калтык
диал. угнетённый (пызырналт илыше)
Ӱмыржылан первый ужо йорло марий у илышым. Ынде тудым нимо огеш чаре, эн калтык еҥжат ынде лие чыла. Я. Ялкайн В первый раз бедный мариец увидел новую жизнь. Теперь его ничто не остановит, даже самый угнетённый человек теперь стал свободным.
калтык-култык
еле; с трудом
Ты ганат йӱкшӧ йоммым (тракторын) тогдаен, калтык-култык толын шуым. «Мар. ком.» И на этот раз, заметив неладное с трактором, еле доехал.
калуй
разг. холуй
Москва – элемын шӱмжӧ да вуйжо, йырже – тушман колча: Антанта да тудын калуйжо: тӱрлӧ Деникин, Колчак. В. Колумб Москва – сердце и мозг страны, вокруг – вражеское кольцо: Антанта и её холуи: разные деникины, колчаки.
Сравни с: тарзе, кул
калык
Г.: халык
1. народ, люди
Марий калык марийский народ
совет калык советский народ
калык кокласе келшымаш дружба между народами.
Олыкышто кызыт тугай пудыранчык, калык тунар шыдешкен, изиш тудым тарваташ гын, тышке толын, земский начальникет, Панкрат Иванычет чыла пытарен кертеш. С. Чавайн На лугах сейчас такая суматоха, народ настолько озлоблен, что если его чуть-чуть тронуть, он, придя сюда, покончит со всеми, и с земским начальником, и Панкрат Иванычем.
Уло калык шӱлалта гын, тӱтан мардеж тарвана. Калыкмут Выдохнет весь народ – поднимется буря.
2. народность, нация
Изи (тыгыде) калык-влак малые народности.
Кажне калыкын шке мурыжо уло, кажне калыклан шке мурыжо шерге. М. Рыбаков У каждого народа есть своя песня, для каждой нации дорога своя песня.
Вет мемнан элыште тӱрлӧ калык ила. С. Эман Ведь в нашей стране живут люди разных национальностей.
3. народ, население, жители
Оласе калык городское население
пашам ыштен кертше калык трудоспособное население.
Йошкар-Олан уремлаже, вокзалже калык дене теме. К. Коряков Улицы Йошкар-Олы, вокзал наполнились народом.
Ял калыкын илышыже оласе илыш дек лишемеш. «Мар. ком.» Жизненный уровень деревенского населения приближается к жизненному уровню городского населения.
4. народ, трудящиеся; основная трудовая масса населения страны, в эксплуататорских государствах – угнетаемая господствующими классами
Калык гыч лекше выходец из народа
пашазе калык трудовой народ.
Шемер калык шке эрыкше да праваже верч кучедалаш кынелын. «Ончыко» Трудящиеся поднялись на борьбу за свою свободу и за свои права.
Нуно шемер калыкым поян кид гыч утарышаш верч кучедалыт. И. Васильев Они борются за освобождение трудящихся из-под гнёта.
5. народ, публика, зрители, слушатели, присутствующие
Сӱан калык участники свадьбы
ончышо калык зрители.
Сӱан калык тыгай сӱретым ужын, ӧрмалген шогале. В. Иванов Увидев такую картину, участники свадьбы растерялись.
(Пазарыште) калык куткыла шолеш. К. Коряков На базаре народ кишит, как в муравейнике.
6. в поз.опр. народный; относящийся к народу, принадлежащий народу
Калык искусство народное искусство
калык муро народная песня.
Ну, йӧра, ондак Лиза калык хорышто яра ыштымылан сыра ыле. К. Коршунов Ну, ладно, раньше Лиза злилась за бесплатную работу в народном хоре.
Калык творчество Ипайын творчествыштыже кугу верым налеш. М. Казаков Большое место в творчестве Ипая занимает народное творчество.
7. в поз.опр. народный; государственный, принадлежащий стране
Шкат паледа, чодыра калык озанлыклан кӱлеш. В. Исенеков Сами знаете, лес нужен народному хозяйству.
Но калык поянлыкым толышым пераш кӱлеш кид гыч тазан. Ю. Чавайн Но грабителей народного хозяйства надо сильно бить по рукам.
8. в поз.опр. народный; избранный народом, осуществляемый представителями народа
Калык депутат народный депутат
калык контроль народный контроль
калык заседатель народный заседатель.
Кум арня гыч калык суд гыч мыланем кагазым конден пуышт. М.-Ятман Через три недели мне принесли бумагу из народного суда.
9. в поз.опр. народный (в почётных званиях)
Калык артист народный артист
калык туныктышо народный учитель
калык писатель народный писатель.
В. Горохов – Марий ССР-ын калык артистше. «Мар. ком.» В Горохов – народный артист Марийской ССР.
показаться (показываться), появляться (появиться) среди других, выходить (выйти) на люди
Калык ӱмбак чиен лекташ ик порырак вургемыштат уке ыле, ик мыжерымак коктын алмаштыл чиен коштыт ыле. «Ред. пӧрт» Редакцийыш_пӧртылын_огытыл_(сборник)">«Ред. пӧрт.» У них не было даже ни одной нормальной одежды, чтобы выйти на люди, они по очереди носили один кафтан.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱмбаке
калыкан
национальный
Россий – шуко тӱрлӧ калыкан эл. Россия – многонациональное государство.
калыкдыме
безлюдный (калык укеан)
Калыкдыме изурем безлюдный переулок.
Лум пырче фонарь волгыдышто йылгыжеш, да калыкдыме уремыште тымык йылгыжмыла чучеш. «Ончыко» Снежинки блестят на свете фонаря, и кажется, что на безлюдной улице блестит тишина.
калыклымаш
книжн. формирование, становление; демократизация
Марий литератур йылмым калыклымаште диалект-влакын рольышт. Ив. Иванов Роль диалектов в демократизации литературного языка.
калым
1. калым; побочный заработок (ешартыш пашадар)
«Могай калымым?» – «Ик проектный институтлан чертёжым ышташ полшена». А. Мурзашев «Какой калым?» – «Одному проектному институту помогаем делать чертежи».
2. в поз.опр. калымный; относящийся к калыму
Калым окса калымные деньги.
– Утыжым йӱмаш уке, рвезе-влак дене калым пашам ыштена, оксам налмына годым подылына. А. Мурзашев – Слишком-то не пьём, с ребятами выполняем калымную работу, с получки выпиваем.
калымитлаш
-ем
калымить (калымым ышташ)
– Ала так калымитлен коштат? – койдара Ваня. «Ончыко» – Может быть, ты за так калымишь? – насмехается Ваня.
калымщик
калымщик (калымым ыштыше еҥ)
Калымщик-влак йӱд-кече пашам ыштат. Калымщики работают день и ночь.
калып
1. колодка, болванка
Кем калып сапожная колодка
портышкем калып колодки для валенок.
(Сидыр:) Пытаренам… Таче, товатат, вуемлан калып логалеш. М. Шкетан (Сидор:) Кончил… Сегодня обязательно достанется колодкой по голове.
2. тех. форма
Кермыч калып форма для кирпича
вургем калып манекен.
Кермыч калыпыш шуным ошма йӧре оптат. В форму для кирпичей нагружают глину вместе с песком.
Идиоматические выражения:
– калып йол
плоскостопие
Идиоматическое выражение. Основное слово: калып
калыпан
колодочный; что-либо в колодке
Микалат, калыпан йыдалжым пыштен, чылымжым нале. Н. Лекайн Отложив в сторону лапти в колодке, Микал взял свою трубку.
калыплаш
-ем
1. формовать, сформовать; плести, придавать (придать) чему-либо какую-нибудь форму
Кермычым калыплаш формовать кирпич.
Шокшо чойным чарныдегыч калыплем. Н. Тишин Беспрестанно формую горячий чугун.
Таче каен ом керт. Чечас йыдалым калыплаш шинчам. А. Тимофеев Сегодня не смогу идти. Сейчас сяду плести лапти.
Сравни с: тодаш
2. перен. ирон. создавать, сотворить, написать, сложить
Тиде шымлымаш моло тӱҥалше авторланат ойлымашым але повестьым калыплаш полышым пуэн кертеш. «Мар. ком.» Это исследование может помочь и другим начинающим авторам при написании рассказа или повести.
калыплымаш
сущ. от калыплаш формовка
Кермычым калыплымаш формовка кирпичей.
кальке
1. калька; прозрачная бумага или ткань для снятия копий (сӱретым але чертёжым кусарыме вошт койшо кагаз але куэм)
Калькыш сӱретлаш скопировать на кальку
калькым кевытыште налаш покупать в магазине кальку.
2. калька; копия чертежа, рисунка (тыглай кагазыш ыштыме сӱретын копийже)
Чертёж кальке калька чертежа.
3. лингв. калька (вес йылме гыч мутым але ойым вашталтыде кусарымаш)
Шуко составной глагол татар да чуваш йылмын лексико-синтаксический калькыже семын лийын. «Мар. фил.» Многие составные глаголы образовались как лексико-синтаксические кальки с татарского и чувашского языков.
калькироватлаш
-ем
1. калькировать, скалькировать; снимать (снять) копию (копийым налаш)
Чертёжым калькироватлаш калькировать чертёж
сӱретым калькироватлаш скалькировать рисунок.
2. лингв. калькировать (калькым ышташ)
Руш ойым калькироватлаш калькировать русское выражение
мутым калькироватлаш калькировать слово.
калькироватлымаш
сущ. от калькироватлаш
1. калькирование; снятие копий (копийым налмаш)
Эркын да яндарын калькироватлымаш медленное и аккуратное калькирование.
2. лингв. калькирование (калькым ыштымаш, кусарымаш)
Литератур ойлымын лексикыжым пойдарымаште кумдан кучылтмо йӧн калькироватлымаш лийын. «Мар. фил.» Широко распространённым способом в обогащении лексики литературного языка было калькирование.
калькулятор
калькулятор (калькуляцийым ыштыше специалист)
Опытан калькулятор опытный калькулятор
калькуляторлан тунемаш учиться на калькулятора.
калькуляций
калькуляций (сатун акшым шотлен лукмаш, акым ончыктымаш)
Калькуляцийым ышташ составить калькуляцию.
(Повар-влак) кочкышым калькуляций почеш ямдылат. «Мар. ком.» Повара различные блюда готовят по калькуляции.
кальций
хим. кальций (химический элемент)
Пареҥгыште организмлан кӱлшӧ кальций, фосфор, кӱртньӧ улыт. «Мар. ком.» В картофеле содержатся необходимые для организма кальций, фосфор, железо.
кальциян
кальциевый (кальций дене кылдалтше)
Кальциян шинчал кальциевые соли.
кальцияҥдаш
-ем
кальцинировать (кальцияным ышташ)
Олымым паритлат, кальцияҥдат. «Мар. ком.» Солому парят, кальцинируют.
кальцияҥдыме
1. прич. от кальцияҥдаш
2. прил. кальцинированный
Кальцияҥдыме олым кальцинированная солома.
каляга
диал. бот. брюква (пакча саска)
Калягам шолташ сварить брюкву.
Смотри также: чуҥгыла
камбала
зоол. камбала (лопка да вичкыж теҥыз кол)
Жаритлыме камбала жареная камбала
кылмыктыме камбала мороженая камбала.
камбуз
спец. камбуз (суднысо кухня)
(Микале:) Эр кочкышлан вараш ит код. Уке гын румпельный гычет служба мучкылан камбузыш пашазылан шогалтат. Н. Алексеев (Микале.) На завтрак не опаздывай. А то на всю службу с румпельного окажешься рабочим на камбузе.
камвозаш
Г.: кенвазаш
-ам
падать, упасть, выпасть
Вӱдыш камвозаш упасть в воду
комдык камвозаш падать навзничь.
Комбайнерын кидше гыч гайка камвозо. П. Корнилов Из рук комбайнера выпала гайка.
Пеш чот ноенам. Шуко гана камвозашат перныш… М. Казаков Сильно устал. Много раз пришлось падать.
камвозыкташ
Г.: кенвацтараш
-ем
1. понуд. от камвозаш
2. ронять, уронить
Книгам камвозыкташ уронить книгу
кӱварыш камвозыкташ уронить на пол.
Лӱдмыж дене авам вӱдкоркажымат камвозыктыш. З. Каткова От испуга мать уронила даже ковш.
Южо кайыкше игыжым, чоҥешташ тунемже манын, лӱмынак пыжаш гыч камвозыкта. В. Косоротов Некоторые птицы из гнезда роняют своих птенцов, чтобы научить их летать.
камвольный
камвольный (меж гыч ыштыме дене кылдалтше)
Камвольный комбинат камвольный комбинат.
Камвольный тканьым да моло сатум ыштен лукмаш ятырлан кугемын. «Мар. ком.» Намного увеличилось производство камвольных тканей и других товаров.
камвочмаш
сущ. от камвозаш падение
Пушеҥге гыч камвочмаш падение с дерева.
Ик гана камвочмаште нимат ыш лий. М. Шкетан При одном падении ничего не случилось.
камвочмо
1. прич. от камвозаш
2. в знач. сущ. падение
Камвочмо деч Опайым Марпуш кучен. К. Васин От падения Опая удержала Марпуш.
Кугурак лиймекыже, (Микуш) камвочмым шкежат шарна. Н. Лекайн Когда Микуш подрос, он и сам помнил своё падение.
камедь
бот. камедь (южо пушеҥгын шӱм гычше лекше киш гай сок)
Камедь ок йӱлӧ. Камедь не горит.
камелий
бот. камелия (мотор кугу пеледышан эреак ужар кушкыл)
Тыште алят шокшо, тыште декабрь тылзыштат камелий-влак пеледыт. В. Шишков Здесь ещё тепло, здесь даже в декабре цветут камелии.
каменщик
каменщик (кермыч дене тӱрлӧ оралтым чоҥышо пашазе)
Самырык каменщик молодой каменщик
каменщиклан тунемаш учиться на каменщика.
Каменщик-влак кокымшо пачашым ыштат. «Мар. ком.» Каменщики строят второй этаж.
Кызыт строительный бригадыште пашам ышта, каменщиклан. А. Асаев Сейчас он работает в строительной бригаде, каменщиком.
камер
1. камера; отдельная комната (иктаж-молан лӱмын ыштыме пӧлем)
Шкет камер одиночная камера.
Овдокым арестантский камерыш петыреныт. И. Васильев Овдока заключили в арестантскую камеру.
Суд лиймешке мыйым посна камерыште кучышт. В. Юксерн До суда меня держали в отдельной камере.
2. тех. камера; закрытое пространство в каком-нибудь приборе, сооружении
Фотографий камер фотографическая камера
шлюз камер камера шлюза.
Пасу гыч кондымо олымым посна камерлаште нӧртат. «Мар. ком.» Привезённую с полей солому мочат в отдельных камерах.
3. камера; фотографический, кинематографический или телевизионный аппарат (кино, фото але телевидений аппарат)
Телевидений камер телевизионная камера
аҥысыр плёнкан камер узкоплёночная камера.
Камер тӱняшке онча. «Мар. ком.» Камера смотрит в мир.
4. камера; накачиваемая воздухом резиновая оболочка (южым пуэн овартыман резинке леведыш)
Футбол мечын камерже камера футбольного мяча.
«Камерым шӱтеныт!» – вурседыл нале Юрий Дворецкий. А. Краснопёров «Камеру проткнули!» – поругался Юрий Дворецкий.
5. в поз.опр. камерный; относящийся к камере
Камер омса дверь камеры
камер окна окно камеры.
Теве адак камер пырдыжым перкален, саде еҥ ойла. И. Васильев Вот опять стуком в стену камеры передаёт тот человек.
камердинер
камердинер (кугу поян ешыште: комнатысе тарзе)
Михайла, иктаж коло вич ияш камердинер, кынеле. К. Васин Михайла, камердинер около двадцати пяти лет, встал.
камерный
муз. камерный (изи тӱшка колыштшо-влаклан келыштарыме)
Камерный музыка камерная музыка.
камертон
муз. камертон (музыкальный инструментым оҥарыме але хор дене мурымо годым кӱлеш йӱкым налаш кучылтмо ӱзгар)
Клавий камертонжым кид тулеш перен, йӱкым налеш. М. Шкетан Ударив по тыльной стороне ладони камертоном, Клавий берёт тон.
каметь
Г.
шутник, балагур
– Лач каметьок ылешӹш! Кыце кердеш вет, – Микитӓ седок ваштылеш. Н. Игнатьев Микита всё смеётся: – Настоящий шутник! Как только может!
Смотри также: мыскараче
каметьлӓнӓш
-ем
Г.
представляться шутом; шутить, балагурить
Каметьлӓнӓш ярата любит представляться.
Тӹдӹжӹ лачокшымок вуйта эргӹжӹ ылеш, пишок ӹняндӓрен попа, каметьлӓнӓ. Н. Игнатьев Он представляется, говорит так убедительно, будто это действительно его сын.
камзол
уст. камзол (шокшдымо куртко гай пӧръеҥ чием)
Ваткан камзол ватный камзол.
Кождемыр, мыжержым кудашын, черле татарым леведе, шкеже ик вичкыж камзол дене веле кодо. К. Васин Сняв кафтан, Кождемыр укрыл больного татарина, а сам остался в одном тонком камзоле.
камин
камин (кумда аҥан вияш тӱньыкан коҥга)
Электрический камин электрический камин
каминеш олташ затопить камин.
Пӧлемыште кугу воштончышан шифоньер, книга шкаф, камин. А. Волков В комнате шифоньер с большим зеркалом, книжный шкаф, камин.
каморко
каморка (изи шыгыр пӧлем, чулан)
Каморкыш петыраш закрыть в каморку.
– Но-но! – кычкырале Маркелов, – тыште митинг огыл, марш, каморкыш! К. Исаков – Но-но! – крикнул Маркелов, – здесь не митинг, марш, в каморку!
кампаний
кампания (общественно-политический ден озанлык задачым шукташ эртарыме мероприятий-влак)
Сайлымаш кампаний избирательная кампания
ӱдымаш кампаний посевная кампания.
Верысе Советлашке сайлымаш – пеш кугу да ответственный кампаний. «Мар. ком.» Выборы в местные Советы – большая и ответственная кампания.
кампет(ке)
конфета
Шоколад кампетке шоколадные конфеты
кампеткым налаш покупать конфеты.
Мо гына уке: кампеткет, помадкет, булкет. О. Тыныш Чего только нет: конфеты, помадки, булки.
Ончыкына тамле кампетым вазеш конден шындыш. В. Сави Перед нами поставил в вазе сладкие конфеты.
кампывуй
бот. диал. купавница (кушкыл)
камфара
камфара (чот ӱпшышӧ вещества)
Камфарам медициныште кучылтыт. Камфару используют в медицине.