отец, срезав дягиль, делал дудку и играл.
    (Эҥер серыште) нӧргӧ шудо коклаште шымавуч кушкеш. «Ончыко» На берегу реки среди сочных трав растёт дягиль.
шымакш
этн.
1. шымакш; головной убор замужних мариек
    Шымакшым шерлаш украшать шымакш бусами
    шымакшым чикташ надевать шымакш
    шымакшым шындаш надевать шымакш
    керыштме шымакш вышитый (счётной гладью) шымакш.
    Мемнан ӱдырамаш-влак ик велыште вуешышт шарпан-нашмакым, вес велыште шымакшым, кумшо велыште сорокам чиен коштыт. «У илыш» Наши женщины одной местности на голове носят шарпан-нашмак, другой местности – шымакш, третьей местности – сороку.
    Авиян вуйжым пӱтырышт, Авиялан шымакшым упшалтышт. «У вий» Авии расплели косу и сделали завиток, Авии надели шымакш.
2. в поз.опр. шымакша; относящийся к шымакшу, связанный с шымакшом
    Шымакш калпак шымакш (букв. колпак шымакша)
    шымакш вуй верхушка (конец) шымакша.
    Ачам адак шымакш йолвам пӱтырыкта, шыркамам ыштыктылеш ыле. В. Сапаев Опять же мой отец заставлял вить бахрому для шымакша, делать брошки.
    Ониса шымакш мучашым тупышкыжо лупшале. В. Любимов Ониса конец шымакша откинула на спину.
Идиоматические выражения:
– шымакш поч
подзатыльная (наспинная) часть шымакша (букв. хвост шымакша)
    Шымакш почым тыгыде шер, полдыш, ший окса, тасма, йолва дене сӧрастареныт. «Марий Эл» Затыльную часть шымакша украшали бусинками, пуговками, серебряными монетами, лентой, бахромой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шымакш
шымакшан
1. в шымакше, носящая шымакш
    Шымакшан ӱдырамаш женщина в шымакше.
    Сорока ден шымакшан вате, ӱдыр-влак олашке вашкат. Ю. Артамонов Женщины в сороке и шымакше, девушки спешат в город.
2. в шымакше, носящий шымакш; где замужние марийки носят шымакш (о группе марийцев)
    Орша марий-шамыч шымакшан улыт, сандене сорокан вел гыч налын огытыл. МЭЭ Марийцы Орши носят шымакш, поэтому не брали (в жёны) со стороны, где носят сороку.
вышивать шымакш счётной гладью
Идиоматическое выражение. Основное слово: керышташ
шымаланаш
Г.: шӹмӓлӓнӓш
-ем
1. сгущаться, сгуститься; расти, разрастаться (об облаках, тучах)
    Кас велеш весе (пыл) шымаланен тольо, кӱдырчӧ рашкалтыш, йӱр лож оптале. Ю. Артамонов К вечеру, сгущаясь, появилась (букв. подошла) другая туча, загремел гром, хлынул дождь.
2. разглаживаться, разгладиться; расправляться, расправиться; становиться (стать) гладким; освобождаться (освободиться) от складок, неровностей, морщин; приобретать (приобрести) свежий вид, свежесть
    (Карел кугызан) мыланна куанымыже дене куптыргылшо шӱргыжат шымаланыш. «У вий» Оттого что старик-карел обрадовался нам, даже его морщинистое лицо разгладилось.
Сравни с: шымаргаш Ⅰ3. Г.
румяниться, разрумяниться; приобретать (приобрести) нежный оттенок (о цвете лица)
    (Танян) пышкыды шӹргӹмынывлӓжӹ шӹмӓлӓненӹт. Н. Ильяков Мягкие щёки Тани разрумянились (букв. приобрели нежный цвет).
    Кечӹ вала, вӹр цӹрежӹ шӹмӓлӓнӓ вет мӹндӹрк. Г. Матюковский Солнце садится, его кровавый цвет распространяется румянцем (букв. румянится) далеко.
шымалаш
-ем
утешать, утешить; успокаивать, успокоить; приводить (привести) кого-либо в спокойное состояние
    Мый (рвезым) изин-кугун шымалаш тыршем: «Моч коршта? Молан тынар мӱгырет? Ит шорт». В. Сапаев Я от всей души стараюсь успокоить парня: «Что болит у тебя? Почему так ревёшь? Не плачь».
Сравни с: шыматаш, эмраташ, семалаш Ⅱ
шымалгаш
-ем
1. успокаиваться, успокоиться; утихать, утихнуть; стихать, стихнуть; приходить (прийти) в состояние покоя, неподвижности
    (Музейыште) пушеҥге коклаште шордо, мераҥ, луй, ур кӱэмалт шогалыныт. Кайыквусо шымалген. «Ямде лий!» В музее среди деревьев застыли лось, заяц, куница, белка. Замерли (букв. стихли) птицы.
2. разглаживаться, разгладиться; делаться (сделаться) гладким, ровным
    Корно шымалген. Дорога стала ровной.
шымалык
1. ласка, ласковость, нежность; нежное чувство, мягкость в отношении к кому-либо
    Ала-молан изи лиймем шуэш, аван шымалыкшым палыме шуэш. Ю. Артамонов Почему-то мне хочется стать маленьким, хочется почувствовать ласку матери.
    Олянан ожсо шымалыкше, ласка ончалтышыже шагал годым койын. Д. Орай Прежняя нежность, ласковый взгляд Оляны проявлялись редко.
Сравни с: ласкалык, лыжгалык, ныжылгылык
2. нежность, гладкость, мягкость
    Озым тӧр-тӧр нӧлталтын, мардежын пуал колтымыж гычат шымалыкшым, пушкыдылыкшым шижат. Ю. Артамонов Озимь поднялась ровно-ровно, даже от дуновения ветра чувствуешь её нежность, мягкость.
Сравни с: пушкыдылык
шыман
Г.: шӹмӓн
1. нежно, ласково, мягко
    Ава эргыжын ӱпшым ниялта, шыман ӧндалеш. М. Казаков Мать погладила волосы сына, нежно обняла.
    Веденей шып лие, аваж шинчаш шыман ончале. В. Юксерн Веденей замолчал, ласково посмотрел в глаза матери.
Сравни с: ласкан, лыжган, ныжылгын
2. тихо, спокойно, осторожно, бережно
    Чыланат, кинде шултышым киндерке гыч шыман гына налын, ик кӱмыж гыч шӱрым кочкаш тӱҥальыч. Я. Ялкайн Все, бережно взяв ломоть хлеба из хлебницы, начали есть суп из одной миски.
    Пеш шыман йога эҥер, огеш тӧрштӧ ик колат. О. Шабдар Очень спокойно течёт река, не подпрыгивает ни одна рыба.
Сравни с: ласкан, лыжган, тыматлын
3. гладко, ровно
    Вӱд ӱмбал шыман кылмен шинчын. Поверхность воды замёрзла ровно.
шымаралаш
-ам
диал. ласк. однокр. усмехнуться; ухмыльнуться; улыбнуться
    Викторын йодмыжлан шке семынже шымаралын, (Раиса Ивановна) первый мутшым адак пачашлен пелешта: – Воштыл, воштыл айда, тендан воштылашда веле кодын. А. Эрыкан Усмехнувшись про себя на просьбу Виктора, Раиса Ивановна говорит, повторяя первые слова: – Ладно, смейся, смейся, вам осталось только смеяться.
    (Ачин), воштылал шогышо шоҥго дворникым ужын, тудлан винаматанла шымарале. Я. Ялкайн Ачин, увидев улыбающегося старого дворника, ухмыльнулся ему виновато.
шымараш

Г.: шӹмӓрӓш
-ем
1. навострить (уши); напрягать (напрячь) слух
    Кенета пӱя покшелне ала-мо пызльоп шоктыш. Кузьма пылышыжым шымарыш. М. Евсеева Вдруг на середине озера что-то шлёпнулось. Кузьма навострил уши.
2. прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится)
    Имне сырен, пылышыжым шымарен. Лошадь рассердилась, прижала уши.

-ем
кривить, скривить; перекашивать (перекосить) в гримасе (губы)
    Лодыжкин тӱрвыжым шымарен каласыш: «Тый гает шоҥго пӓрий дене вашке ынде вуемат йомеш». Я. Ялкайн Лодыжкин, скривив губы, сказал: «С такой старой ведьмой, как ты, скоро голову потеряю».
    (Ачин), шкенжым шке игылтын, тӱрвыжым шымарышат, эплын гына каласыш: «Я, сита, мый чынак исерланаш тӱҥалынам». Я. Ялкайн Ачин, посмеиваясь над собой, скривил губы и спокойно сказал: «Ну, довольно, я и вправду начал дурачиться».

-ем
затягиваться, затянуться; заволакиваться, заволочься; обволакиваться (обволочься) тучами
    Кава шымарен. Теве-теве йӱр толшаш гай веле. «Мар. ком.» Небо затянулось. Кажется, вот-вот будет дождь.
    Чодыра ӱмбалым шем-канде рӱмбык леведын. Адак йырваш шымарен. А. Филиппов Лес окутали тёмно-синие сумерки. Опять вокруг затянулось.
Составные глаголы:
– шымарен шинчаш
шымаргаш

-ем
разглаживаться, разгладиться; расправляться, расправиться; становиться (стать) гладким; освобождаться (освободиться) от складок, неровностей, морщин
    Вӱдоҥго-влак, икте-весым поктен, кумдыкеш йыр шарлышт, но сер дек миен ышт керт, шымаргышт. А. Юзыкайн Волны, догоняя друг друга, разошлись (по кругу), но до берега не смогли дойти, разгладились.
    (Конюхын) шӱргысӧ шыде куптыржат шымаргыш. А. Юзыкайн У конюха разгладились даже злые морщины на лице.

-ем
диал. улыбаться, улыбнуться; усмехаться, усмехнуться; ухмыляться, ухмыльнуться
    (Вера), Иваным шинчапун йымач чоян ончалын, «Извините, пожалуйста» манмыжлан тӱрвӧ мучаш дене шымарген, пулвуй ӱмбачше лумым почкалтыш. А. Эрыкан Вера, лукаво посмотрев из-под ресниц на Ивана, усмехнувшись уголками губ на его слова «Извините, пожалуйста», с коленок стряхнула снег.
затянуться, заволочься
    Эр велеш шошо мардеж ала-кушеч шем пылым поктен кондыш. Кава шымарен шинче. «Мар. ком.» Под утро весенний ветер откуда-то пригнал чёрные тучи. Небо заволоклось.
Составной глагол. Основное слово: шымараш
шымарталташ
-ам
возвр. полироваться, отполировываться, отполироваться; шлифоваться, отшлифовываться, отшлифоваться
    Мрамор – тиде пеҥгыде да чоткыдо кӱ. Тудо сайын шымарталтеш. «Природоведений» Мрамор – это крепкий и твёрдый камень. Он хорошо полируется.
шымарташ
-ем
1. полировать, отполировывать, отполировать; шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; делать (сделать) зеркально гладким
    Гранитым шымарташ лиеш: тудын ӱмбалже ягылга, йытыраҥеш. «Природоведений» Гранит можно шлифовать: его поверхность полируется, становится красивым.
    (Нылымше операций) ушымо пуч ден пуч кокласе йыжыҥым шымарта, тудлан мотор тӱсым пуа. А. Юзыкайн Четвёртая операция шлифует шов между соединяемыми трубами, придаёт ему красивый вид.
2. гладить, погладить, выгладить; утюжить, выутюжить, отутюжить; делать (сделать) гладким, проводя горячим утюгом
    (Миклай) шке вургемжым шкак мушкын, шымартен. «Марий Эл» Миклай сам стирал, гладил свою одежду.
    (Мый) шемалге-канде костюмем шымартышым. В. Сапаев Я погладил свой тёмно-синий костюм.
Сравни с: гладитлаш, ӧтыклаш, утюжитлаш, шымаҥдаш
3. гладить, погладить; приглаживать, пригладить; разглаживать, разгладить; проводить (провести) ладонью, пальцами и т.д.., приглаживая что-либо
    Ӱдырамаш кӱчыкын тӱредме шем ӱпшым кок могыр гыч эплын гына шымартыш. Я. Ялкайн Женщина свои коротко постриженные чёрные волосы осторожно пригладила с двух сторон.
    (Графов) кагазым ончыланже шарен пыштыш, шымартыш, вара лудаш пиже. В. Ижболдин Графов развернул бумагу перед собой, разгладил, затем стал читать.
Сравни с: ниялташ
4. перен. шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; совершенствовать, улучшать, улучшить
    Калистратов пунчалмутын тӱҥжылан Уразбаевын пунчалжым налын, тудын «пусакан» вержым гына изиш шымартен. «Ончыко» Калистратов за основу постановления взял решение Уразбаева, лишь немного отшлифовал его угловатые места.
Сравни с: пужараш
5. перен. сглаживать, сгладить; делать (сделать) менее ощутимым, менее резким и сильным что-либо неприятное, тягостное и т.д..; смягчать, смягчить
    – Мый кок шӱдым веле тудлан пуэнам, – шке титакшым шымарташ тӧча кугызай. А. Юзыкайн – Я ему отдал только двести (рублей), – пытается сгладить свою вину старик.
    Тиде тӧрсырым мыняр-гынат шымарташ правительствын лукмо пунчалже полша. «Кугарня» В какой-то степени сгладить этот недостаток поможет постановление, изданное правительством.
шымартыкташ
-ем
понуд. от шымарташ
шымартылаш
-ам
многокр.
1. полировать, шлифовать
    Кружок вуйлатыше оҥам але фанерым пӱчкедаш, шымартылаш туныкта. П. Апакаев Руководитель кружка учит распиливать, шлифовать доски или фанеру.
    (Пётр) шкаф гыч инструментым луктеш, скульптуржым шымартылаш тӱҥалеш. Г. Гордеев Пётр достаёт из шкафа инструмент, принимается полировать (свою) скульптуру.
2. гладить, разглаживать
    (Сайполан) саҥгаже корешталтеш, парняже куптыргышо кагазым шымартылеш. А. Эрыкан Лоб Сайполы морщится, пальцы разглаживают мятую бумагу.
шымартымаш
сущ. от шымарташ
1. полирование, полировка; шлифование, шлифовка
    Оҥам шымартымаш шлифовка доски.
2. глажка, глаженье, утюжка, утюжение
    Вургемым шымартымаш глажение одежды.
Сравни с: утюжитлымаш
шымартыме
1. прич. от шымарташ
2. прил. полированный, отполированный; шлифованный, отшлифованный
    Кӱзын вурдыжо – шымартыме ваштар пу. «Ончыко» Черенок ножа из полированной древесины клёна.
3. прил. глаженый, поглаженный, разглаженный, утюженный, отутюженный
    (Митин) шкеже шымартыме брюкым, ош тувырым чиен. «Ончыко» Сам Митин надел глаженые брюки, белую рубашку.
шыматаш

-ем
1. утешать, утешить; успокаивать, успокоить кого-либо, облегчать (облегчить) кому-либо горе, страдание
    Сагет ден Чимка пече деке лишемыч, нюслен шинчыше Светланам шыматаш пижыч. «Ончыко» Сагет и Чимка приблизились к забору, стали утешать плачущую Светлану.
    Изи Уляй кугыеҥ семын аважым шыматаш пижын: «Тый, авай, пешыжак ит коляне. Мый вет чытем». П. Корнилов Маленькая Уляй стала утешать свою маму как взрослая: «Мама, ты очень-то не беспокойся. Ведь я стерплю».
2. ласкать, приласкать; относиться (отнестись) к кому-либо приветливо, нежно, благожелательно
    – А тый Метрим сайынрак шымате, тылат кӧра тудо тулышкат, вӱдышкат пура, – воштылыт ӱдыр-влак. П. Корнилов – А ты хорошенько приласкай Метри, за тебя он пойдёт и в огонь и в воду, – смеются девушки.
    (Андрейым) тошто таҥже шыматаш тӱҥалеш. А. Волков Андрея будет ласкать его бывшая подруга.
Сравни с: семалаш
3. развлекать, развлечь; занимая, забавляя чем-либо приятным, весёлым, доставлять (доставить) кому-либо удовольствие
    – Воктенем улшо шерге айдеме мый дечем нигунамат огеш ойырло. Йӧсӧ годым полшаш, йокрок годым шыматаш толеш. Г. Чемеков – Находящийся рядом со мной дорогой человек никогда не расстанется со мной. В трудное время придёт помогать, при скуке – развлекать.
    Ана гына (Маринам) эре шымата. Мыскарам ыштен я мурым муралтен, ойгыжым мондыкта. О. Шабдар Лишь Ана всё время развлекает Марину. Шутками или напевая песню, заставляет забывать её горе.
4. гладить, погладить; мягко проводить (провести) ладонью, пальцами и т.д.., приглаживая что-либо
    Вара ӱдырым кидыш нӧлтале, кӱляш вуйжым шыматыш ласкан. «Ончыко» Затем девочку взял на руки, ласково погладил её светловолосую голову.
    (Микайла), эргыжым тупшо гыч вӱчкалтен, вишкыде ӧрышыжым шымата. А. Эрыкан Микайла, похлопав по спине (своего) сына, погладил свои жиденькие усы.
Сравни с: ниялташ
5. перен. ласкать, нежить; доставлять кому-чему-либо приятное ощущение
    Кече ок пелте, шымата веле. З. Каткова Солнце не печёт, только ласкает.
    Шудо ӱмбалне тӱкӧ-тӱкӧ пеледыш шинчам шымата. А. Тимофеев В траве разные цветы ласкают глаза.
6. перен. лелеять, полелеять; баловать, побаловать; доставлять (доставить) удовольствие, радость кому-либо
    Война деч варат илыш (Манефам) шыматен огыл. Г. Матюковский И после войны жизнь не баловала Манефу.
Составные глаголы:
– шыматен налаш

-ем
прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится)
    Имне пылышыжым шыматышат, тортам чумале, вара писынрак кудалаш тӱҥале. В. Косоротов Лошадь прижала уши, пнула оглобли, затем стала бежать быстрее.
Сравни с: шымараш Ⅰ
утешить, успокоить, приласкать
    Теве мокталтен колта, теве шыматен налеш. «Ончыко» Тут же похвалит, тут же приласкает.
Составной глагол. Основное слово: шыматаш
шыматылаш
-ам
многокр.
1. утешать, успокаивать
    Ӱдырамаш-влак рӱжге шортыт. Пӧръеҥ-влак йочаштым шыматылыт. В. Косоротов Женщины дружно плачут. Мужчины успокаивают детей.
    – Ведасий акай, ит лӱд, нимат ок лий, – шыматылаш тӱҥале Смирнов. «Родина верч» – Тётя Ведасий, не бойся, ничего не будет, – стал успокаивать Смирнов.
2. ласкать; проявлять ласковое отношение
    Ганя титакшым петырашлан Яметым шыматылаш пиже. Д. Орай Чтобы скрыть свою вину, Ганя стала ласкать Ямета.
    Ончем мый мужыр йӱксым кумыл тодылт: кузе шыматылыт да йӧратат ваш-ваш. В. Регеж-Горохов С умилением смотрю я на пару лебедей: как они ласкают и любят друг друга.
шыматымаш
сущ. от шыматаш Ⅰ утешение, успокаивание, ласка
    Йӧратымаш икте-весым шыматымаште, моктымаште огыл, а пашаште. М. Евсеева Любовь не в утешении, расхваливании друг друга, а в труде.
Сравни с: семалымаш, шыматыме
шыматыме
1. прич. от шыматаш Ⅰ
2. в знач. сущ. ласка, утешение, успокаивание
    – Пален лийза, тыште ача-авадан шыматымыштым мондашда логалеш. Ф. Майоров – Знайте, здесь вам придётся забыть родительскую ласку.
    Рвезе-влак дене мутланен налме, умылтарыме, ӱшандарыме, эсогыл ача семын шыматымат ситен. «Мар. ком.» Хватило и беседы с мальчиками, объяснения, убеждения, даже отцовского утешения.
Сравни с: семалыме Ⅱ, шыматымаш