терминов: 40958
страница 808 из 820
боже упаси (сохрани), упаси (сохрани) бог, избави бог, не приведи господи (выражение предупреждения, предостережения о нежелательности, недопустимости чего-либо)
    – Рудник оза ватыж дене толын. Нунын ончык логалат гын, юмо утаре, мемнам намысыш пуртет. И. Васильев – Хозяин рудника приехал с женой. Если появишься перед ними, боже упаси, опозоришь нас.
Идиоматическое выражение. Основное слово: утараш
рел. Крещение; один из главных праздников православных христиан
    Юмо чыкыме кече могай кечын лиеш, тугай кечын саскам шындыман, тунам сайын шочеш. МФЭ В какой день будет Крещение, в такой день надо садить овощи, тогда хорошо уродятся.
Идиоматическое выражение. Основное слово: юмо
не дай бог, избави бог (от чего-либо)
    Ава орлыкым ужаш иктыланат юмо ынже пӱрӧ. «Ончыко» Не дай бог никому видеть горе матери.
    Тыгай сӱретым ужаш нигунамат ынже пуро! В. Иванов Не дай бог видеть такую картину!
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱраш
юмо-пӱрышӧ
бог-предопределитель
    – Тый комсомолец улат гынат, юмо-пӱрышым ит мондо. Г. Пирогов – Ты хоть и комсомолец, но бога-предопределителя не забудь.
юмо-суксо
ангел небесный (букв. бог-ангел)
    Юмо-суксо ончыкыжат Пётр Алексейычлан уш-акылым пуыжо. И. Иванов Пусть и впредь ангел небесный даст Петру Алексейычу мудрости.
юмончыл
диал.
Г.: йыманзыл
рел. божница; место в красном углу, где находятся иконы
    Пӧртым лач юмончыл гына сӧрастара. М. Рыбаков Дом украшает лишь божница.
Смотри также: юмылук, юмышӧрлык, юмыпусак
юмончылно
межд. ей-богу; право же, действительно
    – Тачат якын ден ватыже кредалыныт. Юмончылно, шке шинчам денак ужым, – ик вате ӱшандараш тыршен ойла. М.-Азмекей – И сегодня дьякон с женой дрались. Ей-богу, своими глазами видела, – стараясь убедить, говорит одна женщина.
40358юмор
юмор
1. юмор (иктаж-мом мыскара шот дене ончыктымаш)
    Советский еҥ-влакым коммунистически воспитатлымаште юмор ден сатир кугу верым налыт. «Ончыко» В коммунистическом воспитании советских людей большое место занимают юмор и сатира.
2. в поз.опр. юмористический; относящийся к юмору, проникнутый юмором
    Совет литературышто юмор ойлымашым сай серышылан Зощенко шотлалтеш. «Тӱҥалт. ошк.» В советской литературе хорошим автором юмористических рассказов считается Зощенко.
юмореске
лит. юмореска (мыскара шотан изи сылнымут произведений)
    «Арлан ден Кестен» журналыште ойлымаш, фельетон, юмореске, стих-шарж ден койдарчык-влак печатлалтыныт. А. Асаев В журнале «Арлан и Кестен» печатались рассказы, фельетоны, юморески, стихи-шаржи и сатиры.
юморист
юморист (мыскара произведенийын авторжо)
    М. Шкетан моткоч тале юморист лийын. К. Васин М. Шкетан был очень талантливым юмористом.
юмористический
юмористический (мыскара сынан, юмор дене кылдалтше)
    «Пачемыш» журнал лекташ тӱҥалмек, марий поэзийыште сатирический ден юмористический поэтический произведений-влак утларак ешаралташ тӱҥалыныт. «Мар. ком.» С началом издания журнала «Пачемыш» в марийской поэзии стало появляться всё больше сатирических и юмористических поэтических произведений.
40362юмоҥа
юмоҥа
рел. икона; живописное изображение бога или святого, являющееся предметом религиозного поклонения
    Тошто юмоҥа старая икона.
    Станислав юмоҥам сӱретлымыж дене ойыртемалтеш. «Марий Эл» Станислав выделяется рисованием икон (иконописью).
    (Потап) пусакыште кечыше изи юмоҥатым нале да, ыреслен-ыреслен, мешакыш пыштыш. В. Юксерн Потап взял висящую в углу маленькую икону и, крестясь, положил в мешок.
юмыдымо
Г.: йымыдымы
1. безбожный; не верящий в бога
    Юмыдымо еҥ безбожный человек.
2. в знач. сущ. безбожник; тот, кто не верит в бога
    Тый юмыдымо улат. Ты – безбожник.
40364юмызо
юмызо
рел. книжн. священник; служитель культа православной церкви
    Юмызо-влакым шудалынак, куралме аҥашкына уэш ошкылына. А. Юзыкайн Ругая священников, мы снова шагаем на пашню.
Сравни с: юмынъеҥ
40365юмык
юмык
диал. пересолёный; слишком солёный, с большим количеством соли
    Юмык шӱр пересолёный суп.
Смотри также: шинчалан
40366юмыл
юмыл
прискотня; слизь у коровы перед отёлом
    Ушкал презе лийшаш ончылан юмылым колта. Ӱпымарий Корова перед отёлом выделяет слизь.
юмылады
диал. божница
Смотри также: юмылук, юмышӧрлык, юмыпусак
слава богу (букв. богу спасибо)
    – Ынде, юмылан тау, Ануш ден Йогырна тунарак изи огытыл. О. Тыныш – Теперь, слава богу, у нас Ануш и Йогыр не так уж малы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: юмо
верующий; признающий существование Бога, религиозный человек
    Чын, юмылан ӱшаныше латкандаш ияш еҥым агитироватлаш куштылго огыл. В. Дмитриев Правда, верующего восемнадцатилетнего человека сагитировать нелегко.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱшаныше
юмылаш
-ем
диал. бросаться на человека (о лошади)
    Имне сырымыж дене юмыла. Лошадь от злости бросается на человека.
юмылташ
-ем
Г.: йымыдылаш
-ам
молиться; произносить молитву; обращаться с молитвой к кому-чему-либо; креститься лицом к иконе, церкви и т.д..
    Юмылан юмылташ молиться богу.
    Черкыште марла юмылташ тӱҥальыч. М. Шкетан В церкви начали молиться по-марийски.
    Юмылташ мийыше-влак черке гыч лектыт. О. Тыныш Приходившие молиться выходят из церкви.
Сравни с: кумалаш, удылаш
Составные глаголы:
– юмылтен колташ
– юмылтен налаш
– юмылтен ситараш
помолиться (быстро), перекреститься
    (Шоҥго ӱдырамаш) шижын-шиждеак коклан юмылтен колта. Ю. Артамонов Старая женщина, сама того не замечая, время от времени крестится (букв. перекрестится).
Составной глагол. Основное слово: юмылташ
помолиться (некоторое время)
    (Настя) шке семынже юмылтенат нале. «Мар. ком.» Настя уже помолилась про себя.
Составной глагол. Основное слово: юмылташ
намолиться; помолиться сколько надо
    Юмылтен ситарымек, нуно каяш тарванышт. В. Юксерн Намолившись, они стали уходить.
Составной глагол. Основное слово: юмылташ
юмылтылаш
-ам
многокр. молиться; читать (произносить) молитву
    Покшым кугыза юмылан ок ӱшане, манаш ок лий, калыкын юмылтымыж годым юмылтылеш. Д. Орай Нельзя сказать, что дед Покшым не верит в бога, когда люди молятся, то и он молится.
юмылтымаш
Г.: йымыдылмаш
сущ. от юмылташ моление; молебен, богослужение
    Черке чаҥ эрдене юмылтымашке ӱжеш. «Марий Эл» Церковный колокол зовёт утром на молебен.
Сравни с: юмылтымо, кумалмаш, удылмаш
юмылтымо
Г.: йымыдылмы
1. прич. от юмылташ
2. прил. молельный, моленный; относящийся к молению, молебену; служащий для моления
    Кожер юмылтымо ото огыл. Ф. Майоров Ельник не молельная роща.
    Нигуштыжат локтымо але юмылтымо вер уке гынат, нигӧ пушеҥгым руаш ок тошт. Ю. Артамонов Хотя нигде нет колдовского или моленного места, но никто не смеет рубить деревья.
3. в знач. сущ. моление; молебен, богослужение (о здравии, благополучии и т.д..)
    – Кызыт юмылтымо олмеш ӱдыр тӱшка садыште куштен-мура, – сорокам шындыше кӱжгӧ кува Микыталан полша. Ф. Майоров – Теперь вместо моления девушки поют и пляшут в саду, – заступается за Микыту толстая старуха в сороке.
Сравни с: юмылтымаш, кумалме, удылмо
юмылтышо
Г.: йымыдылшы
1. прич. от юмылташ
2. в знач. сущ. молящийся; тот, кто молится, совершает молебен; молельщик
    Куштышым ончалаш юмылтышо-влакат лектыч. Ф. Майоров Посмотреть на пляшущих вышли и молельщики.
    Юмылтышын койышыжо мыланна мыскарала веле чучеш. Ю. Артамонов Поведение молящегося нам кажется лишь смешным.
Сравни с: кумалше
юмылук
Г.: йымылык
божница; место в красном углу, где находятся иконы
    (Таля кугыза), юмылук велыш савырнен, кум гана ыреслыш. «Марий Эл» Повернувшись в сторону божницы, дед Таля трижды перекрестился.
    Тимош окса сондыкшым содор юмылукыш шӱкале. В. Любимов Тимош быстро толкнул сундук с деньгами в угол с божницей.
Сравни с: юмышӧрлык, шӧрлык, юмыпусак
помолиться богу (букв. бога молвить)
    – Кочмет деч ончыч да теммекетат юмым пелеште. В. Любимов – Перед едой и после неё (букв. наевшись) помолись богу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пелешташ
Идиоматическое выражение. Основное слово: юмо
закон божий (революций деч ончычсо школышто туныктымо предмет)
    Задача деч вара «юмын законым» йодышташ тӱҥальыч. С. Чавайн После задачи стали спрашивать закон божий.
Идиоматическое выражение. Основное слово: закон
религиозный праздник, святой день (букв. божий день)
    Олаште, кунам могай юмын кече, шагал еҥ пала. В. Косоротов В городе мало кто знает, когда какой святой день.
Идиоматическое выражение. Основное слово: юмо
священное писание (букв. божья книга)
    Юмын книгам (Сопром) эн ушан книгалан шотла. А. Эрыкан Священное писание Сопром считает самой умной книгой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: юмо
помазанный, помазанник
    Йорлыжо юмын ниялтыме улыт мо? Н. Лекайн Бедные-то разве божьи помазанники?
Идиоматическое выражение. Основное слово: ниялтыме
отвергнутый богом; не угодный богу, не получивший божьего благословения
    (Полатов:) Юмын пӱрыдымӧ. Мыскылен, вӱргенчык упшыжым изи кожеш упшалтен коден. С. Николаев (Полатов:) Отвергнутая богом. В насмешку свою свадебную шапочку надела на ёлочку и сбежала.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱрыдымӧ
разг. икона; живописное изображение бога, божества
    Тений черкыште юмын сӱрет ваштареш сортам чӱктат. «У илыш» Ныне перед иконой зажигают свечу.
Смотри также: юмоҥа
Идиоматическое выражение. Основное слово: сӱрет
этн. духовный руководитель у марийцев, придерживающихся традиционного верования, дающий советы, как и когда, по какому случаю совершать моления
    Юмын таҥ деч тунемаш учиться у духовного руководителя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: таҥ
юмынава
рел.
1. матерь божья; божья мать, Богородица; в христианстве – дева Мария, мать Иисуса Христа
    Шӧрлыкыштӧ кум юмоҥа: покшелне – Юмынава, кок тӱрыштӧ – ала-могай святой-влак. З. Каткова В божнице три иконы: в середине – Матерь Божья, по двум краям – какие-то святые.
    Юмынавалан сортам чӱктыде отак керт. В. Дмитриев Не можешь же не поставить свечу Божьей Матери.
2. в поз.опр. богородицкий, Богородицы; относящийся к Богородице
    Юмынава монастырь богородицкий монастырь.
    Кумалме сомылым епископ Иоанн державный Юмынава юмоҥа храмыште шуктен. «Марий Эл» Богослужение провёл епископ Иоанн в храме державной иконы Богородицы.
юмынавашудо
бот. молочай; травянистое растение семейства молочайных
    Ватыгыне, вес семынже эше иргыне, юмынавашудо маныт. «Мар. ком.» Молочай, по-другому ещё называют дикой коноплёй, травой Божьей Матери.
Сравни с: ватыгыне, иргыне
юмынвундаш
небо, небосвод, поднебесье; пространство под небом
    Юмынвундаш шикш дене тумышталтын. М. Шкетан Небо покрылось дымом.
    Юмынвундашым ырыктен от шукто. Ӱпымарий Небосвод не согреешь.
Сравни с: кава, кавапомыш, кававундаш, пылвомыш
юмынвӱд
святая (священная) вода; в религиозных представлениях; вода, имеющая целительную силу вследствие некоторых обрядов
    – Кудывечыш юмынвӱдым шавыме, а тый тудым шомак дене амыртет. Ф. Майоров Двор окроплён святой водой, а ты его оскверняешь словами.
юмынгинде
рел. просвира; белый круглый хлебец, употребляемый в обрядах православного богослужения
    (Сопром), службо эртымек, бачышка деч юмынгиндым налеш. А. Эрыкан Сопром после окончания службы у батюшки берёт просвиру.
юмынгомбо
зоол. дикий гусь; птица отряда гусеобразных
    Юмынгомбо шошым кӱшыч чоҥешта – кужу шыжылан. Пале Весной дикие гуси летят высоко – к долгой осени.
Сравни с: кайыккомбо
юмынгӱ
1. гладыш, голыш; небольшой круглый гладкий камень
    (Шинчалтыме годым ковыштам) пызырыкташ эн сайже – яклака ӱмбалан юмынгӱ але гранит. «Марий Эл» Для гнёта при солении капусты самое лучшее – голыш с гладкой поверхностью или гранит.
2. метеорит; металлическое или каменистое тело, падающее на Землю из межпланетного пространства
    Кава гыч волен вочшо кӱ шокшо лиеш, тыгай кӱм ожно юмынгӱ маныт ыле. Ӱпымарий Упавший с неба камень бывает горячим, такой камень раньше называли метеоритом (букв. божьим камнем).
Сравни с: метеорит
юмындар
рел. диал. просвира
    – Шыч тогдае мо? Юмындар! Черке алтарь гыч. В. Юксерн – Разве ты не догадался? Просвира! С церковного алтаря.
Смотри также: юмынгинде
юмынпавышка
разг. повитуха; повивальная бабка (букв. божья бабушка)
    Марий коклаште юмынпавышкат улмаш. М. Шкетан Среди марийцев были и повитухи.
юмынтага
зоол. бекас; птица отряда куликов
    Олык ӱмбалне юмынтага магырен чоҥештылеш. Ф. Майоров Над лугом с криком летает бекас.
    Юмынтага кастене пеш магырат, тагала шокта. МДЭ Бекасы слишком кричат вечерами, слышно, словно блеяние баранов (букв. как баран).
Сравни с: вӱдтага, куптага
Идиоматические выражения:
– изи юмынтага
юмынтаҥ

рел. духовный руководитель у марийцев, придерживающихся традиционного верования
    Юмынтаҥ рвезыеҥым кумалтыш эртараш туныктен, кӱлеш годым поро каҥашым пуэн. Н. Попов Духовный руководитель обучал молодых людей проводить моления, при необходимости давал добрые советы.

духовный родственник
    Пани ден Ладемыр юмынтаҥ родо улыт гынат, Элесам Максилан пуаш лиеш, ик вӱр, ик урлык лийыт гын, тунам шотлан ок тол ыле. Д. Орай Хотя Пани и Ладемыр духовные родственники, Элесу можно выдать за Макси, если бы они были одной крови, одного рода, тогда было бы неверно.
юмынъеҥ
рел.
1. священник; служитель культа православной церкви
    Вадимлан, очыни, туныктышо але юмынъеҥ лийман ыле. «Кугарня» Вадиму, очевидно, надо было стать учителем или священником.
    Икана, лӱмынак вашлийын, лужавуй ден юмынъеҥ шуко кутырен шинчышт. «Ончыко» Однажды, специально встретившись, сотский и священник долго сидели и разговаривали.
Сравни с: юмызо
2. перен. божий человек; божье создание
    – Ошкылам ыле, юмынъеҥ, шке корнет дене! «Ончыко» – Шёл бы ты, божий человек, своей дорогой!
юмынэрге
рел. Сын Божий; в христианстве – Иисус Христос
    7 апрель – тер кудалтыме кече. Юмынаван шнуй шӱлышлан кӧра Юмынэрге Христос дене нелеммыже нерген архангел Гавриилын поро уверым кондымо кече. «Марий Эл» 7 апреля – Благовещение. День принесения архангелом Гавриилом благой вести о зачатии Богородицы от Святого Духа Сына Божьего Христа.