терминов: 35
страница 1 из 1
сӓвӓн
Г.
Употребляется лишь в составе выражений:
– сӓвӓн ваштыр
Г.
лоза, прут, хворостина, розга
    Сӓвӓн ваштыр доно шиӓш хлестать хворостиной.
Основное слово: сӓвӓн
сӓвӹ пичӹ
Г.
плетень; изгородь из веток
    Вольык пырымаш гӹц колсад сӓвӹ пичӹ доно пичен шӹндӹмӹ ылын. Н. Ильяков Рыбопитомник был отгорожен изгородью из веток, чтобы скотина туда не могла попасть.
сӓй
Г.
1. вводн.сл. выражает уверенность; передаётся словами надеюсь, чай
    – Тӹнят марла мондыделат, сӓй? – изиш ӹлӓлшӹрӓк старшина ядеш. А. Канюшков – Надеюсь, ты не забыл по-марийски? – спрашивает пожиловатый старшина.
    Но тидӹ проста шая веле агыл, сӓй? Н. Ильяков Надеюсь, это не пустые (букв. простые) слова?
2. вводн.сл. выражает предположение; передаётся словами наверно, очевидно, вероятно, кажется, пожалуй, ли
    Шоляэм Ванюка ӹшкетшок курньык вӹлнӹ амален киӓ, сӓй, а сагажы мӹньӹн вӓрем охыр ылеш. Н. Ильяков Мой братишка Ванюка, наверно, один спит на полатях, а моё место рядом с ним пустует.
    Шуженӓт, сӓй, Саша? «Кырык сир.» Ты, наверно, проголодался, Саша?
3. союз причинный; передаётся словами ведь, как-никак, всё-таки
    Вӹзӹмшӹ звено рӹшкӓлтеш. Кроликвлӓ, иктӹ гань, здорова ылыт. Кыце ӹне, сӓй, мӹнь, Иванов Витя, вӹзӹмшӹ звеном вуйлатем! Н. Ильяков Пятое звено славится. Кролики, как один, здоровы. А как же, как-никак, я, Иванов Витя, возглавляю пятое звено!
    – Тидӹмӓт пӓледӓ? – Сӓй, живой эдем ылам… Н. Ильяков – Вы и это знаете? – Ведь я живой человек…
сӓйыр
диал.
1. прил. интересный, странный, чудной, смешной, забавный
    Сӓйыр лӱм странное имя
    сӓйыр сомыл странное дело.
    Муро савыртышышт сӓйыр, семже пеш весела. Я. Ялкайн Припев их песни забавный, мелодии весёлые.
2. сущ. странность, своеобразность
    Эликов шке поро еҥ, сӓйырже гына уло: пеш моктанаш йӧрата. Я. Ялкайн Эликов вообще-то человек добрый, есть только у него странности: очень уж любит похвастаться.
3. сущ. чудак, смешной человек
    Ынде гына кочна, ынде гына йӱна, сӓйыреш пыштен, воштыл ида кошт. Муро Наелись мы у вас, напились, не считайте нас теперь чудаками.
4. нар. интересно, странно, чудно, смешно, забавно
    Пондашет уло годым пеш сӓйыр коят ыле. С. Эман Когда ты был с бородой, выглядел очень смешно.
    Ӱдыр-влаклан пеш сӓйыр чучеш. Элнен воштылыт шол. Я. Ялкайн Девушкам кажется очень забавным. Смеются до упаду.
Смотри также: оҥайын
сӓкамат
диал., уст. злой дух (в суеверных представлениях)
сӓнгӓрлӓнӓш
-ем
Г.
уст. синеть, посинеть; становиться (стать) синим
сӓндӓлӹктӹр
Г.
горизонт
    Мӓ ӹштенӓ йори техень томам, кышец йӹр каеш сӓндӓлӹктӹр. А. Канюшков Мы специально построим такой дом, откуда вокруг будет виден горизонт.
  1) сходить, съездить куда-либо, побывать где-либо
    Мӹлӓнем эче тагачы токына сӓрнен миӓш келеш. А. Канюшков Мне сегодня надо ещё побывать дома.
  2) явиться, прибыть, появиться, возникнуть, оказаться, очутиться
    Но тӹ лошты хирнен весӹ (немец) сӓрнен миэн. К. Беляев Но в это время возник другой немец.
  3) вернуться, возвратиться
    Токына сӓрнен миэнӓ гӹнят, мӓлӓннӓ техень рун нерӓн кугижӓ ак кел! Н. Игнатьев Даже если мы вернёмся домой, такой сопливый царь нам не нужен!
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓш
оборачиваться, обернуться; оглядываться, оглянуться
    Мӹнь шайыкыла сӓрнӓл анжальым дӓ тӹнгшӹ гань лин колтышым: тыл лишнӹ военный эдем шалга.«Кырык сир.» Я оглянулся и остолбенел: у костра стоял военный.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
посмотреть где-либо в другом месте, сходить и посмотреть
    Кооператив ӧлицӓшкӹлӓ сӓрнӓл анжем – ак кай (Аню). Н. Игнатьев Посмотрю на улице, где находится кооператив, – Аню не видно.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
повернуться, отвернуться (в лежачем положении)
    Вара вес векӹлӓ сӓрнӓл вазым дӓ эчеӓт ужам: шукы халык погынен, ӓтят дон ӓвӓтӓт ылыт. А. Канюшков Я повернулся на другой бок и опять вижу (во сне): собралось много народу, и твои родители здесь.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
обходить, объезжать что-либо стороной
    Извозчиквлӓ, вырсен-вырсен, тӹ ӧлицӓм вес квартал гӹц сӓрнӓл каштыт. В. Сузы Извозчики, ругаясь, объезжают эту улицу по другому кварталу.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
  1) стать кем-чем-либо, превратиться в кого-что-либо
    Кӓнгӹжӹм тӹдӹ (Аршеп) когорак пишкок сӓрнӓл кеен дӓ Петялан шукы хлопотым ӹштен. Н. Ильяков Летом Аршеп превратился в довольно крупного пса и доставлял Пете немало хлопот.
  2) обернуться, повернуться, изменить положение
    Мӹнь выртышты шайыкыла сӓрнӓл кешӹм дӓ когон лӱдӹн колтышым. «Кырык сир.» Я резко обернулся и очень сильно испугался.
  3) повернуть, свернуть, изменить направление движения
    Солашкы кузымы корныжы кокты, иктӹжӹ ферма дорц эртӓ, весӹжӹ ферма якте шодеок вургымлашкы карем докыла сӓрнӓл кеӓ. В. Сузы Есть две дороги, ведущие в деревню, одна проходит мимо фермы, а другая, не доходя до фермы, сворачивает направо к оврагу.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
свернуть, завернуть, заглянуть, зайти куда-либо, посетить кого-либо
    Мӹнь миэм кымлы икшӹ майын, кукшыгечӹн вадеш. Шанет гӹнь, токына сӓрнӓл пыры. А. Канюшков Я приеду тридцать первого мая, в субботу вечером. Если хочешь, загляни к нам домой.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
сходить, съездить, побывать где-либо и вернуться, прибыть
    – Мӹнь, папи, посёлокым анжалаш кендӓлӓм. – Яраш ӹне, сӓрнӓл толыма. И. Горный – Я, бабушка, схожу посмотреть посёлок. – Ну ладно, сходи.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
повернуться (в стоячем положении)
    Ваштаров выр-вор кӹньӹл кеӓ дӓ юк векӹлӓ сӓрнӓл шагалеш. Н. Ильяков Ваштаров резко вскакивает и оборачивается на звук шагов.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
успеть обернуться, сделать оборот
    Тӹдӹ ныр йӹржӹ кым гӓнӓ сӓрнӓл шоат, тракторыштышы вӹдшӹ ӹрен кеш, шолаш тӹнгӓльӹ. К. Беляев Он успел сделать три оборота вокруг поля, вода в тракторе перегрелась и закипела.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
успеть обернуться, повернуться
    Сӓрнӓлӓт шӹм шокты, тӓгӱ-анят шайыцем ропок кӹдӓл вӓр гӹц кычыш. Н. Игнатьев Не успел я обернуться, как кто-то схватил меня сзади за пояс.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
на каждом шагу (букв. при каждом успевании повернуться)
    Сӓрнӓл шомы йӹде вӓрештӓш попадаться на каждом шагу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сӓрнӓлӓш
повернуться (в сидячем положении)
    (Карп) Михала докыла мелӹнок сӓрнӓл шӹнзӹ. Н. Игнатьев Карп повернулся лицом к Михаилу.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
крутиться, вертеться, очень быстро передвигаться, суетиться
    Волостной Сморкаловлан пишок ярынежӓт, лач пи пачлаок тӹдӹ йӹр сӓрнӓл-сӓрнӓл кеӓ. Н. Игнатьев Волостной очень хочет угодить Сморкалову, поэтому крутится вокруг него, как собачий хвост.
Составной глагол. Основное слово: сӓрнӓлӓш
сӓрнӓлмӓш
Г.
сущ. от сӓрнӓлӓш поворот, изменение направления движения
    Мӹндӹрнӹ, Йыл каклякан сӓрнӓлмӓштӹ, лёгкий пароход кайын колта. Н. Ильяков Далеко, у крутого поворота Волги, показался лёгкий пароход.
сӓрнӓлмӹ
Г.
1. прич. от сӓрнӓлӓш
2. в знач. сущ. поворот
    Сӓрнӓлмӹ годым анжалаш посмотреть на повороте
    сӓрнӓлмӹ туре вӓшлиӓш встретить на повороте.
    Когогорнышкы сӓрнӓлмем годым тӹ корны доно Марйи вала ыльы. Н. Игнатьев Когда я поворачивал (букв. на моём повороте) на большую дорогу, по той дороге шла Марйи.
3. в знач. сущ. оборот, оборачивание, поворот
    Эдемвлӓжӹмӓт шайыкыла сӓрнӓлмем годым выртеш ужым: ваштылыт веле. Н. Игнатьев Когда я обернулся (букв. во время моего оборота), на мгновение увидел людей: смеются только.
сӓрнӓлтмӹ
Г.
в знач. сущ. перен. превращение, становление; переход в другое состояние
сӓрнӓлӓш
-ӓм
Г.
1. поворачиваться, повернуться; оборачиваться, обернуться; менять (изменить) положение, ворочаться, переворачиваться, перевернуться
    Тупынь сӓрнӓлӓш повернуться спиной
    шайыкыла сӓрнӓлӓш обернуться
    мӹнь векем сӓрнӓлӓш повернуться ко мне.
    Прохор ӧреш, юк векӹ сӓрнӓлӓшӓт лӱдеш, пылвуйжы цӹтӹрӓ. И. Шапкин Прохор удивился, боится даже обернуться на голос, колени дрожат.
    Тишток Тамара Павловна пӓрдӓлеш, лач ик пока гӹц вес покаш сӓрнӓлеш. Г. Матюковский Здесь же отлёживается Тамара Павловна, ворочается с боку на бок.
2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; менять (изменить) направление движения
    Вургымлаш сӓрнӓлӓш свернуть направо
    мӹнгеш сӓрнӓлӓш повернуть назад
    токыла сӓрнӓлӓш поворачивать домой.
    Тӹшецӹн Йыл кого йонгышкы сӓрнӓлеш. Н. Игнатьев Оттуда Волга поворачивает на большое открытое пространство.
3. сворачивать, свернуть; заворачивать, завернуть; заглядывать, заглянуть; заходить, зайти; заезжать, заехать куда-либо; посещать, посетить кого-либо
    Школыш сӓрнӓлӓш завернуть в школу
    пазарыш сӓрнӓлӓш заглянуть на рынок.
    Толшылана тӹ лесник томашкы сӓрнӓлнӓ. И. Горный Возвращаясь, мы заглянули в тот дом лесника.
    Клавдия Степановна --- кечӹвӓл эртӹмӹкӹ, магазинвлӓ йӹде сӓрнӓлеш, складыш каштеш. К. Беляев Клавдия Степановна после обеда посещает магазины, ходит на склад.
4. огибать, обогнуть; обходить, обойти; объезжать, объехать что-либо (стороной); заворачивать, завернуть
    Йӹр сӓрнӓлӓш обойти кругом
    лыкым сӓрнӓлӓш обогнуть угол.
    Вадим Петрович пӧкен гӹц кӹньӹльӹ, стӧл йӹр сӓрнӓльӹ дӓ токем лишӹлемӹ. И. Горный Вадим Петрович встал со стула, обошёл стол и приблизился ко мне.
5. клониться, близиться, приближаться к какому-либо пределу, моменту своего развития, течения, получать какое-либо направление
    Шӹжӹ векӹлӓ сӓрнӓлӓш клониться к осени
    мычашышкыла сӓрнӓлӓш приближаться к концу.
    Ровотайымына нӱжвец кечӹ вады векӹлӓӓт сӓрнӓльӹ. Г. Кириллов Пока мы работали, день склонился к вечеру.
    Ирӹ векӹ йыд сӓрнӓльӹ. Л. Калинов Ночь близилась к утру.
6. стать кем-чем-либо, превратиться в кого-что-либо
    Эдемӹш сӓрнӓлӓш стать человеком
    тышманыш сӓрнӓлӓш стать врагом.
Составные глаголы:
– сӓрнӓл анжалаш
– сӓрнӓл анжаш
– сӓрнӓл вазаш
– сӓрнӓл кашташ
– сӓрнӓл кеӓш
– сӓрнӓл пыраш
– сӓрнӓл-сӓрнӓл кеӓш
– сӓрнӓл толаш
– сӓрнӓл шагалаш
– сӓрнӓл шоаш
– сӓрнӓл шокташ
– сӓрнӓл шӹнзӓш
Идиоматические выражения:
– вуй сӓрнӓл кеӓ
– кыш ит сӓрнӓл, кыш ат сӓрнӓл
– сӓрнӓл шомы йӹде
– сӓрнӓлӓшӓт вӓр уке
повернуться негде, очень тесно
    Телӹм тиштӓкен сӓрнӓлӓшӓт вӓр уке. Н. Игнатьев Зимой здесь повернуться негде.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сӓрнӓлӓш
сӓрнӓш
-ем
Г.
1. крутиться, вертеться, кружиться, оборачиваться, ходить, передвигаться вокруг чего-либо
    Кечӹ семӹнь сӓрнӓш крутиться по часовой стрелке (букв. по солнцу)
    куштылгын сӓрнӓш легко кружиться
    пӧрт йӹр сӓрнӓш ходить вокруг дома.
    Пӧртӹштӹ шӹдӹр юк веле шакта, кыдыжын шӹдӹржӹ седӹрӓш вален кеӓӓт, ик вӓрӹшток шукы сӓрнӓ. А. Апатеев В доме слышно жужжание веретён, чьё-нибудь веретено опускается на пол и долго кружится на одном месте.
2. ходить, бродить, передвигаться, курсировать
    Ӹшкетӹн сӓрнӓш бродить одиноко
    солавлӓ йӹде сӓрнаш ходить по деревням
    шӹргӹ лошты сӓрнӓш бродить по лесу.
    Цӹвӹвлӓ ялахайын сӓрненӹт. Н. Ильяков Лениво бродили куры.
    Дӓ ракета тӹштӹ кыткы нарӹ вӹсӓт Марсыш дӓ Венерыш мол, сӓрнӓт Тӹлзӹ дон Землянӓ лом. Н. Егоров Множество ракет будут летать на Марс и на Венеру, будут курсировать между Луной и Землёй.
3. превращаться в кого-что-л; становиться (стать) кем-чем-либо
    Ломыжыш сӓрнӓш превратиться в пепел
    пыракыш сӓрнӓш превратиться в пыль.
    Попын «райжы» адыш сӓрнӓ. П. Першут Поповский «рай» превращается в ад.
    Тамара дон Григорий Иванов сӓрненӹт закон семӹнь мары-вӓтӹш. А. Канюшков Тамара и Григорий Иванов по закону стали мужем и женой.
4. в сочет. с деепр. употр. для образования составных глаголов со значением:
  1) распространения действия на ряд предметов
    Ӱжӹн сӓрнӓш приглашать
    анжен сӓрнӓш осмотреть.
  2) направление движения вокруг чего-либо
    Кыргыжтал сарнӓш обежать
    куштен сӓрнӓш плясать.
  3) передвижения, сопровождаемого каким-либо действием
    Хытырен сӓрнӓш ходить и беседовать.
Составные глаголы:
– сӓрнен миӓш
Идиоматические выражения:
– вуй сӓрнӓ
– йӹлмӹ сӓрнӓ
сӓрнӹмӓш
Г.
кружение, вращение, поворачивание; совершение кругового движения
сӓртӓш
Г.
1. превращать, превратить; обращать, обратить во что-либо
2. перен. завораживать, заворожить, привораживать, приворожить, заколдовывать, заколдовать
сӓрӓн
Г.
1. небольшой луг, поляна в лесу
    Пистер лошты изи сӓрӓн. Г. Матюковский В липняке небольшая полянка.
Сравни с: изолык, алан
2. в поз.опр. поляны; относящийся к поляне
    Сӓрӓн тӹр край поляны
    сӓрӓн шуды трава, растущая на поляне.
    Аника сӓрӓн вес вуйыштышы амашышты докы ашкедӹ. Н. Игнатьев Аника пошла к шалашу на другом конце поляны.
сӓскӓп
этн. накосник; женское украшение для волос из серебряных монет (у восточных мариек)
    (Чаку) ший оксам сӓскӓп ден такия гыч пӱчкеден налят, «кинде налашат окса лие» шоналтыш. «У вий» Чаку срезал с накосника и девичьей шапочки серебряные монеты и подумал: «Вот и на покупку хлеба деньги нашлись».
33сӓт
сӓт
Г.
спец. утор; нарезка для вставки дна у бочки, кадки (печке кышкареш пундашым шындаш ыштыме лодо)
    Сӓтшӹм лач яжонжок эче ак ӹштеп. В. Сузы Уторы ещё не умеют делать хорошо.
Сравни с: лодо
сӓтӓн
Г.
1. частокол, изгородь
    Молнамшы сӓтӓн вӓреш ханга пичӹ шыпшылтеш. В. Петухов Вместо прежнего частокола тянется дощатый забор.
2. кол в частоколе
    Тӹдӹ (Кыргорин Васли) лишӹл пичӹ докы кыргыж миш, цаткыдырак сӓтӓнӹм шӹдӹрӓл лыкты. В. Петухов Кыргорин Васли подбежал к ближней изгороди, выдрал кол покрепче.
3. в поз.опр. частокола, изгороди; относящийся к частоколу, изгороди
    Анжалмы йӹде ыжар сады Сӓтӓн ыраж логӹц кайыкала. А. Канюшков При каждом взгляде сквозь дыры частокола виднеется зелёный сад.
4. в поз.опр. кола; относящийся к колу в частоколе
    Пӧртгутан векӹлӓ, сӓтӓн пичӹ лӹвӓкӹ, ӓвӓжӹ мышкылтышым седок кӹшкенӓт, кӹзӹт лявӹрӓн ара кушкын шӹнзӹн. В. Петухов Оттого, что мать то и дело выливала помои в сторону палисадника, под изгородь из кольев, сейчас выросла грязная гора.
Сравни с: чашма
сӓтӓнлӓш
-ем
Г.
делать частокол
    Шошым йӹде сӓтӓнлӓш каждой весной делать частокол.