терминов: 40957
страница 810 из 820
40451ючик
ючик
подр.сл. – подражание неприятному ощущению в душе; замиранию, стеснению сердца на мгновение (от страха, неожиданности и т.д..)
    Рвезын шӱмжылан ючик чучо. М. Иванов Сердце парня ёкнуло.
    (Олянан) чонлан ючик чучын колтыш. Терышке ончале гын, эшеат чот лӱдӧ. «Марий Эл» Душа Оляны замерла. Как посмотрела на телегу, так ещё сильнее испугалась.
Сравни с: йоч
40452ючкаш
ючкаш
-ем
диал. сосать; втягивать в рот губами и языком какую-либо жидкость
    (Ушкал) шӧрым волтыжо манын, презым аваж деке луктын колта. Презет аваж шӧрым ючкаш тӱҥалеш. «Марий ӱдыр.» Чтобы у коровы пошло молоко, телёнка выпускает к матери. Телёнок начинает сосать материнское молоко.
Смотри также: шупшаш
40453ючо
ючо
диал. колдун, волшебник, знахарь; человек, занимающийся магией
    Юштышо еҥым ючо маныт. Человека, занимающегося ворожбой, называют колдуном.
Смотри также: юзо
40454ючыл
ючыл
подр.сл. – подражание прямо и вытянутому положению длинного, высокого предмета
    Иктын-иктын ючыл шогышо завод тӱньык-влак гыч шем шикш чарныде тӱрген шога. «Ончыко» Из стоящих по одной высоких заводских труб беспрестанно валит чёрный дым.
ючылий
высокий и худой, длинный и тонкий, долговязый (о человеке); тонкий и длинный (о предметах и явлениях)
    Тыгай (тӧпката) еҥ Усов гай ючылий деч нигунам ок лӱд. «Ончыко» Такой плотный человек никогда не испугается такого долговязого, как Усов.
Сравни с: юмблий
40456юшка
юшка
вьюшка; задвижка в печной трубе для прекращения тяги воздуха
    Озакува, коҥга юшкам сайын петырыме але уке, терген нале. З. Воскресенская Хозяйка проверила, хорошо или нет закрыта вьюшка печи.
    (Николай) пум пуртышат, коҥгаш пуралыш, юшкам почо, тулым пижыктыш. Ю. Артамонов Николай занёс дрова и сложил (их) в печи, открыл вьюшку, зажёг огонь.
40457юшлаш
юшлаш

-ем
шуметь; издавать свистящий звук при полёте в воздухе или падении
    Тӱр гычак шогышо кӱжгӧ, кужу нулго юшлен лупшалте. «У вий» Стоящая с самого края толстая, высокая пихта упала с шумом.

-ем
диал. всхлипывать; плача, судорожно вздыхать
    Орина юшлен шортын шоген. Ӱпымарий Орина стояла и плакала, всхлипывая.
Смотри также: нюслаш
40458юшт
юшт
подр.сл. – подражание стремительному краткому движению (прыжку, входу, подъёму и т.д..); резко, мигом
    Лёша йоҥгыдо залыш юшт пурен шогале. «Ончыко» Лёша мигом вошёл в просторный зал.
    Эрпатыр, палыме йӱкым колын, юшт кынел шогале, Данилом палыш. К. Васин Эрпатыр, услышав знакомый голос, резко встал, узнал Данило.
40459юшташ
юшташ
-ем
диал. колдовать, заколдовать
    Еҥым юшташ заколдовать человека.
Смотри также: юлаш, юзылаш
40460юштке
юштке
вытянувшись, протянувшись, растянувшись (всем телом)
    Омылан нелырак качыже пече воктен юштке возын кия. Н. Лекайн Тяжёлые на сон парни, растянувшись, лежат возле ограды.
юштыра
диал. рассыпчатый, сыпучий; легко рассыпающийся, легко крошащийся; рыхлый
    Юштыра лум рыхлый снег
    юштыра пареҥге рассыпчатая картошка.
Смотри также: шӱштыра
юштыргаш
-ем
диал. становиться (стать) рассыпчатым, сыпучим, легко рассыпающимся, крошащимся, рыхлым
    Лум йӱштӧ годым юштырга. Ӱпымарий В мороз снег становится рассыпчатым.
Смотри также: шӱштыргаш, шӱштыраҥаш
Составные глаголы:
– юштырген пыташ
рассыпаться, раскрошиться; разломаться на мелкие крошки, частицы
    Коридорышто цемент юштырген пытен, лакылаште ночко, лавыран. Й. Осмин В коридоре цемент раскрошился, в выбоинах сыро, грязно.
Составной глагол. Основное слово: юштыргаш
40464я
я

союз соотв.:
  1) разд. союзу или
    (Чавайн бульварыш) эрдене я кастене толын шинчат, тамле пушым шӱлалтет гын, вует савырна. Ю. Артамонов Если утром или вечером придёшь на бульвар Чавайна, сядешь, вдохнёшь душистый запах – голова закружится.
    (Чекалдин:) Ынде кум гана выговорым нальым. Ындыже, маньым, я мыйым луктын колтат, я, маньым, судыш пуаш кодын. М. Шкетан (Чекалдин:) Я уже три раза получил выговор. Теперь-то, говорю, или выгонят меня, или, говорю, осталось подать в суд.
Сравни с: але
  2) разд. союзу то
    (Йыван) куанжым нигузе шылтен ок керт: я ик велке, я вес велке ончал колта. А. Юзыкайн Йыван никак не может скрывать свою радость: посмотрит то в одну, то в другую сторону.
    (Чайке-влак) я лыве семын кӱшкӧ кӱзат, я тунамак, кугу шулдырышт дене лупшалын, ӱлыкӧ волен каят. Г. Чемеков Чайки то, как бабочки, поднимаются ввысь, то тотчас же, взмахнув большими крыльями, опускаются вниз.
Сравни с: то

диал. межд. ну; выражает призыв или побуждение к действию
    – Я, – мане шкаланже шке (Ачин), – каен ончена, устныйжымат кертына ала? Я. Ялкайн – Ну, – сказал Ачин сам себе, – попробуем сходить, может, и устный осилим?
    – Я, лекса аудиторий гыч! Вашке! Ну?! «Ончыко» – Ну, выходите из аудитории! Быстро! Ну!
Сравни с: ну Ⅰ


част. употр. для смягчения просьбы, побуждения, приказа; передаётся частицей -ка
    – Дневникетым пу-я. – Дай-ка свой дневник.
    Окнашке ончал-я. Посмотри-ка в окно.
    – Ну, Васлий изай, тышке лек-я, мутланен ончена. С. Чавайн – Ну, брат Васлий, выйди-ка сюда, поговорим.
Сравни с: -ян, але
40465явага
явага
Г.
уст. кобылица двух лет
40466явала
явала
собир.
1. вещи, предметы, имущество, скарб, пожитки, утварь
    Уто явала лишние вещи
    явалам погаш собирать вещи.
    (Йогор ден Павыл) калык ӱшанен пуымо явалам нигӧланат огыт пу. «Ончыко» Йогор и Павыл никому не отдают имущество, доверенное народом.
    Кожлам ямдылыме дене пырля леспромхозышто озанлыклан кӱлеш яваламат ыштылыт. А. Юзыкайн Наряду с заготовкой древесины в леспромхозе изготовляют и вещи, необходимые в хозяйстве.
Сравни с: арвер, ӱзгар, жвата, пого
2. снасть; орудия, инструменты, приспособление (для рыбной ловли и т.д..)
    Кол кучымо явалам ӧрдыжкӧ шӱкалын, эркын-эркын мӧҥгӧ каяш ямдылалтым. «Мар. ком.» Оттолкнув в сторону рыболовную снасть, я тихонько собрался идти домой.
3. пища, продукты питания
    Олаште илыше еҥ-влак ялыш толытат, тиде-тудо явалам пел мешакым оптен каят. «Ончыко» Городские жители приезжают в деревню и увозят по полмешка разных продуктов.
    (Компост орашке) чыла куштырам, лышташым, шӱкшудым, кухньысо кодшо явалам чумыраш лиеш. «Мар. ком.» В компостную кучу можно собрать весь мусор, листья, сорняки, остатки пищи с кухни.
4. случай, событие, явление
    – Мом, – манам, – воштылат? Мо тугай оҥай явала вуйышкет толын пурыш гын? Е. Янгильдин – Что, – говорю, – смеёшься? Какой такой интересный случай взбрёл в твою голову?
    Пётр Ильичын ала илышыштыже иктаж-могай, марий кундем дене але марий еҥ дене кылдалтше, шӱм-чоныштыжо монден кертдыме явала лийын? «Мар. ком.» Может, в жизни Петра Ильича произошёл какой-нибудь незабываемый случай, связанный с марийским краем или марийцем?
явалай
бот.
1. костёр безостый; травянистое растение семейства злаковых
    Явалай – кормалык шудо. Костёр безостый – кормовое растение.
Сравни с: аряк
2. пырей ползучий; травянистое растение семейства злаковых
    Явалайын вожшо ошо да кужу лиеш. У пырея ползучего корневища белые и длинные.
Сравни с: йолваншудо, арвак
явалак
бот. маслёнок; гриб семейства трубчатых
    Явалакын тупшо пижедылше да тӱрлӧ тӱсан лиеш: ошо, суралге, кӱреналге, саралге. Шляпка у маслёнка бывает клейкая и разного цвета: белая, сероватая, буроватая, желтоватая.
Сравни с: ӱйвоҥго, коявоҥго
явитлаш
-ем
разг. заявлять, заявить; доносить, донести; сообщать (сообщить) о чём-либо в административные органы
    Милицийышке явитлаш заявить в милицию
    шолыштмо нерген явитлаш заявить о краже.
    Пошкудышт властьлан миен огыт явитле гын, тачат нуно эрыкыште лийыт ыле. В. Юксерн Если бы соседи не заявили бы в органы власти, то они и сегодня были бы на свободе.
    Эрлак, эрла огыл гын, кумышто олашке каен явитле: тиде арняште дезертир шке мия гын, винамат ок лий. С. Чавайн Завтра же, если не завтра, то послезавтра иди в город и заяви: если в эту неделю дезертир явится сам, то не будет виноватым.
Сравни с: чогаш
40470явке
явке
явка; место, где происходят конспиративные встречи, также сама встреча (шолып вашлиймаш вер, шолып вашлиймаш)
    Кочетов утыр ӧрын кайыш: «Явкым полиций пален налын огыл дыр?» К. Васин Кочетов ещё больше удивился: «Не пронюхала ли полиция явку?».
явлений
явление; то, что имеет место в окружающей действительности; событие, случай (мемнан йыр улшо тӱняште иктаж-мо лиймаш, лийше: событий, случай, факт, т. м.)
    Пӱртӱс явлений явление природы
    илышысе явлений явление жизни
    явленийын шочмыжо возникновение явления.
    Безличный глагол утларакшым пӱртӱсыштӧ лийше явленийым але айдемын тӱрлӧ состоянийжым ончыкта. «Марий йылме» Безличные глаголы выражают в основном явления природы или различные состояния человека.
    Илышым шымлыме годым прозаиклан могай-гынат у явленийым ужын моштыман. С. Ибатов При изучении жизни прозаику нужно уметь выявить какое-нибудь новое явление.
явыгаш
-ем
1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т.д.. – о человеке, животных)
    Чот явыгаш сильно похудеть.
    (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.
    Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов Телёнок совсем истощился, только шатается.
2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом)
    Изиш явыгаш немного осунуться.
    Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген. Ф. Майоров Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.
    (Новицкийын) шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.
Сравни с: какшиемаш, какшешташ, пыташ
3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-либо отношении; исчезать, исчезнуть
    Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.
    Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан Постепенно наш лес начал оскудевать.
Сравни с: каҥгемаш, каҥгешташ, явыкаҥаш
4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях)
    Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.» Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.
    Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.
Сравни с: мерчаш, лывыжгаш
5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок
    Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан Комсомольская работа захирела.
    Илышыжат явыген. МДЭ И жизнь-то оскудела.
Сравни с: шолдыргаш
6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски
    Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.
Сравни с: шапалгаш
Составные глаголы:
– явыген пыташ
– явыген толаш
40473явыге
явыге
1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый (о человеке, животных)
    Явыге еҥ худой человек
    пеш явыге очень худой.
    – Кормажат шагал, вольыкшат явыге, – маныныт молышт. М. Иванов – И кормов мало, и скотина тощая, – говорили другие.
Сравни с: каҥга, какший, туйо, туешке
2. осунувшийся, исхудалый, худой, худощавый, истощённый, сухощавый (о лице, щеке)
    Явыге чуриян с худым лицом.
    Конаковын изиш явыгырак шӱргыштыжӧ пондаш лектеда. В. Иванов На осунувшемся лице Конакова появляется борода.
    Пашазе-влакын чиемышт лавыран, кушкедлыше, чурийышт явыге. К. Васин Одежда на рабочих грязная, изодранная, лицо у них исхудалое.
Сравни с: явык, явыгыше
  1) похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунуться
    Пийын ӧрдыжлужо печке шӱдыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей Рёбра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала.
  2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т.д..)
    Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось.
  3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянуть
    Шӱкшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова Сорняки совсем засохли, зачахли.
Составной глагол. Основное слово: явыгаш
истощаться, оскудевать (о земле, почве и т.д..)
    Ондак мландына лӧза, шем нӧрӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн Раньше земля у нас была жирная, с чёрным влажным перегноем, а теперь с каждым годом истощается.
Составной глагол. Основное слово: явыгаш
явыгымаш
сущ. от явыгаш
1. похудение, похудание, исхудание
    Черланен явыгымаш похудение от болезни.
2. перен. оскудевание, оскудение, истощение
    Мланде явыгымаш истощение почвы.
Сравни с: явыгыме
явыгыме
1. прич. от явыгаш
2. в знач. сущ. похудение, похудание, исхудание
    (Миклай) эркын сукен шинче, явыгымылан кӧра куптырген пытыше кидше дене йӱштӧ кӱварым ниялткалаш тӱҥале. «Ончыко» Миклай тихо опустился на колени, сморщившимися от похудения руками стал водить по холодному полу.
3. в знач. сущ. перен. оскудевание, оскудение, истощение (почвы)
    Мланде явыгыме дене чылажат начар кушкеш. Из-за истощения почвы всё растёт плохо.
Сравни с: явыгымаш
явыгыше
1. прич. от явыгаш
2. прил. тощий, отощалый, худой, худощавый, истощённый, исхудалый (о человеке, животных)
    Шоҥго ӱдырамаш рок тӱсан, чарайола шогылтшо явыгыше рвезым ончен шортеш. В. Сапаев Глядя на босоногого, истощённого парня землистого цвета, старая женщина плачет.
    Имне моткоч чот явыгыше ыле, коваштыжат вошт койын, манаш лиеш. Н. Тихонов Лошадь была очень отощалая, можно сказать, кожа просвечивала насквозь.
Сравни с: каҥгештше, туйо, туешке, туешкыше
3. прил. осунувшийся, худой, исхудалый, худощавый, истощённый, сухощавый (о щеке, лице)
    Явыгыше чуриян ньога йӱкымат ок лук. «Ончыко» Мальчик с исхудалым лицом не издаёт ни звука.
    (Салтакын) явыгыше ош чурийже рок тӱсым налын, канде шинчаже кӧргыш волен. Ф. Майоров Белое осунувшееся лицо солдата приобрело землистый цвет, синие глаза его впали.
Сравни с: явык
4. прил. истощённый, тощий, оскуделый; ставший не плодородным
    Явыгыше мланде угыч вийым муэш. Д. Орай Истощённая земля снова набирает силу.
Сравни с: каҥгештше
40479явык
явык
1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый, истощённый, сухопарый, хилый (о человеке, животных)
    Воктенсе кыдеж гыч йошкар пондашан, явык капан Коркан Аркит лекте. А. Тимофеев С соседней комнаты вышел рыжебородый, худощавого телосложения Коркан Аркит.
    Поснак имне-влак пеш явык улыт. А. Юзыкайн Особенно лошади очень хилые.
Сравни с: каҥга, какши, туйо, туешке
2. осунувшийся, худой, худощавый, сухощавый, исхудалый (о лице, щеке)
    Явык шӱргӧ осунувшееся лицо.
    Вашке пулдыр гыч явык чурийвылышан, икмарда капан аваже лекте. «Ончыко» Вскоре из чулана вышла его мать, среднего роста, с худощавым лицом.
3. истощённый, тощий, оскуделый; лишённый плодородия (о земле)
    Колхоз-влакын пасушт явык, садлан ӱяҥдышым утларак лукташ тыршыман. «Мар. ком.» Колхозные поля тощие, поэтому нужно стараться побольше вносить удобрения.
    Умбакыже – шӱгарла, явык аҥа-влак, чара курыксаҥга. «У вий» А дальше – кладбище, тощие полосы земли, голые склоны горы.
Сравни с: явыгыше
явыкаҥаш
-ам
худеть, похудеть; истощаться, истощиться, отощать; осунуться
    Пайгазын шӱргыжӧ явыкаҥын. Я. Ялкайн Лицо Пайгаза осунулось.
Сравни с: явыгаш, каҥгешташ, каҥгемаш
явыктараш
-ем
морить, изморить; истощать, истощить; доводить (довести) до истощения чем-либо; приводить (привести) к похуданию, худобе
    Першыл Тайрам комбым явыктараш туныкта. М. Айгильдин (Ветеринарный) фельдшер учит Тайру морить гуся.
Сравни с: туештараш, туешташ, каҥгештараш
явыкын
худо, худощаво, исхудало, сухощаво, истощённо, хило
    (Танилан) тӱсшӧ ошемын, шкеже пеш чот явыкын коеш. Н. Лекайн У Танилы лицо побледнело, сам выглядит очень худым (букв. худо).
    – Мыйын имньыже вет тӱжвач ончымаште веле явыкын коеш, куатше уло. К. Коршунов – Мой конь-то только внешне выглядит истощённым, сила у него имеется.
Сравни с: каҥган, какшийын, туйын, туешкышын
40483явыл
явыл
1. миф. дьявол, сатана, черт; по религиозным представлениям: злое начало, злой дух
    Явыл сулыкым ышташ тарата. Дьявол подбивает на грехи.
Сравни с: ия, шайтан
2. прост. дьявол; сатана, чёрт; употр. как бранное слово
    Ала-мо явылже чыгылтылеш, коҥлайымалне, шӱм лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. Э. Анисимов Что за дьявол щекочет, под мышкой, ближе к сердцу, особенно чувствуется беспокойство.
    – Мом нуным, явылмытым, колышташ, у саман нуным темдал шуаш кӱшта. П. Корнилов – Что их, дьяволов, слушать, новые времена диктуют их раздавить.
Сравни с: сотана, ия
3. межд. дьявол; употр. для выражения сожаления, неодобрения
    – Тиде суртышко мо марлан толынам, кидышкем сорлам кучен омыл ыле, ынде таче вереште, явыл. А. Березин – За всё время замужества в этом хозяйстве я в руках не держала серп, сегодня вот пришлось, дьявол.
4. диал. дьявол, чёрт; проказник, озорник, шалун
    Моторат омыл, явылат омыл. Вич моторет ончалеш. МФЭ Я и некрасивая, я и не шалунья, а пять красавцев залюбуются.
    – Ой, моторет, явылет, мемнан кумыл кодышет. МФЭ – Эх, красавец же, шалун же, обидчик же наш.
Идиоматические выражения:
– явыл игӹ
Г.
бран. дьяволёнок, чертёнок, чёртик; проказник, шалун, сорванец, озорник (о детях)
    Явыл игӹвлӓэт цилӓ олмам кӹрӹн кенӹт. Эти чертята сорвали и утащили все яблоки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: явыл
явылын
диал. подобно проказнику (озорнику, шалуну), как проказник (озорник, шалун)
    Моторын, явылын койылдалеш кӧн кучымо кӧн таҥже? МДЭ Чей друг, чей любимый так красив, такой шалун (букв. выглядит красивым шалуном)?
40486яга
яга
диал. этн. ожерелье; женское нагрудное украшение из монет
    Ягам рудаш развязать (снять) ожерелье.
    (Орина) оҥешыже ший теҥге дене сылнештарыме ягам сакалтыш. И. Васильев Орина на грудь повесила ожерелье из серебряных монет.
Смотри также: шийаршаш, шӱйымал, шӱйыр, шӱешпидыш
ягашудо
бот. хвощ болотный, хвощ зимующий
    Шыжым да телым ягашудо шордо ден ирсӧсналан корма улеш. «Мар. ком.» Осенью и зимой хвощ зимующий служит кормом для лосей и кабанов.
Сравни с: шылан Ⅱ
40488ягыжа
ягыжа
Г.
порошок (каменный, кирпичный)
    Кӱ ягыжа каменный порошок.
    Кӹрпӹц ягыжа доно той хӓдӹрвлӓм ирӹктӓт. Кирпичным порошком чистят медные предметы.
40489ягыл
ягыл
1. гладкий; ровный, без впадин и возвышений; без шероховатостей, скользкий
    Ягыл ече скользкие лыжи
    ягыл кӱ гладкий камень.
    Уремыште корно ягылат, имне писынрак каяш тӱляна. И. Стрельников Так как на улице дорога ровная, поэтому лошадь стремится бежать быстрее.
    Курык вуйыш куржеш тӱжем ягыл тошкалтыш. В. Колумб На вершину горы устремляется тысяча гладких ступенек.
2. перен. гладкий; лёгкий, без затруднений
    Тыршымашым, вийым йодшо тиде корно ягыл огыл. М. Казаков Этот путь, требующий старания и силы, не гладкий.
    – Вашлият корнывожым – ягыл корным ит нал, оргажанышке лек. С. Николаев – Выйдешь на (букв. встретишь) развилку дорог – выбери не гладкую (дорогу), выходи на тернистую.
Сравни с: ягылге, ягылгыше
ягылгаш
-ем
1. сглаживаться, сгладиться; шлифоваться, отшлифоваться, зашлифоваться, вышлифоваться; полироваться, отполироваться; трением делаться (сделаться) гладким, чистым, ровным, блестящим; становиться (стать) скользким (о дороге)
    Коштшо кӱ ягылга, кийыше кӱ регенчаҥеш. Калыкмут Ходячий камень шлифуется, лежачий камень обрастает мхом.
    Пила ягылгыш, йылгыжалта веле. Н. Лекайн Пила отшлифовалась, только поблёскивает.
    Чӱчкыдын коштмо дене йолгорнат ягылга. А. Тимофеев От частой ходьбы и тропинка становится гладкой.
2. лосниться, залосниться; быть глянцевым, блестящим от долгого употребления, загрязнения
    Ридикюль у огыл, тудо уже верын-верын ягылген, амырген да йыгалтын пытен. В. Косоротов Ридикюль не новый, местами залоснился, испачкался и истёрся.
    (Японецын) шӱшаже, шокш мучашыже ягылгеныт, шем порсын тасмала йылгыжыт. В. Юксерн У японца воротник, манжеты залоснились, блестят, как чёрная шёлковая лента.
3. истираться, истереться; стираться, стереться; разрушаться (разрушиться), уничтожаться (уничтожиться) от трения, долгого использования
    Кем пундашем ягылген. Подошвы моих сапог стёрлись.
    Патефон пластинке кече еда кум-ныл гана шоктымо дене чылт ягылген, садлан муро ойым умылен шукташ ок лий. А. Тимофеев Патефонная пластинка от игры три-четыре раза в день совсем истёрлась, поэтому слова песни не понять.
4. перен. оттачиваться, отточиться; обтачиваться, обточиться; шлифоваться, отшлифоваться; делаться (сделаться) совершенным, выразительным, чётким
    – Коштмаштет йылметат ягылген аман. А. Эрыкан – Во время странствования у тебя, видно, и язык стал острым (букв. отшлифовался).
    – Адак иктым теме-ян, пера мучашем ягылгыже. «Ончыко» – Налей-ка ещё одну, пусть язык моего произведения будет отточенным (букв. пусть кончик моего пера отшлифуется).
Составные глаголы:
– ягылген пыташ
– ягылген шинчаш
– ягылген шуаш
ягылге
1. гладкий; ровный, без впадин и возвышений; без шероховатостей, скользкий
    Ягылге йолгорно гладкая тропинка.
    Ягылге ечым йолыш чиен, корнем пасу гоч чодыра велыш виктарышым. М.-Азмекей Надев на ноги скользкие лыжи, я направился через поле в сторону леса.
    Ягылге кӱ дене кумыл кылма. А. Иванова От гладкого камня холодно на душе.
2. истёртый, стёртый; лоснистый, лоснящийся, блестящий (от загрязнения, долгого ношения)
    (Упшын) межше йоген пытенат, коваштыже ягылге, йылгыжалта. В. Юксерн От того что у шапки шерсть выпала, кожа лоснистая, поблескивает.
Сравни с: ягыл, ягылгыше
  1) сгладиться, отшлифоваться, зашлифоваться, отполироваться (сильно)
    Тыште могай гына кӱ уке! Нуно икте-весышт дене перкалалт ягылген пытеныт. А. Бик Здесь каких только камней нет! Они, ударяясь друг о друга, отшлифовались.
  2) залосниться, истереться
    Шофёрын салтак кӱзанӱштыжӧ чылт ягылген пытен. В. Косоротов У шофёра солдатский ремень совсем истёрся.
Составной глагол. Основное слово: ягылгаш
  1) сгладиться, отшлифоваться, отполироваться; сделаться, стать гладким, ровным, блестящим, скользким
    Ечыгорныжо туге ягылген шинчын, ече шкак кудалеш. В. Сапаев Лыжня-то стала такой гладкой, лыжи сами скользят (букв. едут).
  2) залосниться; стать глянцевым, блестящим от загрязнения, долгого употребления; истереться
    Шӱштӧ плащыжын кӱсен тӱржӧ ягылген шинчын. Краешек кармана его кожаного плаща залоснился.
Составной глагол. Основное слово: ягылгаш
  1) сгладиться, отшлифоваться, зашлифоваться, отполироваться (до конца, до необходимой степени)
    Апшатеш шке ыштыме конькишт ягылген шуын дыр – куштылгын мунчалта. В. Юксерн Сделанные (самим) в кузнице коньки, по-видимому, отполировались – легко скользят.
  2) стереться, истереться (от долгого использования, от долгой носки)
    Кем пундашетат ягылген шуын. У тебя и подошвы сапог стёрлись.
  3) перен. отточиться, обточиться, отшлифоваться
    Поэтын йылмыже ягылген шуын ынде. Теперь язык поэта отточился.
Составной глагол. Основное слово: ягылгаш
ягылгыше
1. прич. от ягылгаш
2. прил. гладкий; ровный, без впадин и возвышений, без шероховатостей; отшлифовавшийся, отполировавшийся
    Ягылгыше ош кольмо вурдыжо (Мичин) кидыштыже юлт да юлт веле коеш. Ю. Галютин Гладкий белый черенок лопаты на руках Мичи лишь мелькает.
    Эҥер ягылгыше кӱ ора кокла гыч кадыргыл йоген. «Ончыко» Река текла, изгибаясь между грудами гладких камней.
3. прил. истёртый, истёршийся, стёртый, стёршийся; лоснящийся, блестящий; гладкий от трения, долгого употребления, от долгой носки
    (Ольга Петровна) тошто портышкемыш ягылгыше калошым чиен ыле. П. Краснов Ольга Петровна на старые валенки надела истёртые галоши.
Сравни с: ягыл, ягылге
ягылгӱ
булыжник; гладкий округлый камень; галька
    Ягылгӱ манме гранит моклака-влакым корнеш шарат. «Природоведений» Гранитными обломками, называемыми булыжниками, мостят дороги.
ягылемаш
-ам
сглаживаться, сгладиться; шлифоваться, отшлифоваться, полироваться, отполироваться
    (Изи остров) вӱд да мардеж дене чот ягылемын. «Мар. ком.» Маленький остров хорошо отшлифовался водой и ветром.
Сравни с: ягылгаш
ягылемдаш
-ем
сглаживать, сгладить; шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; зашлифовывать, зашлифовать; вышлифовывать, вышлифовать; полировать, отполировать
    Кӱм ягылемдаш шлифовать камень.
    (Резец) металлым кӱрыштшаш огыл, ягылемдышаш. «Мар. ком.» Резец должен металл не разрывать, а шлифовать.
Сравни с: ягылтараш, ягылташ
ягылтараш
-ем
1. сглаживать, сгладить; шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; зашлифовывать, зашлифовать; вышлифовывать, вышлифовать; полировать, отполировать; делать (сделать) гладким, чистым, ровным, блестящим
    Оҥам ягылтараш шлифовать доску.
    (Васлий) шаньыкын вурдыжым пужарен вичкыжемдыш, вара янда дене нӱжын ягылтарыш. Ф. Майоров Васлий, черенок вил, построгав, сделал потоньше, затем отшлифовал (скребя) стеклом.
    Крешын каче-влак курык тайылыште мунчалташ кужу вара-влакым шуйдарен пыштеныт да вӱд дене кылмыктен ягылтареныт. А. Волков Парни (из деревни) Крешына для катания по склону горы положили длинные жерди и сделали их гладкими, залив водой и заморозив.
Сравни с: ягылемдаш, ягылташ
2. перен. сглаживать, сгладить; шлифовать, отшлифовать; обтачивать, обточить; делать (сделать) более совершенным, убрав что-либо лишнее, неприятное
    Рвезе ушыж дене илышым негызла, козырарак верым кузерак ягылтараш кӱлмӧ нерген шона. «Ончыко» Парень размышляет о жизни, думает о необходимости сгладить шероховатые места.
ягылтарымаш
сущ. от ягылтараш сглаживание, шлифовка, шлифование, полировка, полирование
    Яндам ягылтарымаш шлифовка стекла
    кӱм ягылтарымаш полировка камня.
Сравни с: ягылтарыме, ягылтымаш