терминов: 4466
страница 1 из 90
пава
дет. рубашка, платьице
    – Налам ыле (азам) ончыкем, яра омыл: шӱдырынем, чечен павам шуктынем. Н. Мухин – Взяла бы ребёнка на колени, но занята: хочу прясть, хочу справить красивое платьице.
павай

диал. бабушка
    Чопи пеш вудакан шарнен: аваж велым чынакак кочаж ден павайже лийыныт. Павайже колымым тудо шке ужын, а кочаж нерген рвезе мондашат тӱҥалын. П. Корнилов Чопи очень смутно помнил: со стороны матери у него действительно были дедушка и бабушка. Смерть бабушки он сам видел, а о дедушке парень начал уже забывать.
Смотри также: кова

диал. дядя; старший брат отца
    – Пӧтыр павай, – ыштале, вара – Пётр Иваныч, – пужен каласыш. А. Асаев – Дядя Петя, – молвил, затем поправил – Пётр Иваныч.
Смотри также: кугызай
павасыр
зоол. острица
Сравни с: сӧсан
павильон
1. павильон; здание для экспонатов на выставке, для производства киносъёмок (выставкысе экспонат-влакым ончыктымо але киносӱретым ыштыме зданий)
    Валерий, выставкысе чыла павильон-влакым ончен коштмеке, В. И. Ленинын Мавзолейышкыже каяш шонен пыштыш. В. Косоротов Валерий, осмотрев все павильоны выставки, решил сходить в Мавзолей В. И. Ленина.
2. павильон; беседка или небольшая постройка (оҥа дене ыштыме кеҥежымсе каныме але торгайыме вер)
    Южо еҥышт лӱмын ыштыме павильонышто каналтен шинчат. Е. Янгильдин Некоторые люди сидят и отдыхают в специально построенных павильонах.
павлин
зоол. павлин (ковыра пыстылан кайык)
    Райский кайык ден павлин тунар улыт ковыра, ойленат мошташ ок лий, возенат мошташ ок лий. М. Казаков Райская птица и павлин настолько нарядны, ни словом сказать, ни пером описать.
павышка
повивальная бабка (аза ышташ полшышо кува)
    Ожно Матра кокай уста мужаҥче, кугу чапым налше павышка лийын улмаш. В. Ижболдин Тётя Матра раньше слыла хорошей гадалкой, прославленной повивальной бабкой.
пагай
зоол. ёрш (шуркалыше шулдыран, тыгыде луан эҥерысе изи кол)
    Лаж эҥерыште ожно пагай пеш шуко ыле. В реке Лаж раньше было очень много ершей.
Сравни с: пийолаҥге, кырш
пагалаш
-ем
1. уважать; относиться с уважением к кому-чему-н
    Кугурак-влакым пагалаш уважать старших.
    Еҥым пагалет гын, тыйымат пагалат. Калыкмут Если ты уважаешь людей, то и тебя будут уважать.
    Теве молан ме шкенан сылнын пелед шогышо Родинынам чот йӧратена, пагалена. Н. Лекайн Вот почему мы так сильно любим и уважаем процветающую нашу Родину.
2. почитать, чтить; относиться к кому-чему-нибудь с глубоким уважением
    – Ме таче тышке шкенан первый писательнам пагалаш чумыргышна. А. Эрыкан – Сегодня мы собрались здесь почтить первого нашего писателя.
    Тиде вет кинде, тудым аклаш, пагалаш кӱлеш. М. Иванов Это ведь хлеб, его надо ценить и почитать.
3. уважать; считаться с кем-чем-либо
    (Ведат кугыза:) Ялысе рвезе улат, шке йӱлатым пагалыман. В. Иванов (Старик Ведат:) Парень ты деревенский, нужно уважать свои обычаи.
    Йӧраташ гын, иктат ок йӧрате, а пагалашыже, нимом от ыште, пагалаш логалеш. М. Шкетан Любить – никто не любит, а считаться-то, ничего не поделаешь, приходится считаться.
4. любить; иметь пристрастие к кому-чему-н
    Крутояров классический музыкым пагала, эстрадат, чонеш пижеш гын, келша. В. Косоротов Крутояров любит классическую музыку, и эстрада нравится, если по душе.
    Коло ий ожно мый шкеат команмелнам пеш чот пагалем ыле. М. Шкетан Лет двадцать тому назад я и сам очень любил трёхслойные блины.
5. уважать; жаловать, оказывать внимание
    (Василий Александрович:) Господа, теве тыланда шкенан Паганини, пагалаш, йӧраташ йодам. С. Чавайн (Василий Александрович:) Господа, вот вам свой Паганини, прошу любить и жаловать.
Идиоматические выражения:
– пагален ӱжына
пагален ӱжына!
1. добро пожаловать (букв. приглашаем с уважением)
    Капка ӱмбак «Пагален ӱжына!» манын возен сакыме. В. Иванов На воротах вывешено «Добро пожаловать!»
    – Пагален ӱжына, – пурла кидшым шӱм турашкыже пыштен, шыргыжал пелештыш (Султан). А. Юзыкайн – Добро пожаловать, – положив правую руку на сердце, улыбаясь, сказал Султан.
2. милости просим
    «Пагален ӱжына, Андрей Иванович», – пален пелештышт шудым удырышо колхозник-влак. П. Корнилов «Милости просим, Андрей Иванович», – узнав, молвили колхозники, гребущие сено.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пагалаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱжаш
пагалыдымаш
неуважение, непочтение
    Тиде – возымо пашам куштылгылан шотлымаш веле огыл, а лудшо еҥым пагалыдымаш лиеш. М. Казаков Это – не только лёгкий взгляд на творческую работу, но и неуважение к читателям.
пагалыдыме
1. прич. от пагалаш
2. прил. непочитающий, неуважающий
    – Ольга Петровна, теве тиде еҥ кугуракым пагалыдыме, начальникым шотлыдымо учитель Григорий Петрович Веткан. С. Чавайн – Ольга Петровна, вот этот человек, неуважающий вышестоящих, несчитающийся с начальством, учитель Григорий Петрович Веткан.
пагалымаш
сущ. от пагалаш уважение, почтение
    Шергакан унашт толмо годым эн ондак мончаш пуртат. Тиде эн кугу пагалымашлан шотлалтеш. А. Юзыкайн Своим дорогим гостям сначала предлагают мыться в бане. Это считается самым большим почтением.
    Пагалымашым ача огыл, паша пуа. Калыкмут Уважение приносит работа, а не авторитет отца.
пагалыме
1. прич. от пагалаш
2. прил. уважаемый, любимый; достойный уважения
    Теҥгече Лапкасола шкенжын пагалыме апшатше дене чеверласыш: тудымат армийыш наҥгайышт. П. Корнилов Вчера Лапкасола прощалась со своим любимым кузнецом: и его взяли в армию.
    Коклаштына Тоня – эн пагалыме айдеме. М. Шкетан Среди нас Тоня – самый уважаемый человек.
3. в знач. сущ. уважаемый; дорогой (в обращении)
    – Пагалымем, тый йоҥылыш шонет, – коклаш пурен умылтараш тӱҥале Зорин. Н. Лекайн – Дорогой мой, ты ошибаешься, – вмешавшись, стал объяснять Зорин.
4. в знач. сущ. уважение
    Пагалыме шотышто арам тыге ойлет. М. Иванов Насчёт уважения зря ты так говоришь.
    Карманов кугуракым пагалыме нерген шуко ойлыш. П. Корнилов Карманов долго говорил об уважении к старшим.
пагар
анат.
1. желудок
    Нелме кочкышна илелогарым эрта да пагарышке логалеш, а вара шолышко кая. «Природоведений» Проглоченная нами пища проходит по пищеводу и попадает в желудок, а затем идёт в кишечник.
2. зоб (у птиц) (кайык-влакын илелогарыштын кумда ужашыже, кушто кочкыш погына да пушкыдемеш)
    Чывет, темымеке пагарым, изим ыш ончал шӧрынат. А. Новиков Курица, набив зоб, и не взглянула на малыша.
Идиоматические выражения:
– чыве пагар
– пагар турташ
проголодаться
    Миклайын пагар туртын. В. Косоротов Миклай проголодался.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пагар
пагаршудо
бот. сушеница; растение семейства сложноцветных
    Пагаршудым погаш собирать сушеницу.
мӱшкырым (логарым, пагарым) темаш
наесться; напиться; насытить, насытиться
    Паша айдемым пукша, чикта. А мыйын мӱшкырем тема гынат, сита. А. Юзыкайн Работа кормит, одевает человека. Мне достаточно, если и насытит меня.
    Кайык-влакат шаҥгак пагарыштым теменыт. М. Евсеева И птицы уже давно наелись.
Идиоматическое выражение. Основное слово: темаш
пагор
1. багор (кужу вурдан, кӱртньӧ эҥыракан да кошар мучашан ӱзгар)
    Сакар пагоржо ден тормыла пӱнчым руале, уло кертмыжым шупшыльо. С. Чавайн Сакар своим багром зацепил сучковатую сосну, со всей силой потянул.
    Какшамарий рвезе-влакат иктаж шым-кандаш пагор дене Юл пундашым коркалышт, но арам. К. Исаков И Какшамарские парни, с семью-восемью баграми прочесали дно Волги, но напрасно.
2. в поз.опр. багорный; относящийся к багру
    Пагор вурдо рукоятка багра
    пагор умдо наконечник багра
    пагор какляка крюк багра.
пагыт
1. время; промежуток времени
    Кугу вӱдшор пагытыште Настасий кува чотак черланен возо. Т. Батырбаев Во время большого половодья старуха Настасий сильно заболела.
    Ме ик пагыт шып шинчена. М. Казаков Мы некоторое время сидим молча.
Сравни с: жап
2. период; промежуток времени в развитии чего-либо
    Витлымше ийла гыч марий языкознанийын шулдыраҥме пагытше тӱҥалеш. З. Учаев С пятидесятых годов начинается период процветания марийского языкознания.
    Кызытсе военный жап гыч тыныс пашашке куснымо пагытыште тыгай пунчал мыланна мочол кӱлеш ыле. Ф. Майоров В период перехода от военного времени к мирному труду как нужно было такое постановление.
3. момент; очень короткий промежуток времени
    Акмат але марте Кождемыр ваштареш шыдым нумал коштын. Тудо йӧнан пагытым веле ваҥен. К. Васин Акмат до сих пор таил в себе злобу на Кождемыра. Он поджидал только удобный момент.
4. эпоха; продолжительный период времени, имеющий какие-либо характерные особенности
    Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта. М. Казаков Общий труд, борьба за новую жизнь всё больше сближает народы, зарождает новые традиции, соответствующие нашей эпохе.
    Тиде документыште – пагытын, тургыжландарыше да неле пагытын, чын сӱретше. «Мар. ком.» В этом документе – правдивая картина эпохи, тревожной и трудной эпохи.
5. срок; определённый промежуток времени
    Кӱчык пагытлан на короткий срок.
    Вич ий пагыт шуко огыл, тунемашет ит ӧркане. Муро Пять лет – срок небольшой, ты учиться не ленись.
6. пора
    Шошо пагыт весенняя пора
    ӱдыр пагыт девичья пора.
    Тудо пагытыште черкышке коштдымо еҥлан нимогай ӱшанат лийын огыл. Йомак В ту пору людям, не посещающим церковь, не было никакого доверия.
    Йӱр толшаш деч ончыч чодыра пеледыш поснак ӱпшалтеш. Поҥго пагыт тӱҥалеш. А. Филиппов Перед дождём лесные цветы пахнут особенно сильно. Начинается пора грибов.
7. сезон; часть года, характеризующаяся какими-нибудь явлениями природы или подходящая для какой-нибудь работы
    Йӱштылмӧ пагыт купальный сезон
    тӱредме пагыт сезон жатвы
    йӱр пагыт сезон дождей.
    Пеледыш пеледме пагыт – кеҥежын эн сӧрал, эн ямле пагытше. М. Евсеева Сезон цветения цветов – самое прекрасное, изумительное время лета.
пласт, промежуток времени
    Тиде корно тыглай корно огыл. Тиде корно – пагыт лончо вошт. В. Якимов Эта дорога не простая дорога. Это путь – путь, пролёгший через пласты времени.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лончо
пагытын-пагытын
временами
    Пагытын-пагытын кече ончалеш. Временами выглядывает солнышко.
Сравни с: жапын-жапын
падеж
грам.
1. падеж
    Падеж дене вашталташ. а) изменять по падежам, склонять, просклонять; б) изменяться по падежам, склоняться
    падеж дене вашталтымаш (от 1-го знач.) изменение по падежам, склонение
    падеж дене вашталтмаш (от 2-го знач.) изменение по падежам, склонение.
    Падежын негызшылан мемнан илышысе предмет, качество, действий ден явлений кокласе кыл шотлалтеш. З. Учаев Основой падежа считается связь между предметами, качествами, действиями и явлениями нашей жизни.
2. в поз.опр. падежный
    Падеж суффикс-влакат предложений кӧргыштӧ синтаксический кылым рашемдаш полшат. З. Учаев И падежные суффиксы помогают уточнять синтаксическую связь внутри предложения.
падиан
Употребляется лишь в составе выражений:
– падиан пу
красное дерево
    Ты гана лай шинчалме ӱстел йолет падиан лай пуэт огыл мо? Муро Ножка стола, за которым мы сидим, не из красного ли дерева?
Основное слово: падиан
падыра
1. хрупкий, ломкий
    Падыра кӱртньӧ хрупкое железо.
2. крупитчатый
    Падыра ложаш крупитчатая мука.
падырагишке
зоол. медяница
падыраш
1. кусок, кусочек
    Кинде падыраш кусок хлеба
    ий падыраш льдинка
    кӱ падыраш камушек, камешек
    сакыр падыраш кусочек сахара
    шовын падыраш кусочек мыла.
    – Пеш мӱндыркӧ миенам, пеш ярненам, ик падыраш шылет уло гын, марий? – йодеш рак. С. Чавайн – Я очень далеко ходил, очень устал, не найдётся ли у тебя кусочка мяса, мужик? – спрашивает рак.
2. употр. для обозначения отдельной части от множества, массы
    Шер падыраш бусинка
    мӧртньӧ падыраш икринка
    шӱк падыраш соринка
    олым падыраш соломинка.
    Иктыжлан ӧрдыжлу, весыжлан мӧртньӧ падыраш верештеда. И. Одар Одному попадается ребро, другому икринка.
    (Тимошка:) Теҥгече ончальым – кудывечыште шанчаш падырашат уке. А. Волков (Тимошка:) Я посмотрел вчера – во дворе ни одной щепки.
3. крошка, крупинка; маленькая частица чего-н
    Чот миен пернен, пареҥге шаланыш, падыраш-влакше коҥга век шумеш шыжалтыч. О. Тыныш Крепко ударившись, картошка рассыпалась, крошки разлетелись до печки.
    Шӧртньӧ падыраш изи гынат, шергакан. Калыкмут Крупинка золота хоть и мала, но дорога.
4. крошка; о ком-чём-нибудь очень маленьком
    Падыраш шырпыланат шуко вийым кучылтмо. «Мар. ком.» И на крошку спичку потрачено много сил.
    (Гармонист) умша гармонь дене шокта улмаш. Тыгай изи падыраш гынат, ныжыл семым луктеш. Ю. Артамонов Оказывается, гармонист играл на губной гармошке. Такая крошка, а издаёт такую нежную мелодию.
5. перен. крошка, крошечка, малютка (в обращении)
    Папе, эрге падырашем, кӱдынетак мый улам. Н. Ялкайн Спи, сыночек, крошечка, я с тобою рядом.
    (Альберт:) Ирина, падырашем, таче мыйын чонемлан моткоч весела. К. Коршунов (Альберт:) Ирина, крошечка моя, на душе у меня сегодня очень весело.
падырашан
с комочками
    – Кызыт эре лугаш кӱлеш, уке гын, мамалыга падырашан-падырашан лиеш. В. Иванов – Сейчас нужно всё время мешать, иначе мамалыга получится с комочками.
падырашын
на кусочки
    Модест, шовыч вӱдылкам чот солалтен, кӱварыш кудалтыш да товар дене падырашын тӱен оптыш. В. Иванов Модест, сильно размахнувшись, бросил свёрток на пол и топором раздробил его на кусочки.
падырашын-падырашын
кусочками
    Падырашын-падырашын йогаш падать кусочками.
падыргаш
-ем
Г.
клекнуть; сохнуть и твердеть
    Шӹрӓш падырга каша клекнет.
падыренгӹ
Употребляется лишь в составе выражений:
– ымыла падыренгӹ
накрошить
Составной глагол. Основное слово: падырештӓш
падырештӓш
-ем
Г.
крошить, накрошить, покрошить
    Тьотям лемӹш сыкырым падырештӓ. С. Захаров Мой дед крошит в суп хлеб.
Составные глаголы:
– падырештен шӹндӓш
падырка
диал. кусочек, крупинка, крошка
    – Мо тугай ош падырка? – йодыт южышт. – Пыл… М. Шкетан – Что за белый кусочек? – спрашивают некоторые. – Облако…
    Тыгай ужар падырка улмо дене лышташ ужаргын коеш. «Биологий» Из-за наличия таких зелёных крупинок листья выглядят зелёными.
Смотри также: падыраш
падырташ
-ем
Г.
сушить, засушить; делать (сделать) сухим и твёрдым
падышташ
-ем
крошить, накрошить, искрошить, раскрошить, покрошить что-либо (тыгыде ужашлан шеледаш)
    Пелчанат ковышта йыраҥеш кушкеш, да лемыш падышташ ок йӧрӧ. Калыкмут И осот растёт на капустной грядке, но не годится в суп крошить.
    Чачи пареҥгым эрыктен, падыштен, мушкын ямдылен, кӧршӧкыш пыштен шындыш. С. Чавайн Чачи, почистив картошку, накрошив, вымыв, положила в горшок.
Составные глаголы:
– падыштен кышкаш
– падыштен опташ
искрошить, раскрошить (в порыве возбуждения, гнева)
    – А-а, тарлен налнеда? – Петрован вийнен шогалеш. – Ужалалтам манын вучеда? Лек! Лек вашкерак, ато падыштен кышкем! А. Эрыкан – А-а, хотите подкупить? – Петрован выпрямился. – Ждёте, что я продамся? Выйди! Выйди быстрее, а то искрошу!
Составной глагол. Основное слово: падышташ
  1) накрошить
    Тушко пареҥгым, шоган олмеш олыкышто кушшо охырашудым падыштен оптеныт. А. Юзыкайн Туда накрошили картофель, вместо лука – растущий на лугах дикий лук.
  2) перен. разорвать, разрубить кого-либо на мелкие кусочки (растерзать кого-либо)
    – Ачийым ида логал! – содор мый кычкырем. – Мыйым керек падыштен оптыза, а ачийым ида тӱкӧ! М. Шкетан – Моего отца не троньте! – спешно кричу я. – Меня хоть разорвите, а отца не трогайте!
    Падыштен пытараш искрошить, раскрошить.
    Ӱстембалне киндым падыштен пытарыме. На столе искрошен хлеб.
Составной глагол. Основное слово: падышташ
падыштыкташ
-ем
понуд. от падышташ
падыштылаш
-ам
многокр.
1. крошить, накрошить (на очень мелкие кусочки)
    Ару кӱсенже гыч изи шултыш киндым лукто, оҥашке падыштыл пыштыш. В. Иванов Ару достал из кармана небольшой кусок хлеба, накрошил на доску.
    (Миша) кодшо пел булкыжым, падыштыл-падыштыл, кӧгӧрчен-влак дене пырля порткайык тӱшкалан пуэдаш ниже. В. Косоротов Накрошив остатки полбулки, Миша принялся раздавать вместе с голубями и стае воробьёв.
2. перен. частить, зачастить (пеш чӱчкыдын да писын ыштыме действий)
    Гармонь лыкын-лукын тӱҥалеш падыштылаш. Д. Орай Гармонь начинает частить с переливами.
паёк
паёк (нормо дене пуымо кочкыш продукт)
    Фронтысо паёк фронтовой паёк.
    А тиде кечылаште нунылан кинде паёк олмеш кожыктыдымо шӱлым пуэдат. К. Васин А в эти дни им вместо хлебного пайка выдают неочищенный овёс.
    Корнылан сухой паёкым пуышт, вагоныш шындышт. А. Краснопёров На дорогу выдали сухой паёк, посадили в вагон.
43паж
паж
ист. паж (кокла курымлаште кугыжалан але кугу тӧралан служитлыше, дворянский еш гыч лекше, вуеш шудымо рвезе)
    Латвич ийыш шумеке, феодал-влакын эргыштым поян сеньорын дворышкыжо колтеныт, тушто нуно паж але оруженосец лийын служитленыт. «Кокла курым» При достижении пятнадцатилетнего возраста детей феодалов отправляли в двор богатых сеньоров, там они служили в качестве пажа или оруженосца.
пазар
1. базар, рынок
    Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн Мука на базаре стоит девять рублей, а Панкрат дерёт десять рублей.
    Моторлыкым пазарыш луктын ужалаш ок лий. Калыкмут Красоту не продать на базаре.
2. в поз.опр. базарный, рыночный
    Пазар кечын олашке ӱйым ужалаш кайышым. М. Шкетан В базарный день я отправился в город продавать масло.
    Пазар площадь покшелсе кок пачашан кӱ пӧрт воктен гына кучедалмаш вияҥе. А. Бик Возле самого двухэтажного кирпичного дома на базарной площади завязалась борьба.
3. в поз.опр. покупной, купленный (налме, шке ыштыме огыл)
    Ынде пазар чулкадыме ӱдырым шагал ужат. М. Шкетан Теперь редко встретишь девушку без покупных чулок.
    Пазар чайже кушто мемнан, шке ыштымымак йӱына. И. Васильев Где нам купленный чай, мы пьём самодельный.
Сравни с: налме
Идиоматические выражения:
– кайык пазар
– ӱдырамаш пазар
– кид мучаш гыч ужалыме пазар
паитлаш
-ем
паять, спаивать, спаять, запаивать, запаять; припаивать, припаять
    Вулно дене паитлаш паять оловом.
    Аплаевын шӱдымыж почеш заправочный воронкаш тыгыде рожан сеткымат паитленыт. «Ончыко» По приказу Аплаева к заправочной воронке припаяли сетку с мелкими отверстиями.
Составные глаголы:
– паитлен шындаш
запаять, спаять, припаять
Составной глагол. Основное слово: паитлаш
паитлымаш
сущ. от паитлаш пайка, паяние, спайка, запайка, припайка
    Детальым паитлымаш пайка детали.
паитлыме
1. прич. от паитлаш
2. прил. паяльный
    Паитлыме лампе паяльная лампа.
паитлыше
1. прич. от паитлаш
2. в знач. сущ. паяльщик (паитлен моштышо мастар)
    Опытан паитлыше опытный паяльщик.
50пай
пай

1. пай (посна еҥын тӱшка пашашке пыштыме але тӱшка гыч логалшаш ужашыже)
    Кӧ оксам, кӧ киндым, я шылым але шӧр-торыкым пайыш пыштен – тӱшка паша деч иктат ӧрдыжеш кодын огыл. А. Тимофеев От общей работы никто не остался в стороне – вносили пай кто деньгами, кто хлебом или молочными продуктами.
    – Заводшым мыняр пайын ыштеда? – Кандаш пайын. Ме ачий дене коктын осмушка пайым ыштена. С. Чавайн – На скольких паях вы гоните смолу? – На восьми паях. Мы с отцом вырабатываем осьмушку пая.
2. доля (иктаж-мом пайлыме годым кажнылан логалшаш ужаш)
    Тыйын тугакшат киндет сита, молан еҥын пайым налат? М. Шкетан У тебя и так хлеба достаточно, зачем чужую долю берёшь?
    Корнышто улшын пайже уло, малышын пайже уке. Калыкмут Кто в пути, у того доля есть, а кто спит, у того нет.
3. доля (тӱшка пашалан пыштыме але пуымо ужаш)
    Музыкант-влак кумылын шоктат. Нунын сеҥымаштышт дирижёр Владимир Березинын пайжат изи огыл. «Мар. ком.» Музыканты играют с воодушевлением. В их успехе не мала и доля дирижёра Владимира Березина.
4. часть чего-либо (тичмаш предметын шукылан шелалтме годым посна ужашыже)
    Кырен тушманым пӧртылмеке, шелалтын мланде ныл пайлан. Й. Осмин Когда разбили врага, Земля разделилась на четыре части.
    Кол ныл пайлан ужашлыме. Ныл подлан ситышашлык. И. Одар Рыба разделена на четыре части. Должно хватить на четыре котла (варить четыре раза).
5. в поз.опр. паевой
    – Адак тидымат мондаш ок йӧрӧ: колхозыш пуымо имне пай оксаш пура, – агроном ешарен умылтара. А. Эрыкан – К тому же и это не следует забывать: лошадь, отданный колхозу, входит в паевые взносы.
    – Мыйымат членлан возыза, – манеш тудо (Талик Семон), – мый шкетын ӧрдыжеш ом код. Пай оксажымат кызытак пуэм. М. Шкетан – И меня запишите в члены, – говорит Толик Семон, – я не останусь один в стороне. И паевые деньги сейчас же внесу.
Идиоматические выражения:
– пайыш пураш
– пайлан пураш
– пайлан пурташ, пайыш пурташ

Г.
1. мясо
    Шарык пай баранина
    сасна пай свинина.
2. в поз.опр. мясной, с мясом
    Пай падкагыль пирожки с мясом.
Сравни с: шыл
Идиоматические выражения:
– пай вӓрӓ гань