ситартыш
Г.: ситӓртӹш
1. дополнение, добавка; прибавка
Кухньо гыч ситартышым кондо принеси добавку из кухни.
2. в поз.опр. дополнительный, добавочный
Ситартыш порций добавочная порция.
3. нар. вдобавок, дополнительно, к тому же
Ситартышыже мыйым оза икур пашадарым тӱлыде поктен лукто. С. Чавайн Вдобавок хозяин меня выгнал, не заплатив ни одной копейки.
Ситартышыже эрдене йӱр лийын, йол яклештеш. Н. Лекайн Вдобавок утром прошёл дождь, ноги скользят.
Сравни с: ситартышлан
ситартышлан
Г.: ситӓртӹшеш
вдобавок, в дополнение, к тому же
Эше ик эргым да ӱдыржым ситартышлан сар кайыш налын. В. Колумб Вдобавок ещё одного сына и дочь унесла война.
Йылме моткоч козыра да йорло, ситартышлан диалектный мут дене шӱкаҥын. В. Микишкин Язык очень шероховатый и бедный, к тому же засорён диалектными словами.
ситарымаш
Г.: ситӓрӹмӓш
сущ. от ситараш обеспечение
Вольык продукт лектышым кугемдыме тӱҥ условийлан общественный вольыклан кормам тӱрыс ситарымаш шотлалтеш. «Мар. ком.» Главным условием повышения продуктивности животноводства считается обеспечение общественного скота кормами в полной мере.
ситаш
Г.: ситӓш
-ем
быть достаточным; хватать, хватить
Но мыйын илышыштем лачак икте гына ситен огыл. Г. Чемеков Но в моей жизни не хватало только одного.
Шинчымаш айдемылан нигунам огеш сите. М. Сергеев Знаний человеку никогда не хватает.
Чылалан ситыже йӧрвар. Ю. Галютин Пусть у всех будет достаточно пищи.
ситмыж
1. незаконнорождённый, внебрачный; тот, кто рождён вне брака; пригульный
Ынде тудым (Ленам) ситмыж але мераҥ иге манаш нигӧ ок тошт. Ю. Артамонов Теперь никто не посмеет назвать Лену незаконнорождённой или «зайчонком».
2. перен. пришлый, пришелец; чужой человек, чужак
Марий калык! Тыйын пӱжвӱдет дене тӱрлӧ ситмыж-влак тырлышт, а тый пеле шужен, эндыген илаш толашышыч. С. Чавайн Народ мари! Твоим потом богатели разные пришельцы, а ты пытался жить, полуголодный, изнурённый.
– Ситмыжлан мемнан ялыште мланде уке, – маныныт Элексейлан. Н. Лекайн – Чужому (пришлому) человеку в нашей деревне нет земли, – сказали Элексею.
3. в поз.опр. незаконнорождённый, внебрачный
Тыйын ситмыж эргыч мыйын эргымым кырен сусыртен. А. Волков Твой незаконнорождённый сын избил моего сына и нанёс раны.
Тиде Мигытан ватын ситмыж ӱдыржӧ – ӱдыр огыл, йӱд ия! В. Косоротов Эта незаконнорождённая дочь жены Микиты – не девушка, а ночная дьяволица!
4. в поз.опр. перен. жадный, ненасытный
Поян ден тӧра ситмыж пытышт, йорлылан ынде эрык толеш. С. Чавайн Богачи и жадные (ненасытные) господа исчезли, теперь свобода наступит беднякам.
Мландым мыланна каргаш пуымо огыл, ме тудым йӧратен, ситмыж капитал деч кредал налынна. Г. Ефруш Земля нам дана не для того, чтобы уродовать, мы её с любовью завоевали у ненасытного капитала.
ситмыжланаш
-ем
перен. жадничать
– Э-э, тосем, ит ситмыжлане, ласкан шупш, – кокырымо лугыч Ондрин йӱкшым кольо (Васлий). Г. Алексеев – Э-э, приятель, не жадничай, кури спокойно, – Васлий кашляя услышал голос Ондрия.
ситмыжлык
перен. жадность, алчность, жажда чего-либо
Озала коймо ситмыжлык, кугешнымаш, шкем йӧратымаш… Кум «чер» ок пале нимогае чекым. Ю. Галютин Властолюбие (букв. жажда власти), чванство, себялюбие… Эти три «болезни» не знают никаких границ.
ситмӹж
Г.
уст. недоносок; недоношенный, незрелый плод
Ситмӹж шачын родился недоношенный.
ситне
Г.
1. ситный хлеб, ситник
Шӹшер дон ситнем качмем шон колтыш. Н. Ильяков Мне захотелось поесть ситного хлеба с молоком.
2. в поз.опр. относящийся к ситному, ситнику; ситника
Пышкыды ситне пыш пӧрт циц шалга. Н. Ильяков В избе стоит запах ситного хлеба.
ситнӓш
-ем
Г.
зреть, созреть; поспевать, поспеть
Шурны ситнӓ хлеба зреют.
ситро
ситро (юалтарыше тамле вӱд)
– Ах, вудшӧ могай! – Макар кормыж дене кошталын йӱэш, – чылт ситро гаяк. А. Айзенворт – Ах, вода-то какая! – Макар пьёт, черпая горстями, – совсем как ситро.
ситуаций
ситуация, обстановка, положение; совокупность обстоятельств
Революционный ситуаций революционная ситуация
критический ситуаций критическая ситуация.
Но тидын годымак авторлан шке произведенийлаштыже утларак пӱсӧ, конфликт сынан ситуаций-влакым кучылташ темлыме шуэш. А. Авипов Вместе с этим хочется пожелать автору использовать в своих произведениях более острые, конфликтные ситуации.
ситце
1. ситец (хлопок гыч ыштыме вичкыж куэм)
Тӱрлӧ тӱсан ситце пёстрый ситец, ситец разных цветов
тыглай ситце простой ситец.
Иктыже ситцым налаш темла, весыже постом мокта, кумшыжо кемым ончыктылеш. А. Юзыкайн Один предлагает купить ситец, другой хвалит сукно, а третий показывает сапоги.
2. в поз.опр. ситцевый, сделанный из ситца
Ситце шовыч ситцевый платок
ситце кофто ситцевая кофта.
Вургемже сай: канде ситце тувыр ӱмбач сур трико пинчак… О. Тыныш Одежда у него хорошая: поверх синей ситцевой сорочки – пиджак из серого трико.
Ӱмбалныже куштылго ситце платье. А. Авипов На ней лёгкое ситцевое платье.
ситыдымаш
Г.: ситӹдӹмӓш
1. нехватка, недостача
Кинде ситыдымаш нехватка хлеба
окса ситыдымаш недостача денег.
Петуховым каҥашеныт, ситыдымашым тӱлыктеныт. В. Фёдоров Петухова осудили, заставили уплатить недостачу.
Шыже гычак коншудым, тумлегым погымаш талышныш. Мом ыштет, кужу телым ситыдымаш лектеш. А. Эрыкан Уже осенью усилился (увеличился) сбор лебеды, жёлудей. Что поделаешь, долгой зимой бывает нехватка продовольствия.
2. недостаток, дефект, ошибка
Ситыдымашым пытараш ликвидировать недостатки
ситыдымашым ончыкташ указать на недостатки.
Еҥ-влак шке ситыдымашышт нерген шонкалаш монденыт. «Мар. ком.» Люди позабыли анализировать свои недостатки (размышлять над своими недостатками).
Чынак, тиде боецын рушла ойлымаштыже ситыдымаш палынак шижалтеш. Н. Лекайн Действительно, в русской речи этого бойца ошибки чувствуются очень заметно.
ситыдымашан
с недостатками, имеющий недостатки
Чын, тудын положительный образше-влак чӱчкыдынак ситыдымашан улыт. С. Эман Правда, его положительные образы частенько с недостатками.
ситыдымашын
Употребляется лишь в составе выражений:
– ситыдымашын чучаш, ситыдымашын кояш
ситыдымашын чучаш (кояш)
казаться (показаться) недостаточным, неуютным, ненормальным
Жапын-жапын гына Пӧтырын шӱмжылан ала-мо ситыдымашын чучын. М. Шкетан Лишь иногда Пётру казалось, что его сердцу чего-то не достаёт.
Сравни с: ситыдымын
Основное слово: ситыдымашын
ситыдымашын чучаш (кояш)
казаться (показаться) недостаточным, неуютным, ненормальным
Жапын-жапын гына Пӧтырын шӱмжылан ала-мо ситыдымашын чучын. М. Шкетан Лишь иногда Пётру казалось, что его сердцу чего-то не достаёт.
Сравни с: ситыдымын
Основное слово: ситыдымашын
ситыдыме
Г.: ситӹдӹмӹ
1. прич. от ситаш
2. прил. недостающий
Тиде кечынак нуно пашалан пижыныт. Ончыч ситыдыме ужашлам ышташ тӱҥалыныт. В. Орлов В этот же день они приступили к работе. Сначала стали готовить недостающие части.
Ситыдыме урлыкашым кушто муаш? «Мар. ком.» Где найти недостающие семена?
3. в знач. сущ. нехватка, недостача, недостаток
Пытартыш ийлаште Морко районысо колхоз ден совхозлаште вольыкын рационыштыжо кушкыл белок ситыдыме раш шижалтын. Л. Яндак В последние годы в колхозах и совхозах Моркинского района отчётливо ощущалась нехватка растительного белка в рационе скота.
Шыдаҥ ситыдымым правленийыш кунам каласенат? А. Эрыкан Когда ты сообщил в правление о недостаче пшеницы?
ситыдымын
недостаточно
Ситыдымын аклаш недооценивать, недостаточно ценить
ситыдымын чучаш казаться недостаточным.
Ял озанлыкым нӧлтал колтымаште але марте кернакшак пашам ситыдымын ыштыме. «Ончыко» Действительно, до сего времени выполнено недостаточно работы по развитию сельского хозяйства.
Андреев лӱмеш колхоз корным ыштымаште ситыдымын участвоватла. М. Иванов Колхоз имени Андреева недостаточно участвует в строительстве дорог.
ситымаш
Г.: ситӹмӓш
сущ. от ситаш достаточность, достаток
Кинде ситымаш достаток хлеба
окса ситымаш достаток в деньгах, денежный достаток.
ситымеш
Г.: ситӹмеш
в достаточной степени; в достаточном количестве; до отвала
Ситымеш лияш быть в достаточной степени
ситымеш кочкаш кушать до отвала.
(Адашев:) Шӱльӧ, шож – ситымеш. С. Николаев (Адашев:) Овса, ячменя – достаточно.
Кушто кызыт кочкышым ситымеш муат. Ю. Артамонов Где сейчас найдёшь пищи в достаточном количестве.
ситыше
Г.: ситӹшӹ
1. прич. от ситаш
2. прил. достаточный
Кум кечылан кает гын, арнялан ситыше киндым нал. В. Сапаев Поедешь на три дня, бери с собой хлеба на неделю (букв. достаточного на неделю).
Пӧлемын окнаже икте веле, но волгыдо ситыше. А. Юзыкайн У комнаты лишь одно окно, но света достаточно (букв. но свет достаточный).
ситышын
Г.: ситӹшӹн
в достаточном количестве, достаточно
Самырык-влак коклаште литератур деке шӱраҥыштше-влакат ситышын улыт, тӱҥалше поэт лӱмым йоҥылыш нумалыт. В. Колумб Среди молодых достаточно людей, подвизающихся около литературы, они незаслуженно носят имя начинающего поэта.
Верысе да минеральный ӱяҥдышым пасушко ситышын лукмо. В. Иванов На поля вывезено местных и минеральных удобрений в достаточном количестве.
ситӹкӓлӓш
-ем
Г.
хватать, быть достаточным (кое-как)
Киндӹна ситӹкӓлен. Н. Игнатьев Хлеба нам кое-как хватало.
ситӹш
Г.
сущ. достаток
Нӹнӹ ситӹш доно ӹлӓт. Они живут в достатке.
сифилис
мед. сифилис (куснылшо венерический чер)
Сифилис дене черланаш заболеть сифилисом.
Сравни с: эзылма
сифон
спец.
1. сифон (ик ате гыч вес атыш жидкостьым йоктараш кучылтмо кадыр пуч)
Пура йоктараш сифоным йӧнештарышт. Ф. Москвин Для переливания пива приспособили сифон.
2. сифон (газироватлыме вӱдлан кадыр пучан ате)
Сифон гыч газированный вӱдым йоктарен налаш. Налить себе из сифона газированной воды.
сиян
с угощениями, богатый угощениями
Марий пайрем пеш сиян: керек нужна-укеан, лиеш тӱрлӧ кочкышат, арака ден молыжат. Н. Мухин Праздник у марийцев очень богат угощениями: хоть ты бедный, неимущий, будут разные кушанья, вино и другое.
Ший вуян ош марий ватым вик диваныш шындылеш, да кужун огеш юватыл – сиян тӧрышкӧ ӱжеш. Й. Осмин Марийку-блондинку, на голове которой серебряные украшения, сразу усаживает на диван и, не мешкает – приглашает за праздничный стол (букв. за стол с угощениями).
сказуемый
лингв. сказуемое (ойышто иктаж-мом ыштымым ончыктышо мут)
Предложенийын рӱдыжым подлежащий ден сказуемый ыштат. «Марий йылме» Стержень предложения образуют подлежащее и сказуемое.
Условный придаточный ден главный предложенийлаште сказуемый тӱрлӧ лиеш. «Мар. фил.» В придаточном условном и главном предложениях сказуемые бывают разными.
Сравни с: предикат
скальпель
мед. скальпель (хирургын операций ыштыме годым кучылтмо изи кӱзыжӧ)
Врач кидышке скальпельым нале. М. Казаков Врач взял в руки скальпель.
Хирург кок шагат утла скальпель дене пашам ыштен. «Мар. ком.» Хирург более двух часов работал скальпелем.
скамня
Г.
скамья
Ӹдӹрӓмӓшвлӓ стенӓ сага шӹнзӹшӹ скамнявлӓэш шӹнзӓш тӹнгӓлӹт. Н. Ильяков Женщины стали усаживаться на скамейки, расположенные вдоль стен.
Сравни с: теҥгыл
Идиоматические выражения:
– йӓрнӹмӓн скамня
скандал
скандал (туманлымаш)
Кугу скандал большой скандал
скандал лектын возник скандал.
– Григорий Петрович, шканет уто скандалым ит ыште. С. Чавайн – Григорий Петрович, не устраивай себе лишний скандал.
Но тидыже международный скандалыш шуктен кертеш вет. В. Юксерн Но ведь это может привести к международному скандалу.
Сравни с: туманлымаш
скандалитлаш
-ем
скандалить, устраивать скандалы (туманлаш)
Омса почылто, доктор пурыш. – Григорий Петрович, мом скандалитлет? С. Чавайн Дверь открылась, вошёл доктор. – Григорий Петрович, ты что скандалишь?
Сравни с: туманлаш
скарлатин
мед. скарлатина (логар пуалтарыше куснылшо чер)
Скарлатин дене черланаш заболеть скарлатиной.
Скарлатин дене черланен кийыме годым черле еҥын уло капше тарай гай йошкарга. Во время болезни скарлатиной у больного всё тело краснеет, как кумач.
Кугыеҥ скарлатин дене йоча деч шагал черлана. «У илыш» Взрослые меньше болеют скарлатиной, чем дети.
скатке
скатка; шинель, свёрнутая в трубку (кок мучашым иктыш кылден, вачыгоч сакаш келыштарыме шинель пӱтырка)
Кажне салтакын вачыштыже винтовко, шинель скатке, противогаз. В. Иванов У каждого солдата на плече винтовка, скатка шинели, противогаз.
скафандр
спец. скафандр (водолазын, космонавтын лӱмын чийыме вургемышт)
Йылгыжше скафандр блестящий скафандр.
Юж теҥызыште космонавт иеш, вӱд теҥызышке водолаз лектеш – скафандрышт икгай, икгай чулым тӱс! В. Колумб В воздушном океане плывёт космонавт, в водное море выходит водолаз – их скафандры одинаковы, лица одинаково смелые.
скважине
геол. скважина (пролымо инструмент дене мландыште шӱтымӧ рож, аҥысыр шелше)
Нефть скважине нефтяная скважина.
Тышке кӱртньӧ пуч дене скважиныла гыч нефть погына. «Мар. ком.» Сюда по железным трубам из скважин стекает нефть.
Эрайын чыла ончыклыкшо теве нине скважине, буровой, нефть дене кылдалтын. А. Мурзашев Вся будущая жизнь Эрая связана вот с этими скважинами, буровыми, нефтью.
сквер
сквер (ола кӧргысӧ изи сад)
Скверыште шинчылташ сидеть в сквере.
Первомайский урем гыч сквер дене Эшпай уремыш лектат. С. Музуров С улицы Первомайской через сквер выходишь на улицу Эшпая.
скептик
скептик (нимолан ӱшаныдыме еҥ)
Скептик-влак нимоланат огыт ӱшане. Скептики ни во что не верят.
скидке
скидка (акым але нормым иземдымаш)
Скидке дене ужалымаш продажа со скидкой
кугу скидке большая скидка.
Сылне произведенийын качествыж шотышто скидкым ыштат, маныт. «Тӱҥалт. ошк.» Говорят, что делают скидку в отношении качества художественных произведений.
скипидар
хим. скипидар (пушеҥге смола гыч ыштыме, виян ӱпшалтше, тӱсдымӧ але нарынчалге вӱдыжгӧ)
Скипидарым шӱраш намазать скипидар.
скирд
Г.: скирдӹ
скирд, скирда (кугу каван)
Олым скирд скирд соломы.
Эрай тораштат огыл шинчыше скирд воктеч ночко, лавыра дене варналтше олымым нумал тольо. А. Мурзашев Со скирда, находящегося поблизости, Эрай принёс мокрую солому, перемешанную с грязью.
Смотри также: каван
скирдоватлаш
Г.: скирдуяш
-ем
скирдовать, заскирдовать
Олымым скирдоватлаш скирдовать солому.
(Тимошка:) Ер лукышто олымым чыла скирдоватлен пытарышда? А. Волков (Тимошка:) Всё сено заскирдовали на лугу у озера?
Смотри также: каванлаш
скирдоватлымаш
Г.: скирдуйымаш
сущ. от скирдоватлаш скирдование
Шудым скирдоватлымаш скирдование сена.
Смотри также: каванлымаш
скирдоватлыме
Г.: скирдуйымы
1. прич. от скирдоватлаш
2. прил. скирдованный, заскирдованный
Скирдоватлыме олым скирдованная солома
скирдоватлыме паша работа по скирдованию.
скиф
скиф, скифы (кызытсе эра деч ожно Шем теҥыз воктене да лишыл степьлаште кусныл коштшо калык)
Туныктышын мутшо почеш, изи Иван ожнысо скиф калык почеш мучашдыме степьыште коштын, курганым ыштылын. А. Эрыкан По словам учителя, маленький Иван кочевал за древними скифами по бескрайним степям, возводил курганы.
Тиде корно тудым (тошто марийым) скиф кашак декат намиен, гунн-влак денат вашлийыктен да илен-толын марий калыкым славян-руш-влак деке ушен. К. Васин Этот путь привёл древних марийцев и к скифам, дал возможность повстречаться с гуннами, а со временем связал марийский народ со славянами-русскими.
склад
1. склад (иктаж-мом аралыме оралте, помещений)
Боеприпасан склад склад с боеприпасами
шурно склад склад для зерна.
Ял покшелне коеш ош куэ-шамыч дене у гына, сондык гай кинде склад. Й. Осмин В середине деревни у белых берёз виден новый, похожий на сундук, склад для зерна.
Арпик кугызай, кызытеш колхозынат чыла складше кинде дене ташлен. Г. Ефруш Дед Арпик, в настоящее время и у колхоза все склады переполнены хлебом.
2. в поз.опр. складской, имеющий отношение к складу, принадлежащий складу; склада
Склад омса дверь склада
склад вуйлатыше заведующий складом.
Склад кӧргым кок пӧлемлан шелме. С. Музуров Помещение склада разделено на два отделения.
Тусо склад пашаеҥ-влак дене кутырен мошташ йылмет яклака лийже, кӱсенетат оварен шогыжо. П. Корнилов Чтобы уметь говорить с работниками того склада, нужно иметь гибкий (букв. скользкий) язык и толстый карман.
складовщик
складовщик, кладовщик, работник склада
Складовщиклан шогалташ назначить (поставить) складовщиком
складовщиклан ышташ работать складовщиком.
– Эрла, пожале, пурсам колтена, складовщиклан ойлыза. П. Корнилов – Завтра, пожалуй, отправим горох, передайте складовщику.
склероз
мед. склероз (вӱргорно але кӧргӧ орган пеҥгыдемме дене лийше чер)
Шӱм склероз склероз сердца.
(Облепихын) саскаште «Е» витамин уло, тудыжо склероз, дистрофий годым полша. «Мар. ком.» В плодах облепихи имеется витамин «Е», а он помогает при склерозе, дистрофии.