терминов: 156
страница 1 из 4
diágnoz
диагноз / diagnoză
    diágnoz koymaa ставить диагноз / a diagnostica
dialekt
диалект; диалектический / dialect; dialectal
dialéktik
филос. диалектический / dialectic
dialéktika
диалектика / dialectică
dialektólog
диалектолог / dialectolog
dialektológiya
диалектология / dialectologie
dialog
диалог / dialog
diametra
диаметр / diametru
dicába
1) понапрасну, тщетно, зря / degeaba, în zadar, fără niciun rost
2) бесплатно, даром / gratis, gartuit, fără plată, degeaba, pe degeaba
didinmää
биться, безрезультатно напрягать все силы, выбиваться из сил / a se zbate fără niciun rost, a-şi încorda toate sforţările, a se încorda, a face eforturi, a fi la capătul puterilor
11dieta
diéta
диета / dietă
dihániya
фольк. зверь; чудовище / folc. bestie; dihanie
diidirmää
трогать, касаться, прикасаться / a pune mîna, a se atinge
diidirmäz
недотрога / fiinţă foarte senzitivă, om sensibil
diidirtmää
заставить дотронуться (прикоснуться); соединять, совокупить / a pune pe cineva să se atingă, a face pe cineva să pună mîna; a reuni, a împreuna
16diil
diil
частица не / nu
    diil dooru неправильно, неверно / nu e adevărat, neadevărat, nu e drept, nedrept, neadevăr, minciună
    diil çoktan недавно / nu demult
    o diil benim это не моё / nu-i al meu, asta nu-mi aparţine
diimää
в разн. знач. трогать, касаться, прикасаться / a atinge, a pune mîna
    díimä bana! не дотрагивайся до меня! / nu te atinge de mine!
    ◊ elim díimedi я не имел времени, у меня руки не дошли / n-am avut timp
18diinek
diinek
весёлка, мешалка (для размешивания теста в квашне) / melesteu, făcăleţ, culeşer
19diiren
diiren
вилы / furcă, ţăpoi
    demir diiren железные вилы / furcă de fier
    nícä diirénnän saplamaa a) больно уколоть / a înţepa dureros
        б) перен. задеть за живое / figurat a muşca, a jigni, a atinge pe cineva unde-l doare
    ◊ diirénnän ceviz ükletmää бездельничать, переливать из пустого в порожнее (букв. грузить орехи вилами) / a căra apă cu ciurul, a tăia frunze la cîini (textual a încărca nuci cu furca)
20diiş
diiş
1) обмен, мена, меновой / schimb, de schimb
    diiş paayı эк. меновая стоимость / econom. preţ de schimb
2) смена (белья) / schimb
3) редко смена (на заводе и т. п.) / rar. schimb
diişä-diişä
посменно, поочерёдно / cu schimbul, pe rînd, alternativ, unul după altul
diişici
меняющийся, изменчивый, переменчивый, переменный / schimbător, nestatornic, variabil
diişik
1) изменившийся, переменившийся / schimbător, nestatornic, variabil
2) изменнёный, видоизменнёный / schimbat, transformat, modificat, prefăcut
3) обменённый, заменённый / schimbat reciproc, schimbat din greşeală, înlocuit
4) перен. придурковатый, глуповатый / figurat trăsnit, bătut cu leuca
    diişik kafalı слабоумный / debil mintal, slab la minte
diişilmää
1) меняться, изменяться, переменяться / a se schimba, a se modifica
2) перен. быть придурковатым (глуповатым) / figurat a fi trăsnit, a fi bătut cu leuca
diişilmäk
1) изменение, перемена / schimbare, modificare, variaţie
2) перен. глупость, дурость / figurat prostie, sminteală, gărgăuni
diişilmäz
неизменный, постоянный / invariabil, statornic, permanent
diişmää
1) меняться, изменяться, видоизменяться / a se schimba, a se alterna, a se modifica
    isleeyä diişmää изменяться к лучшему / a se schimba spre bine
    diişti vakıtlar времена изменились / s-au schimbat timpurile
2) переодеваться, менять бельё / a se schimba, a se primeni
diişsiz
бессменный, бессменно / permanent, neschimbat, fără schimb
diiştirici
меняла / zaraf
diiştirmää
1) менять, изменять, видоизменять / a schimba, a alterna, a modifica
    köktän bişey diiştirmää изменить в корне что-л. / a schimba ceva din rădăcină
2) менять, переменять / а schimba
    lafı diiştirmää переменить тему разговора / а schumba vorba
    kvartírayı diiştirmää обменять квартиру / a schimba apartamentul
    diiştirmää beygiri eşää, keçiyi dä kaaza погов. менять шило на мыло / prov. a schimba calul pe măgar, a schimba capra pe gîscă
3) разменивать, обменивать (деньги) / a schimba (bani)
4) перен. изменять (жене, мужу) / figurat a înşela (soţia, soţul)
5) менять (постель) / a schimba, a primeni (aşternutul)
31dik
dik
1) отвесный, крутой, обрывистый, отвесно, круто / abrupt
    dik bayır крутой (отвесный) склон / pantă abruptă, povîrniş abrupt
2) вертикальный, перпендикулярный / vertical, perpendicular
3) перен. непреклонный, гордый, непреклонно, гордо / figurat statornic, perseverent, nesupus, mîndru
4) перен. надменный, самоуверенный, надменно, самоуверенно / figurat băţos, parvenit, îngîmfat, fudul
    dik burnulu высокомерный, надменный, чванливый, спесивый / îngîmfat, arogant, orgolios, cu ifose
32dikel
dikel
уст. кол, сажалка (для посадки виноградной лозы) / arh. chitonog, săditor, plantator
33dikici
dikici
тот, кто занимается шитьём (обуви), пошивом (одежды) / cel ce se ocupă cu cusutul, confecţionarea (încălţămintei, hainelor)
dikicíyka
швея / croitoreasă, lengereasă
35dikili
dikili
1) вышитый, сшитый, простроченный / cusut, tighelit
    eldän (éllän) dikili сшитый вручную / cusut cu mîna
2) посаженный / plantat, sădit
3) воткнутый, всаженный, вбитый / băgat, împlîntat, înfipt
4) изумлённый, ошеломлённый, оторопелый / uimit, uluit
5) оцепенелый, остолбенелый / înmărmurit, înlemnit, încremenit
    ◊ dikili taş обелиск / obelisc
    biyaz iplíklän dikili шито белыми нитками / cusut cu aţă albă
dikilmää
1) быть сшитым; быть вышитым / a fi cusut, a fi tighelit; a fi brodat
2) быть воткнутым (вставленным); быть вбитым / a fi împlîntat, a fi înfipt, a fi băgat
3) перен. стоять, торчать неподвижно / figurat a sta ţapăn
4) перен. форсить, кичиться, важничать; петушиться / figurat a-şi da aere, a se fandosi; a se răţoi
37dikim
dikim
шитьё, пошивка / cusut, cusătură, confecţionare
dikinä
вертикально, перпендикулярно, дыбом / vertical, perpendicular, în poziţie verticală, drept
    ◊ saçlarım dikinä kalktı у меня волосы встали дыбом / mi s-a făcut părul vîlvoi, măciucă
39dikiş
dikiş
1) шитьё / cusătură, cusut
2) шов / cusătură
dikleşmää
1) зазнаваться, важничать; задаваться, петушиться, хорохориться / a se mîndri, a se fandosi, a se fuduli, a se răţoi
2) хвастаться / a se lăuda, a se făli
41diklik
diklik
1) крутизна; круча / povîrniş, pantă abruptă
2) перен. зазнайство / figurat îngîmfare, aroganţă
dikmää
1) шить, вышивать / а coase; a broda
    gergef dikmää вышивать на пяльцах / a coase la gherghef
2) сажать (растения) / a planta, a sădi
    fidan dikmää сажать деревья / a planta pomi
3) втыкать, вставлять, вбивать / a înfige, a împlînta, a introduce în…, a băga în…
4) ставить, сооружать / a pune, a instala
    pámätnik dikmää ставить памятник / a ridica un monument
    ◊ yama yama üstünä dikmää быть очень экономным (бережливым) / a coase petic de petic, figurat a fi foarte econom, cruţător
dikmäk
шитьё / cusut, cusătură
diktant
диктант / dictare
    diktant yazmaa написать диктант / a scrie dictant
diktátor
диктатор / dictator
diktatúra
диктатура / dictatură
diktirmää
заставить (велеть, дать) шить; отдавать в пошив / a da de cusut cuiva, a pune la cusut pe cineva; a da la cusut
diktirmäk
пошив, пошивка / cusut, cusutură
    rúba diktirmesi пошив одежды / cusutul hainelor, confecţionarea hainelor
49dil
dil
в разн. знач. язык; языковой / limbă; de limbă; lingvistic
    dil bilimi лингвистика / lingvistică
    dil bilän знающий языки, полиглот / care posedă mai multe limbi, poliglot
    ana dili родной язык / limba maternă
    gagauz dili гагаузский язык / limba găgăuză
    dilini göstermää показывать язык / a arata limba
    dilini çıkarmaa высунуть язык / а scoate limba
    dil ucunda dönmää вертеться на языке / a-i sta, a-i veni pe limbă
    dilindän çekmää тянуть за язык / a-l trage de limba
    dili tutulmuş (alınmış) у него отнялся язык / a amuţit, i-a pierit graiul
    dil kemiksiz погов. язык без костей / prov. limba oase n-are
    hérbir kuş kendi dilindän kaybeler погов. язык мой — враг мой (букв. всякая птица из-за своего же языка гибнет) / prov. pasărea pe limba ei piere
    ◊ kuş dili тарабарщина, птичий язык / limba păsărească
    dilini dalamaa прикусить язык, раскаиваться в своих словах / a-şi muşca limba, a se căi de cele spuse
50dilber
dilber
фольк. красавица; возлюбленная / folc. femeie frumoasă, zînă, iubită, amantă