терминов: 609
страница 2 из 13
савий
диал. молодой, зелёный, маленький
    Кеч Чачий шӱжаретым чаманем ыле. Вет тудо савий гына. И. Караев Хоть бы ты пожалел свою сестрёнку Чачий. Ведь она совсем ещё маленькая.
Смотри также: ужарге, нӧргӧ
савора
1. куча хвороста
    Саворам опташ сложить кучу хвороста
    йӱлышӧ савора горящая куча хвороста.
    Имньым, кепшылтен, олыкыш колтет. Саворам поген, тулымат олтет. М. Казаков коня, отпустишь на луга. Сложишь кучу хвороста, разожжёшь костёр.
    Олыкеш савора воктен серетан шочеш. Я. Элексейн На лугу возле кучи хвороста растёт сныть.
2. в поз.опр. относящийся к куче хвороста
    Йӱлышӧ савора тул кӱшкӧ нӧлталте. Пламя горящей кучи хвороста взметнулось ввысь.
савуш
1. дружка, шафер; распорядитель в свадебном обряде, приглашаемый женихом
    Савуш лияш быть шафером.
    Кӱран терыште оръеҥ ден каче шинчат, имньым савуш виктара. В. Иванов В кошёвке сидят невеста и жених, лошадью правит дружка.
    Савуш, лупшет нӧлтал-ян кӱшкӧ! В. Дмитриев Подними-ка выше плеть свою, дружка!
2. перен. организатор, ведущий концерта, конферансье
    Венцов ден Мамаев, концерт савуш-влак, площадьым ончалын, вигак шижыч: калык шуко лиеш. В. Юксерн Взглянув на площадь, Венцов и Мамаев, организаторы концерта, сразу поняли: народу будет много.
сокр. савыкталтын шогаш
савыкталташ
-ам
возвр. печататься, быть напечатанным; издаваться, быть изданным; публиковаться, быть опубликованным
    Газетеш савыкталтын опубликовано в газете
    посна книга дене савыкталтеш издаётся отдельной книгой.
    Ты номереш Лановын эше вич мурыжо савыкталтын. Г. Зайниев В этом номере было напечатано ещё пять песен Ланова.
    Почеламут-влакше газетеш, журналеш савыкталтыт. П. Пӱнчерский Его стихи публикуются в газетах, журналах.
Составные глаголы:
– савыкталт шогаш, савыкталтын шогаш
савыкталтмаш
сущ. от савыкталташ печатание, публикование, издание, выпуск
    Книга савыкталтмаш печатание книг.
    Мый кызыт ялт савыкталтмаш уке. Я сейчас совсем не печатаюсь.
    Газетеш савыкталтмаш – тӱҥалтышлан пеш сай. Печатание в газете – для начала очень хорошо.
савыкталтме
1. прич. от савыкталташ
2. в знач. сущ. печатание, публикование, опубликование, публикация, издание
    Журналеш савыкталтме дене гына серлагет гын, поэт лийын от шу. Если ограничишься только публикациями в журнале, не станешь поэтом.
    Газетеш савыкталтмем годым мый тидын нерген шоналтенат омыл. Когда я печатался (букв. во время публикования) в газете, это мне и на ум не приходило.
савыкталтше
1. прич. от савыкталташ
2. прил. напечатанный, опубликованный
    Мый тыгайым газетеш савыкталтше сӱретлаште веле ужынам. А. Юзыкайн Я такое видел только на опубликованных в газетах рисунках.
    Эше 1935 ийыштак савыкталтше почеламутыштыжо Г. Ефруш Йошкар Армийыш кайыше рвезын образшым сӱретлен ыле. А. Иванов В опубликованном ещё в 1935 году стихотворении Г. Ефруш нарисовал образ парня, уходящего в Красную Армию.
савыкталт(ын) шогаш
печататься, публиковаться, выходить, издаваться
    Эре гаяк нуно (лышташла) савыкталт шогат. А. Юзыкайн Листовки печатались почти постоянно.
Составной глагол. Основное слово: савыкталташ
Смотри также: печатлалташ
савыкташ

понуд. от саваш

-ем
1. печатать, напечатать; публиковать, опубликовать; издавать, издать, выпускать (выпустить) в свет книги, статьи и т.д
    Книгам савыкташ печатать книгу
    савыкташ темлаш рекомендовать к публикации.
    Можо редакторлан келшен, ом пале, но тиде почеламутем школ альманахеш савыктеныт. В. Косоротов Что понравилось редактору, не знаю, но это моё стихотворение напечатали в школьном альманахе.
    Тиде календарьыште мемнан тӱҥалше поэт-влакна шкеныштын почеламутыштым савыктеныт. В. Сави В этом календаре публиковали свои стихи наши начинающие поэты.
2. перен. печатать; чётко и твёрдо ставить ноги при ходьбе
    Строевой ошкылым асфальтеш чаткан савыктен, тудо (Ондрей) рото ончык лекте. В. Микишкин Чётко печатая строевой шаг на асфальте, Ондрей вышел из строя роты.
Составные глаголы:
– савыктен лукташ
– савыктен пуаш
напечатать, отпечатать, издать, выпустить в свет (книгу, сборник и т.д..)
    Ме саде ойлымаш-влакым, посна книгаш поген, савыктен лукташ ойым ыштышна. П. Пӱнчерский Мы предложили издать эти рассказы отдельной книгой.
Составной глагол. Основное слово: савыкташ
обхватить
    Тудлан тиде инструкцийым ме савыктен пуышна. Эту инструкцию ему напечатали мы.
Составной глагол. Основное слово: савыкташ
Сравни с: печатлаш, лукташ
савыктымаш
сущ. от савыкташ Ⅱ
1. печатание, опубликование, публикация, издание, выпуск в свет газеты, книги, печатной продукции
    Книгам савыктымаш печатание книги
    газетеш савыктымаш публикация в газете.
    Тыгай савыктымаш гыч ик диалогым шарнем. «Ончыко» Из такой публикации помню один диалог.
    Марла книгам савыктымаште шуко йӧсылыкат ыле. «У илыш» В издании книг на марийском языке было и много трудностей.
2. в поз.опр. издательский; относящийся к изданию, печатанию, опубликованию (книг, сборников и т.д..)
    Савыктымаш паша издательское дело.
    Ме умбакыжат тыгай книгам савыктымаш корным кучаш тӱҥалына. Мы и впредь будем придерживаться направления издания таких книг.
    Мый алят книгам савыктымаш сомыл денак пӧрдам. Я всё ещё занимаюсь книгоиздательским делом.
савыктыме
1. прич. от савыкташ Ⅱ
2. в знач. сущ. печатание, напечатание; опубликование, публикация
    Савыктыме жапыште в период публикации.
    Мый эн ончычак «Марла календареш» мом савыктымым ончал лектым. К. Коряков Прежде всего я просмотрел, что было напечатано в «Марла календаре».
савыктыш
1. издательство; учреждение, издающее печатную продукцию
    Рӱдӧ савыктыш центральное издательство
    книга савыктыш книжное издательство.
    Адай кызыт савыктышыште пашам ыштен шинча. Адай сейчас работает в издательстве.
    Книгам ачамын савыктышыже луктын. Я. Ялкайн Книгу выпустило издательство моего отца.
2. издание; то, что издаётся, орган (о журналах, газетах и т.д..)
    мемнан кок савыктышна веле: «Йошкар кече» газет да «У илыш» журнал. М. Шкетан Сейчас у нас только два издания: газета «Йошкар кече» и журнал «У илыш».
3. издание; изданное произведение печати, печатная продукция
    Икымше савыктыш первое издание.
    Тений тудын книгаже кокымшо савыктыш дене лектын. В этом году его книга вышла вторым изданием.
    Тиде мыйын але первый савыктышем. Это пока моё первое печатное произведение.
савыктыше
1. прич. от савыкташ Ⅱ
2. в знач. сущ. печатник, выпускающий; тот, кто печатает книги, газеты и т.д..; издатель
    Кагазше уло, савыктышыже уке. Бумага есть, нет тех, кто печатает.
    Тиде гана савыктыше семын ме шке лийына. На этот раз в качестве издателя мы будем сами.
савыр
диал.
1. благонравие, благовоспитанность
    Савырым ыштыше еҥ. Ӱпымарий Человек, показывающий благовоспитанность.
2. в поз.опр. благонравный, благовоспитанный; воспитанный человек, отличающийся хорошим поведением, скромный
    Ойлем кызытат тау мутым, чонлан керек савыр улам. Сем. Николаев И сейчас я говорю спасибо, хоть душой я и скромный.
    Тый лият гын, сырет ыле, айда мый улам савыр. Если бы ты был там, обиделся бы, ладно, я скромный.
сокр. савыралын кодаш
сокр. савыралын колташ
сокр. савыралын ончаш
сокр. савыралын опташ
сокр. савыралын пышташ
сокр. савыралын шуаш
сокр. савыралын шындаш
савыралаш
Г.: сӓрӓлӓш
-ем
однокр.
1. повернуть; вертя, ворочая, изменить положение кого-чего-либо
    Вуйым савыралаш повернуть голову
    шӧрын савыралаш повернуть боком
    кийышым савыралаш повернуть лежачего.
    Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале. В. Иванов Идущий впереди танк с чёрным крестом приостановился и чуть повернул свою башню.
    Орлов тӱсшым Лазыр кугыза могырыш эркынрак савырале. Н. Лекайн Орлов повернул медленно лицо в сторону деда Лазыра.
2. повернуть, изменить направление
    Мӧҥгеш савыралаш повернуть обратно
    ӧрдыш савыралаш свернуть в сторону
    шолаш савыралаш повернуть налево.
    Ондре кугыза шӱдымӧ верышке миен шуат, имньыжым мӧҥгӧ велыш савырале. В. Косоротов Доехав до назначенного места, дед Ондре повернул лошадь в сторону дома.
    – Ӱшанен лий! – пеҥгыдын пелештыш Тачана, тракторжым савырал, каен колтыш. Н. Лекайн – Будь уверен! – твёрдо сказала Тачана и, повернув трактор, укатила.
3. перевернуть, повернуть противоположной стороной
    Листам савыралаш перевернуть страницу
    унчыливуя савыралаш перевернуть вниз головой
    комдык савыралаш перевернуть на спину.
    Ик могырышто лудмек, вес могырыш савырале. Н. Лекайн Прочитав на одной стороне (листа), перевернул на другую.
4. перевести, отвести, переключить; изменив, направить к чему-либо другому (взгляд, глаза)
    Шинчаончалтышым савыралаш перевести взгляд.
    Эчан, савырнен, шӧрын возо да кож тӱҥыш ончале. Вара шинчажым эркын гына кӱшкӧ савырале. Н. Лекайн Повернувшись, Эчан лёг на бок и посмотрел на комель ели. Затем медленно перевёл взгляд наверх.
    Туз Султаным Венцов воктен ужат, сырен, шинчажым савырале. «Ончыко» Увидев Султана рядом с Венцовым, Туз от злости отвёл свой взгляд.
5. вывернуть, выворотить, отвернуть, повернуть изнанкой
    Шокшым савыралаш вывернуть рукав
    шинчагомдышым савыралаш вывернуть веки.
    Тудо кенета кӱсенжым савырале, чыла оксажым почкалтыш. В. Исенеков Он вдруг вывернул карман и вытряхнул все деньги.
    Мардеж палатке угылым савырале. А. Айзенворт Ветер отвернул угол палатки.
6. обвести, обнести, провести вокруг, кругом чего-либо
    Пӧрт йыр савыралаш обвести вокруг дома.
    Лекшаш ончылан пукшымо кок шӱдӧ грамм кинде ден мушкылтышвӱд гай шӱр нунылан йылме йыр савыралашат ситен огыл. Н. Лекайн Двухсот граммов хлеба и жидкого, как помои, супа, что дали им перед тем как выйти, не хватило даже на один зуб (букв. провести вокруг языка).
7. перен. повернуть, перевести, переключить, дать чему-либо иное направление, придать другой оборот, обернуть
    Илышым савыралаш повернуть жизнь
    мутым савыралаш перевести разговор
    мыскараш савыралаш перевести в шутку.
    Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш. Ю. Артамонов Микур подсаживается к Вею и переводит разговор в прежнее русло.
    «Теве Кармановет кузе савыралын», – пӧрдеш вуйыштем. П. Корнилов «Вот как дело повернул Карманов», – сверлит у меня в голове.
8. перен. перевернуть; сделать совершенно иным, резко изменить
    Метрий мемнан пелен лиеш ыле гын, пӱтынь Марий кундемым савыралына ыле. М. Шкетан Если бы Метрий был рядом с нами, мы перевернули бы весь Марийский край.
9. перен. переманить, повернуть, склонить на свою сторону, привлечь сердце, завлечь
    Шке велке савыралаш переманить на свою сторону
    калыкым савыралаш повернуть народ
    чоным савыралаш завлечь душу.
    Тыгайым мемнан дек савыралаш гын, лачеш толеш ыле: вет штат почеш кок врач ок сите. М. Казаков Переманить такого к себе было бы очень кстати: ведь по штату не хватает двух врачей.
    Шернур корно воктен шурнывече савыралын кертеш кеч-кӧмат. В. Чалай Хлеба возле сернурской дороги привлекут к себе кого угодно.
10. перен. вывести мелодию, старательно спеть, исполнить голосом
    Теве икте (шӱшпык) йӱкым пуыш, весат лыкын-лукын савырале. В. Сапаев Вот один соловей подал голос, другой вывел коленце.
    Мотор йӱкшӧ дене палыме мурым мочол сылнын савыралеш. К. Исаков Как прекрасно выводит знакомую песню своим красивым голосом.
Составные глаголы:
– савырал кодаш, савыралын кодаш
– савырал колташ, савыралын колташ
– савырал ончаш, савыралын ончаш
– савырал опташ, савыралын опташ
– савырал пышташ, савыралын пышташ
– савырал шуаш, савыралын шуаш
– савырал шындаш, савыралын шындаш
Идиоматические выражения:
– вуйым савыралаш
– курыкым савыралаш
– тортам савыралаш
– шанчашым савыралаш огыл
– шинчам савыралаш
саыралмаш
Г.: сӓрӓлмӓш
сущ. от савыралаш
1. поворот, поворачивание
    Вуйым савыралмаш поворот головы.
2. перевод к чему-либо, во что-либо, на что-либо
    Мыскараш савыралмаш перевод в шутку.
3. переманивание, привлечение, склонение на чью-либо сторону
    Шке велыш савыралмаш переманивание на свою сторону.
4. выворачивание
    Кӱсеным савыралмаш выворачивание кармана.
савыралме
Г.: сӓрӓлмӹ
1. прич. от савыралаш
2. прил. вывернутый
    Савыралме кӱсен вывернутый карман.
3. прил. перевёрнутый
    Савыралме каш перевёрнутый пласт земли.
4. в знач. сущ. поворот, перевод, поворачивание
    Ойым тыге савыралме дене мый ом келше. Я не согласен с таким поворотом речи.
5. в знач. сущ. выворот, поворот, изменение направления чего-либо
    Пушым вес велке савыралмылан тудо шыдешкыш. Он рассердился за то, что повернули лодку в другую сторону.
6. в знач. сущ. выворачивание
    Ужгам савыралмаш выворачивание шубы.
савыралташ

1. возвр. перевернуться, повернуться, принять иное положение и т.д.., быть перевёрнутым, повёрнутым
    Граммофон пластинке вес велыш савыралтеш. А. Эрыкан Граммофонная пластинка переворачивается на другую сторону.
    Савыралтын у сӧрем мыняр! А. Бик Сколько было поднято целины!
2. возвр. превращаться, превратиться; принимать (принять) иной вид; становиться (стать) чем-то иным
    А колхоз председатель (пьесыште) тӱсдымӧ да пассивный еҥыш савыралтын. А председатель колхоза в пьесе был превращён в безликого пассивного человека.
    Вес шыжылан коштмо школжо церковно-приходскойыш савыралте. К. Васин А к следующей осени школа, в которую он ходил, превратилась в церковно-приходскую.

-ем
однокр.
возвр. повернуть, изменить направление
    Тушман салтак вуйжым кок велыш савыралтыш. В. Иванов Вражеский солдат повернул голову туда, сюда.
    Рамай оҥайын вуйжым савыралтыш. Т. Батырбаев Рамай потешно повернул голову.
савыралше
Г.: сӓрӓлшӹ
1. прич. от савыралаш
2. в знач. сущ. тот, кто повернёт, перевернёт
    Война корным мӧҥгеш савыралше тый лий! М. Казаков Будь ты тем, кто повернёт вспять дороги войны!
    Шомакым вес велке савыралше-влакат лектыт. Найдутся и такие, кто повернёт разговор в другую сторону.
савырал(ын) кодаш
перевернуть, переворачивать
    Трактор шке мурыжым ик семын мура, почешыже пушкыдо кашым савырал кода. Я. Элексейн Мерно гудит трактор, переворачивает мягкий пласт.
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) колташ
  1) перевернуть, вывернуть (быстро)
    Тыманмеш шокшыжым савырал колтыш. Моментально вывернул свой рукав.
  2) запеть, защёлкать (о соловье)
    Чашкерыште изи шӱшпык шке мурыжым лыкын-лукын савырал колтыш. В. Сапаев Маленький соловей уже защёлкал в чащобе.
  3) повернуть куда-либо что-либо
    Имне вуйжым пурла могырыш савырал колтыш. Лошадь повернула голову направо.
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) ончаш
попытаться, попробовать перевернуть, повернуть
    – Тиде кашкам савырал ончо, кертат але уке? – Попробуй перевернуть этот кряж, сможешь или нет?
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) опташ
переворачивать, выворачивать
    А вот молан, ошма ден шуным луктын, кӧргемым кӧргыч савырал оптет? М. Казаков А вот почему ты выворачиваешь моё нутро, когда выгребаешь песок и глину?
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) пышташ
перевернуть
    – Ай-ай, кашыжым кузе савырал пышта, ончен йӧратет! – трактор почеш ошкылшо илалше марий куанен ойла… П. Краснов – Ай-ай, как переворачивает пласты, не налюбуешься! – радостно говорит идущий за трактором пожилой мужчина.
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) шуаш
перевернуть
    Вӱд толкын пушым савырал шуыш. Е. Янгильдин Волна перевернула лодку.
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савырал(ын) шындаш
перевернуть, повернуть, развернуть
    Теве кушко савырал шындат. М. Шкетан Вот куда повернут (дело).
    Кумыньышт тарванен лекмешке, тудо машинам савыралынат шында. М. Евсеева А пока те трое собирались, он уже развернул машину.
Составной глагол. Основное слово: савыралаш
савыраш
Г.: сӓрӓш
-ем
1. превращать, превратить; обращать (обратить) во что-либо иное
    Кулыш савыраш превратить в раба
    поянлыкыш савыраш превратить в богатство
    пасушко савыраш превратить в поле
    воштылтышыш савыраш превратить в смех.
    Паша кеч-кӧмат улан, пиалан айдемыш савыра. К. Васин Труд всех превращает в зажиточного (имущего), счастливого человека.
    Палем, кӱмат жап савыра ошмашке. В. Колумб Знаю, время даже камень превращает в песок.
2. поворачивать, повернуть; переворачивать, перевернуть; изменять (изменить) положение чего-либо
    Вуйым савыраш поворачивать голову
    мардеж ваштареш савыраш поворачивать против ветра
    ӧрдыжкыла савыраш повернуть в сторону.
    Площадь покшелне шогышо милиционер ырес гай меҥгын торешыжым йошкар велже дене савырыш. Я. Ялкайн Милиционер, стоящий посреди площади, повернул красной стороной поперечину столба, похожего на крест.
    Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка. Тушто Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.
3. поворачивать, повернуть; изменять (изменить) направление чего-либо
    Мӧҥгеш савыраш поворачивать назад.
    Куван Семон имньыжым савырыш да, лумым келын, Сакар почеш кайыш. С. Чавайн Куван Семон повернул свою лошадь и поехал по снегу вслед за Сакаром.
    Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш. «Ончыко» Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.
4. вернуть, повернуть; возвращать, возвратить; заставить (дать возможность) вернуться
    Кӱсыным савыраш возвращать долг
    угыч савыраш возвращать вновь
    илышым савыраш повернуть жизнь.
    – Эргым, – шоктыш, – могай пӱрымаш вара тыйым тышке савырыш? А. Филиппов – Сын мой, – раздался голос, – какая судьба возвратила тебя сюда?
    Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий. Муро Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть.
Сравни с: пӧртылташ
5. переворачивать, перевернуть; поднимать (поднять) целину
    Кашым савыраш перевернуть пласт земли
    шудым савыраш переворачивать сено.
    Ончалза-ян, вурс трактор шем мландым савыра. Муро Посмотрите-ка, стальной трактор переворачивает чёрную землю.
    Мыланна ӱшанен пуымо пашаштына тӱҥжӧ – сӧреман мландым савыраш. «Мар. ком.» Главное в работе, которую нам доверили, – поднять целину.
6. поворачивать, повернуть; переводить, перевести; переключать, переключить, дать иное направление (делу, разговору, речи и т.д..)
    Мутым савыраш повернуть разговор
    шке семын савыраш толковать по-своему.
    Ме тиде пашам туге савырена: йорло-влаклан поян-влакын осалыштым раш ончыктен кертына. С. Чавайн Это дело мы повернём так, что беднякам ясно сможем показать злодеяния богачей.
    Сакар ойжым весыш савырыш. М. Иванов Сакар перевёл речь на другое.
7. выворачивать, вывернуть, перевернуть внутренней стороной наружу; выворачивать (вывернуть) наизнанку
    Кӱсеным савыраш выворачивать карман
    тувырым савыраш выворачивать рубашку.
    – Шкемым пыкше нумалам, – мыжержым савырен, коҥга пелен сакен, ачам ойла. О. Тыныш – Еле себя несу, – говорит отец, вывернув кафтан и повесив его на печку.
    А мӱгырен шинчалме йӱк савыра кӧргетым. М. Казаков А ржанье с рёвом выворачивает твою душу.
8. выводить мелодию
    Муро йӱкым кайык веле савырен дыр ял воктен. М. Якимов Наверное, только птицы пели (букв. выводили мелодию песни) у деревни.
    Мурын семжым ала-кузе вес семын савыра. Мотив песни выводит как-то по-другому.
9. разворачивать (развернуть) дело; делать (сделать) что-либо
    Таче «Ӱжара» колхоз пашам социалистла савыра. Н. Тишин Сегодня колхоз «Ӱжара» разворачивает дело по-социалистически.
10. перен. уговаривать, уговорить; склонять, склонить к чему-либо, вызвать желание что-либо сделать, убедить в необходимости какого-либо поступка
    Шке велке савыраш склонить на свою сторону
    ойлен савыраш уговорить.
    Пасет гай кӱчызымат савырен ом керт. Н. Арбан Не могу уговорить даже такого нищего, как Пасет.
    А колхозник-влакым савыраш могай неле ыле. П. Корнилов А как трудно было уговорить колхозников.
11. перен. завораживать, заворожить; привораживать, приворожить; зачаровывать, зачаровать; очаровывать, очаровать, околдовать
    Мыйын чонем тул гане, савыренак отыл дыр? Муро Душа моя горит огнём, не заворожил ли ты меня?
    Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена. «Мар. ком.» Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.
Сравни с: сымыстараш
12. книжн. переводить (перевести) с языка на язык
    Марлаш савыраш перевести на марийский язык
    уш дене савыраш перевести в уме.
    – Рушлаш савырыде ойленак от керт мо? Я. Ялкайн – Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?
Составные глаголы:
– савырен опташ
– савырен пышташ
– савырен шогалташ
– савырен шогаш
– савырен шындаш
Идиоматические выражения:
– корным савыраш
– кумылым савыраш
– курыкым савыраш
– кӱсыным савыраш
– ӱчым савыраш
– чоным савыраш, шӱмым савыраш
– юмо савырыже
переворачивать, пахать, вспахать (много)
    Мемнан толмылан тудо моткоч шуко кашым савырен оптен ыле. Г. Чемеков К нашему приходу он уже вспахал довольно много земли (букв. перевернул много пластов).
Составной глагол. Основное слово: савыраш
перевернуть
    Шӱвырзӧ, тудын дек миен, савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин Подойдя к нему, волынщик перевернул его: умер, тело уже окоченело.
Составной глагол. Основное слово: савыраш
повернуть, поставить другой стороной
    Фельдфебель шке могырышкыжо стройым савырен шогалтыш. Н. Лекайн Фельдфебель повернул строй к себе.
Составной глагол. Основное слово: савыраш
перен. привлекать, вызывать симпатию, покорять; завладеть душой, сердцем
    Пушкыдо шӱман улмыж дене тудо (Егор) туныктышо-влакымат шке велкыже савырен шоген. А. Эрыкан Своей мягкосердечностью Егор завладел симпатией и учителей.
Составной глагол. Основное слово: савыраш
  1) отвернуть, отвести (глаза)
    Сергей шинчам веле савырен шынден. Д. Орай Сергей только глаза отвёл.
  2) перен. заворожить, зачаровать, привлечь, склонить, расположить к себе; повернуть на свою сторону
    Да, илен-толын, саде тыматле нарашта ӱдырет тыйым, шижде-годде алгаштарыме семын, савырен шында. М. Казаков Да, со временем та нежная юная девушка неожиданно, как бы обольстив, зачарует тебя.
Составной глагол. Основное слово: савыраш
савыркалаш
Г.: сӓрӹкӓлӓш
-ем
многокр.
1. поворачивать, переворачивать, вращать, крутить, вертеть, изменять положение чего-либо
    Вуйым савыркалаш крутить головой
    копам савыркалаш переворачивать ладонь (туда-сюда)
    шинчам савыркалаш вращать глазами
    рульым савыркалаш крутить руль.
    Васям изин-кугун вучем да тулвуйым савыркалем. Г. Чемеков С нетерпением жду Васю и переворачиваю головешки (в костре).
    Аваже ок ярсе, жаритлыме колым салмаште савыркала. В. Исенеков Мать его занята, переворачивает на сковородке жареную рыбу.
2. поворачивать, повёртывать, изменять направление, путь движения
    Канаш толшо-влак машинаштым савыркалаш тӱҥальыч. «Мар. ком.» Приехавшие отдыхать стали разворачивать машины.
    (Марий йылмын) вийныме корныжым у илышлан келыштарен, лӱмынак кузе кӱлеш, туге савыркалаш тӱҥалыныт. «Мар. фил.» Приспосабливая пути развития марийского языка к условиям новой жизни, стали специально направлять их так, как им было нужно.
3. переворачивать, поднимать, пахать (о земле)
    Кашым савыркалаш переворачивать пласты земли
    сӧремым савыркалаш поднимать целину.
    Мланде дене мом гына она ыште? Унчыливуйын савыркалена, пушкыдемдена, культивироватлена, тырмалена. «Ӱжаран кастене» Чего только мы не делаем с землёй? Переворачиваем, разрыхляем, культивируем, бороним.
4. превращать, обращать во что-либо
    Мыскараш савыркалаш превращать в шутку.
    Юмын суаплыкшым арален от мошто, язык пашам ыштылат, поро мутым осал мутыш савыркалет. А. Эрыкан Не умеешь беречь божью благодать, грешишь, превращаешь добрые слова в злые.
    Оксатым вашкерак арверыш савыркалаш тӱҥал, ато вараш кодат. Начинай быстрее превращать свои деньги в вещи, а то опоздаешь.
5. выворачивать (одежду)
    Шокшым савыркалаш выворачивать рукава
    ужга-влакым савыркалаш выворачивать шубы.
    Урядник, чыла кӱсеным савыркален, обыскым ышта. Н. Лекайн Выворачивая все карманы, урядник производит обыск.
6. выводить мелодию, петь, напевать
    Мурым савыркалаш напевать песни.
    Виктор тугай мурым возкала, ялысе ӱдыр ден рвезе-влакын мурымыштым кунам от кол – эртак тудын мурыжым савыркалат. М. Рыбаков Виктор сочиняет такие песни, что где бы я ни слышал пение деревенской молодёжи, везде поют его песни.
    Эн чотшо шемлого келыштара. Южгунамже чылт шӱшпык семын савыркала. С. Чавайн Больше всех подражает чёрный дрозд. Иногда выводит совсем как соловей.
7. перен. крутить, ворочать, размышлять, прикидывать, шевелить мозгами, искать выход из положения
    Кеч-кузе шотло, шоно, савыркале, а тышкак толын лектат. В. Косоротов Как ни считай, ни думай, ни крути, всё равно к этому придёшь.
8. перен. перевёртывать, переиначивать, перекраивать, прилаживать, переделывать
    Мутым савыркалаш переиначивать слова.
    Манеш-манешым каласкалаш йӧратыше поснак Виталий Александровичын лӱмжым тӱрлӧ семын савыркалат. Й. Ялмарий Любители сплетен всяко склоняют особенно имя Виталия Александровича.
    Тудын возымыжым шонымо семын пӱтыркалаш, савыркалаш, пӱчкедаш ик еҥынат праваже уке. В. Юксерн То, что написал он, никто не имеет права перекручивать, переиначивать, перекраивать.
9. перен. уговаривать, улещать, вызывать расположение, склонять к чему-либо
    Сылкавий шке ӱдыржым пеш кужун ӱедыле, тӱрлӧ семынат савыркалыш, но Галя нимаят ок кӧнӧ. Н. Лекайн Сылкавий долго заискивала перед своей дочерью, улещала разными способами, но Галя никак не соглашается.
10. перен. крутить, править, управлять, направлять, распоряжаться (по своему желанию)
    Йыланда шонымыжо семын марий калыкым савыркален кертеш, а марий калык – мемнан пурла кидна. С. Чавайн Йыланда может управлять марийским народом, как хочет, а марийский народ – наша правая рука.
    Рвезын ушыжо але пеҥгыдем шуын огыл, тудым тышкат, тушкат савыркалаш лиеш. Н. Лекайн У парня характер ещё не окреп, им можно крутить, как хочешь.
Смотри также: пӱтыркалаш, шупшкедаш
11. перен. ворочать, разворачивать; заниматься каким-либо делом
    Кугу окса дене савыркалаш ворочать большими деньгами.
    Кугу пашам савыркалаш тугаяк кугу да пеҥгыде негыз кӱлеш. А. Юзыкайн Ворочать большими делами надо иметь такую же основательную и прочную базу.
Составные глаголы:
– савыркален каяш
Идиоматические выражения:
– вуй йыр савыркален налаш
переворачивать, перевёртывать, перелистывать
    Векат, папкысе кагазым шукертсек пала, садланак нуным айда-лийже савыркален кая, иктымат кӱлеш семын ок ончал. М. Казаков Видно, с бумагами, лежащими в папке, он давно знаком, потому и небрежно перелистывает, ни на одну из них толком не посмотрит.
Составной глагол. Основное слово: савыркалаш
савыркалымаш
Г.: сӓрӹкӓлӹмӓш
-ем
сущ. от савыркалаш
1. поворачивание, оборачивание, вращение, верчение, кручение
    Вуйым савыркалымаш вращение головой
    шинчам савыркалымаш вращение глазами.
2. переворачивание, поднятие, поднимание, вспахивание (о земле)
    Кашым савыркалымаш переворачивание пластов земли.
    Шурно лектышым кугемдаш ме сӧремым савыркалымаш гыч тӱҥална. Повышение урожайности мы начали с поднятия целины.
3. превращение, обращение во что-либо
    Кӱлешан пашам воштылтышыш савыркалымаш мыламат ок келше. И мне не нравится превращение важного дела в насмешку.
4. выворачивание (одежды)
    Кӱсеным савыркалымашат ыш полшо. Не помогло даже выворачивание карманов.
5. переиначивание, переделывание, прилаживание (речи, разговора и т.д..)
    Мутым тӱрлӧ семын савыркалымаш деч посна поэзий ок лий. Нет поэзии без всевозможного прилаживания слов.
6. уговаривание, верчение, склонение к чему-либо
    Калыкым шот деч посна тӱрлӧ велыш савыркалымаш порыш ок шукто. Безалаберная игра судьбой народа (букв. верчение народа в разные стороны) к добру не приведёт.
7. разворачивание, занятие каким-либо делом
    Тудо ала-могай кугу пашамак савыркалымашыже уке. Он не занимается каким-то большим делом.
савыркалыме
Г.: сӓрӹкӓлӹмӹ
1. прич. от савыркалаш
2. в знач. сущ. поворачивание, верчение, вращение
    Йоча вуйжым савыркалымым чарныш. (букв. прекратил верчение) головой.
3. в знач. сущ. выворачивание (одежды)
    Шокшым савыркалыме годым Пашка ӱмбакем ончале шыдын. Когда Пашка выворачивал свои рукава, зло посмотрел на меня.
4. в знач. сущ. переворачивание чего-либо
    Шудым савыркалыме деч вара йӱштылаш куржна. После переворачивания сена мы побежали купаться.
5. в знач. сущ. переиначивание (слов и т.д..)
    Мутым савыркалыме сай огыл. Переиначивание слов – нехорошо.
савырле
1. скромный, терпеливый, послушный, благовоспитанный
    Савырле еҥ скромный человек
    савырле койышан благовоспитанный.
2. перен. благородный, священный, святой
    Кӧлан кузе дыр. Мылам имне деч савырле вольыкым мом кычалашыже? Сем. Николаев Кому, наверное, как. Мне же что искать скотину благороднее коня?
сокр. савырналын возаш
савырнылаш
-ам
однокр.
повернуться, повернуть куда-либо
    – Керек-куштат шоныде ок лий!.. – шоҥго шӱлалтышат, окна деке савырнале. «Ончыко» – Хоть где надо думать!.. – вздохнул старик и повернулся к окну.
    Пароход койын писеште, пурлашке савырнале. А. Асаев Пароход заметно прибавил ход, повернул направо.
Составные глаголы:
– савырнал возаш, савырналын возаш
савырналмаш
сущ. от савырналаш поворот, поворачивание; переворачивание
    Йыр савырналмаш – тиде куштымашын ик элементше. Поворот вокруг себя – один из элементов этого танца.