терминов: 609
страница 1 из 13
1са
са
Г.: сӓ
коса; орудие для срезания травы, злаков и т.д
    Са дене солаш косить косой.
Смотри также: сава
сабан
диал. плуг (куралме тарман)
    Куралаш пар имньым кычкыман сабаным кучылтынна. Пахать использовали плуг, запряжённый парой лошадей.
сабантуй
Сабантуй (пайрем)
    Сабантуйыш каяш ехать на Сабантуй.
сабле
сабля (кадыр керде)
    Кече волгыдо дене чара сабле волгенче гай йӱла. О. Шабдар Молнией сверкает на солнце обнажённая сабля.
    Ончыл верыште Павка Корчагин, пӱсӧ сабльыже мӱндырк йӱла. М. Якимов Впереди Павка Корчагин, далеко сверкает его острая сабля.
саботаж
саботаж (иктаж-могай сомылым шуктымаште лӱмын шолып мешайымаш)
    Совет властьын первый ийлаштыже пеш шуко саботаж лиймылан кӧра верлаште милиций отряд кӱлын. А. Ягельдин Из-за того, что в первые годы Советской власти было много саботажа, на местах нужны были отряды милиции.
саботажник
саботажник (саботажым ыштыше еҥ)
    Пашаш коштдымо еҥ – кызыт саботажник да дезертир дене иктак. П. Корнилов Человек, не выходящий сейчас на работу, всё равно что саботажник или дезертир.
саботироватлаш
Г.: саботируяш
-ем
саботировать
    Илыш уэмдымашым кызыт южышт саботироватлаш тӧчат. Сейчас некоторые пытаются саботировать перестройку.
сава
1. орудие для срезывания травы, злаков и т.д
    Пӱсӧ сава острая коса
    савам шумаш точить косу
    савам шындаш насадить косу
    шорвондан сава коса с граблями.
    Лупсан годым солаш сай, сава вашке ок нӱшкем. Б. Данилов По росе косить хорошо, коса не так быстро притупляется.
    Вурсат вӱта шеҥгелсе арымшудым да налыт кидышкышт йылгыжше савам. В. Регеж-Горохов Ругают полынь, растущую за хлевом, и берут в руки блестящую косу.
2. в поз.опр. относящийся к косе, принадлежащий косе
    Сава йӱк звук косы
    сава кучем рукоять косы.
    Сава кольмо пытен шуын, мондаш огыл ыле. А. Эрыкан Почти износилась лопатка для точки косы, не забыть бы.
Идиоматические выражения:
– марла сава
– сава мучаш
обкоски; остатки травы после покоса
    Садлан калык, кӧ кушто мошта, тушто погкала: сава мучашым, шыгыр вондер коклаште, лӱкӧ куплаште. Ю. Артамонов Поэтому люди косят сено кто где найдёт: на обкосках, в тесных кустарниках, на болотах.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сава
савагорно
прокос; прокошенная полоса в ширину взмаха косы
    Мланде оза олыкышто пытартыш савагорным ышта. «Мар. ком.» Хозяин земельного участка делает последний прокос на лугу.
    Элнет серыш намия мемнам савагорно. А. Селин Прокос приводит нас на берег Илети.
савала лӓшкӓ
Г.
галушки, клёцки
    Ӓвӓм савала лӓшкӓм колтышат, изиш лимӹкӹ, качкаш шӹцнӓ. Мать опустила (в суп) клёцки и, немного погодя, мы сели кушать.
Сравни с: лашка
сокр. савалтын каяш
сокр. савалтын пыташ
сокр. савалтын толаш
савалташ

-ам
возвр.
1. ударяться, удариться, стукнуться обо что-либо
    – Йыгынат! Шеклане: ий тӱшкашке савалтат! – тудлан сер гыч кычкырат. М. Шкетан – Йыгынат! Берегись: ударишься о глыбу льда! – кричат ему с берега.
2. склоняться, склониться; пригибаться, пригнуться; никнуть, поникнуть, поникать, свеситься (о растениях, деревьях)
    Ломбо савалте ӱлык, лие мылам шӱлык май кечем. Сем. Николаев Склонилась книзу черёмуха, стал мне грустен день мой майский.
    Шыдаҥ, неле вуйжым нумал кертде, мардеж дене савалтын, толкыналтеш. «Мар. альм.» Пшеница, не в силах удержать тяжёлые колосья, колышется, пригибаясь на ветру.
Составные глаголы:
– савалт каяш, савалтын каяш
– савалт пыташ, савалтын пыташ
– савалт толаш, савалтын толаш

-ем
однокр.
1. высечь (огонь из кремня)
    Сескем гыч ылыжеш тулото, моштен савалте шӱм чакмам. М. Казаков Из искры возгорится пламя, высеки её умело огнивом души.
    (Пӧтырын) кидыштыже шке ыштыме кадыр трупкаже оптымо лийын. Туге гынат, тулым савалтен, шикшым лукташ вожылын. Я. Элексейн В руке у Пётыра была самодельная изогнутая трубка, набитая табаком, но он постеснялся высечь огонь и задымить.
2. ударить, взмахнуть, хлопнуть (руками, крыльями)
    Агытан шулдыржым савалтыш да муралтен колтыш. Петух хлопнул крыльями и запел.
    Пӧртышкӧ пуренат шым шу – шокшо юж шӱргем савалтыш. Не успел я войти в дом, как в лицо ударил горячий воздух.
Составные глаголы:
– савалтен колташ
Идиоматические выражения:
– вуйым савалташ
взмахнуть
    Кайык шулдыржым савалтен колтыш. Птица взмахнула крыльями.
Составной глагол. Основное слово: савалташ
савалтмаш
сущ. от савалташ удар, столкновение обо что-либо, прикосновение к чему-либо с силой
    Кӱэш савалтмаш удар о камень
    пуш нереш савалтмаш удар об нос лодки.
савалтме
1. прич. от савалташ
2. в знач. сущ. столкновение обо что-либо, прикосновение к чему-либо
    Пырдыж воктен савалтмыж годым тудо пеҥыжал колтыш. Когда он ударился об стенку, крякнул.
савалтше
1. прич. от савалташ
2. прил. поникший, пригнутый, склонённый
    Савалтше уржа шӱлыкын коеш. Поникшая рожь выглядит печально.
савалтымаш
прич. от савалташ Ⅱ
1. поклон, кивок
    Паша вет вуйым савалтымаште огыл, а мом шонен пурымаштыже. Дело ведь не в приветствии (букв. кивке головой), а в том, с какими помыслами он пришёл.
2. удар, хлопок (крыльями, руками)
    Шулдырым савалтымаш хлопок крыльями.
3. высекание огня (из кремня)
    Тулым тулгӱ гыч савалтымаш высекание огня из кремня.
савалтыме
1. прич. от савалташ Ⅱ
2. в знач. сущ. поклон, кивок
    Ӱдыр вуйжым савалтыме дене ыш серлаге, эше шыргыжале. Девушка не ограничилась только кивком головы, она ещё и улыбнулась.
3. в знач. сущ. удар, хлопок (крыльями, руками)
    Комбын шулдыржым савалтымым ончаш пеш оҥай. Забавно смотреть, как хлопают крыльями гуси.
4. в знач. сущ. высекание огня (из кремня)
    Сай тулгӱ гыч тулым савалтыме годым сескем чот лектеш. Когда высекаешь огонь из хорошего кремня, получается много искр.
савалтымыла
нар. как бы кивая, наклоняя
    Чал ӱпан вуйжым савалтымыла пыртак рӱзалтен, (Павыл кугыза) шыман пелешта. Д. Орай Как бы кивая головой, дед Павел ласково сказал.
савалт(ын) каяш
удариться, плеснуть, колыхнуться
    Ик уржа толкын кадыргылын лупшалтеш, савалт кая. М. Шкетан Одна волна во ржи, извиваясь, качнётся, колыхнётся.
Составной глагол. Основное слово: савалташ
савалт(ын) пыташ
поникнуть, пригнуться, склониться, свеситься
    Шукерте огыл шун аркаште, савалт пытен, шоген ярча. Й. Осмин Ещё недавно на глинистом холме, свесившись, стояла яровая рожь.
Составной глагол. Основное слово: савалташ
савалт(ын) толаш
отражаться, отразиться
    А тиде йӱкшӧ южгунам курык сер гыч мӧҥгеш савалт толеш. А. Асаев А этот звук иногда отражается от крутого склона горы обратно.
Составной глагол. Основное слово: савалташ
саван
диал. козлы; станок для пилки дров
    Саваныш пышташ положить на козлы
    саванеш пӱчкаш пилить на козлах.
Смотри также: пиластан
саванер
зоол. кроншнеп большой; птица семейства бекасиных (купышто илыше кужу неран кайык)
    Кеҥеж гоч тӱрлӧ янлык ден кайыкым пукшен лукшо, ӱжӱвӱр, куку, саванер, чечкем, омыжгайык дене чеверласыше чодыра у пагытым вашлияш ямдылалтеш. «Мар. ком.» Лес, выкормивший за лето разных зверей и птиц, простившийся с иволгой, кукушкой, кроншнепом, зарянкой, камышовкой, готовится к встрече с новым сезоном.
саванне
саванна (шуэ пушеҥган тропикысе тӧр вер)
    Теве сип чодыра пытыш, шинча ончылно ужар тӧрвер – саванне почылт шинче. К. Васин Вот кончился густой лес, перед глазами открылась саванна – зелёная равнина.
савар
1. забор; ограда из досок, брёвен, камня и т.д
    Кӱ савар каменный забор
    оҥа савар дощатый забор
    саварым нӧлташ построить забор.
    Левенте кугыза савар воктен теҥгылыш миен шинче. В. Иванов Дед Левенте присел на скамейку у забора.
    Кажне озан шке кудывечыже йыр шун савар уло. Я. Элексейн У каждого хозяина вокруг двора имеется глиняный забор.
2. перен. ограда, стена, преграда, препятствие, невозможность общения
    Но иктым умыло илышыште: начальник ден изи коклаште иктаж-могай савар кӱлеш. М. Казаков Но в жизни пойми одно: между начальником и подчинённым должна быть некая стена.
    Ме ошкылына, тошкалын таҥ: уке савар мемнан коклаште. Сем. Николаев Мы шагаем в ногу: нет между нами преграды.
3. в поз.опр. заборный; принадлежащий забору, находящийся в заборе
    Савар меҥге заборный столб
    савар рож отверстие в заборе
    савар лончо щель в заборе.
    Я рокым кышкылтеш еҥ вак, я возкала савар оҥаш. А. Бик То землёй кидается на людей, то черкает на заборных досках.
    Савар ӱмыл дене кок ош вургеман еҥ Андрейын капкашкыже пурышт. М. Евсеева Скрываяcь в тени от забора, два человека, одетые в белое, вошли в ворота Андрея.
саваран
с забором, имеющий забор, огороженный, обнесённый забором
    Кӱкшӧ саваран кудывече гыч ӱдырамаш йӱк шоктыш. А. Юзыкайн Со двора с высоким забором послышался женский голос.
    Сад кокла гыч, йыраҥ вуйла дене кӱ саваран суртыш миен пурышт. Н. Лекайн Из лона сада, по концам грядок они вошли в дом с каменным забором.
савардыме
беззаборный, неогороженный, не обнесённый забором
    Савардыме кудывечышкем мардежат ок пуро. В. Колумб В неогороженный мой двор не залетает даже ветер.
    (Отряд) ор савардыме изи олалаште лиеден. К. Васин Отряд появлялся в маленьких, не огороженных крепостной стеной городах.
саваркалылаш
-ам
многокр.
1. переворачивать, перевёртывать; поворачивать, крутить
    Микывыр, пике деч шылаш тӧчен, вуйжым савыркалылеш. Т. Батырбаев Пытаясь отбиться от пики, Микывыр крутит головой.
2. уговаривать, улещать, склонять к чему-либо
    Тудо икте-весым улак верыш ӱжын, (марий-влакым) шке велкыже савыркалылын. К. Васин Отзывая то одного, то другого в укромные места, он склонял марийцев на свою сторону.
саварлалташ
-ам
возвр. огораживаться, огородиться, отгородиться, загородиться от чего-либо; быть огороженным, обнесённым забором
    Тошто окса дене витле тӱжемаш пӧрт цемент ӱмбалан нӧлталте, саварлалте. В. Колумб Дом стоимостью в пятьдесят тысяч рублей старыми деньгами был построен на цементном фундаменте, огорожен.
саварлалтмаш
сущ. от саварлалташ отгораживание, загораживание
    Кӱкшӱ савар дене саварлалтмаш тыйым ок утаре. Тебя не спасёт отгораживание высоким забором.
саварлалтме
1. прич. от саварлалташ
2. в знач. сущ. отгораживание, загораживание
    – Саварлалтмет дене утлем шонышыч мо? – Ты думал, что отгораживанием спасёшься?
саварлалтше
1. прич. от саварлалташ
2. прил. огороженный, отгороженный, загороженный
    Ужар савар дене саварлалтше суртышкыжо аҥысыр йолгорно конда. В его огороженный (букв. отгородившийся) зелёным забором дом ведёт узкая тропинка.
саварлаш
-ем
1. городить, огораживать, огородить; загораживать, загородить; отгораживать, отгородить; обносить (обнести) забором
    Савар дене саварлаш загородить забором
    саварым саварлаш построить забор
    суртым саварлаш огородить усадьбу.
    Коло вич гектар садым тений оҥа дене саварленна. «Ончыко» Нынче огородили забором из досок двадцать пять гектаров садов.
2. перен. ограждать, оградить; защитить себя
    Кузе ме, йыдалйола коштшо-влак, шкем вурс дене кертна саварлен. М. Якимов Как мы, обутые в лапти, смогли оградить себя сталью.
Составные глаголы:
– саварлен налаш
– саварлен шындаш
огородить, загородить, отгородить
    Шке аҥамым саварлен нальым. Я огородил свой участок.
Составной глагол. Основное слово: саварлаш
огородить, отгородить, загородить
    Пошкудо кудывечыжым урем могырым саварлен шындыш. Двор свой со стороны улицы сосед загородил забором.
Составной глагол. Основное слово: саварлаш
саварлымаш
сущ. от саварлаш авансирование огораживание, загораживание, отгораживание; построение забора, ограды
    Мемнан дене кудывечым саварлымаш уке. У нас не принято огораживать двор забором (букв. нет огораживания).
саварлыме
1. прич. от саварлаш
2. прил. загороженный, отгороженный
    Чапле оҥа дене саварлыме кудывечыже сурткайыкым шылтен. «Пӱсӧ умдо» Отгороженный прекрасными досками двор скрывал домашних птиц.
саварлыше
1. прич. от саварлаш
2. в знач. сущ. тот, кто делает ограду, забор, кто обносит изгородью, забором
    Саварым саварлыше-влак нойышт ала-мо, ыштымым чарнышт. Те, кто возводил забор, видимо, устали, прекратили работу.
саварысе
находящийся в заборе, относящийся к забору
    Леваш воктеч саварысе виш деке пеш чоян (ик айдеме) лишемеш. «Ончыко» Один человек мимо навеса тихо подкрадывается к лазейке в заборе.
саватар
саврасый, буланый (масть лошади)
    Аштывай, шогавуйыш саватар алашажым кычкен, кыртмен куралеш. К. Васин Аштывай запряг свою буланую лошадь в соху, старательно пашет.
саваш
-ем
1. клонить, наклонять, наклонить, склонять, склонить; кивать (кивнуть) головой в знак приветствия, согласия, прощания
    Парчам саваш клонить головки, верхушки (о растениях).
    Арнявий ден Овдок нуным шӱм вургыж ончат да йывыртымышт дене вуйым савен кутырат. И. Васильев Арнявий и Овдок с волнением смотрят на них и разговаривают, кивая от радости головой.
    Кенчака, умылем маншыла, вуйжым савыш. М. Евсеева Кенчака кивнула головой, словно хотела сказать «понимаю».
2. высекать (высечь) огонь из кремня
    Тулым саваш высекать огонь
    савыш дене саваш высекать огнивом.
    Марий помышыжо гыч маска пуным луктеш, шенеш тулым савен, когарта. С. Чавайн Мужик достаёт из-за пазухи клочок медвежьей шерсти, высекая огонь на трут, опаливает её.
3. ударять, ударить; хлестать, хлестнуть; нанести удар по чему-либо
    Волгенче савен ударила молния.
    Тудын шинчажым вурс пӧрдымӧ годым вурс ойып савен. М. Шкетан Когда он вытачивал деталь из стали, в его глаза ударила искра.
    Мичуш омса гыч лектын вочшыла рундыкеш оҥжым савен. М. Шкетан Когда Мичуш выпал из дверей, ударился грудью о крыльцо (букв. ударил грудь о рундук).
Сравни с: пераш
4. перен. ударять, ударить; веять, повеять; устремляться, устремиться; распространяться, распространиться
    Вуйыш саваш ударить в голову
    тӱжвак саваш устремиться наружу.
    Апрель кыдалне лум шулен пытыш, а тылзе мучаште кеҥежымсе гай шокшо толын савыш. Ф. Майоров В середине апреля растаял снег, а в конце месяца ударило почти летнее тепло.
    Зосим ырен шогале, чурийышкыже вӱр савыш. В. Юксерн Зосима бросило в жар, в лицо его ударила кровь.
5. ударять, ударить, хлопать (руками, крыльями)
    Шулдырым саваш хлопать крыльями.
    Куважат коҥга воктен эрдыжым савен шога. О. Шабдар И жена его стоит у печки и хлопает руками по бёдрам.
    Колхоз правлений велне кечыше флаг, толкыналтын, йошкар шулдыржым савен лойгалте. К. Васин Красный флаг, развевающийся над правлением колхоза, колыхнулся, хлопая своими красными крыльями.
6. уст. молотить (смолотить) вручную путём выколачивания колосьев
    Сапондо дене саваш молотить цепами.
    Сапондо дене рӱпшыман гын, мый савашыжат ом лек ыле. Д. Орай Если бы знать, что придётся хлестать цепами, и молотить-то не вышла бы.
    Таче Каврий шурныжым савен. А. Эрыкан Сегодня Каврий смолотил своё зерно.
Сравни с: шияш
Составные глаголы:
– савен кодаш
– савен кудалташ
Идиоматические выражения:
– вуйым саваш
саве

Г.: сӓвӹ
прут, лоза (ивовая) хворост, хворостина
    Саве дене комдым тодыт. Из прутьев плетут корзины.
    Мемнан коштшаш корнышкыжо савым кышкен ида кошт. Муро Не бросайте на нашем пути хвороста.

плетень, изгородь из ветвей
    Саве гынат – пече, лавыра гынат – корно. Ӱпымарий Хоть и плетень, всё же изгородь, хоть и грязная, но всё же дорога.
Идиоматические выражения:
– саве йымал йоча

перен. костёр
    – Изи кӱзетше кушто? – Кугу савыште йӱлен каен. Ӧ. Беке – Где же твой маленький ножичек? – Сгорел в большом костре.
Смотри также: тулото
незаконнорождённый, внебрачный ребёнок, пригульный
    – Саве йымал йочатым ончыкташ конденат? М. Рыбаков – Ты принесла показать своего пригульного ребёнка?
Идиоматическое выражение. Основное слово: саве
Сравни с: ситмыж
ударить, отхлестать, прибить, смолотить
    Юл могырышкыла Какшан вашка, румбык йошкынжым сер пелен савен кода. К. Васин К Волге спешит Кокшага, грязные наносы прибивает к берегу.
Составной глагол. Основное слово: саваш
отбросить, швырнуть
    – Пушышкет шич! Савен кудалта! М. Шкетан – Сядь в свою лодку! Отбросит!
Составной глагол. Основное слово: саваш
савер
Г.: сӓвер
место, заваленное хворостом
    Саверыште кошташ пеш йӧсӧ. По месту, заваленному хворостом, очень трудно ходить.