терминов: 40958
страница 813 из 820
40601ял
ял
1. деревня, село; крестьянское селение
    Ялыште илаш жить в деревне
    уло яллан на всю деревню
    марий ял марийская деревня.
    Мемнан ял чодыра лоҥгаште шинча. С. Чавайн Наша деревня расположена среди леса.
    – Шочмо-кушмо ялем эре ушыштемак, нигунам ом мондо. О. Тыныш – Моя родная деревня всегда в моей памяти, никогда не забуду.
2. деревня, село; деревенские сельские жители; сельское население; сельчане
    Ял семын илаш жить как другие.
    Мемнан ял-влак эр шошым тӱҥалын лум вочмешке чодырашке, олыклашке имне пукшаш коштыт. С. Чавайн Наши сельчане начиная с ранней весны до первых снегов ездят в ночное в леса и луга.
    – Ынде уло ялым йол ӱмбак шогалтыман. В. Иванов – Теперь всю деревню нужно поставить на ноги.
3. в поз.опр. деревенский, сельский; связанный с деревней, селом; живущий в деревне, селе
    Ял озанлык сельское хозяйство.
    Сылне муро ял уремыште шергылтеш. К. Васин На деревенской улице раздаётся прекрасная песня.
    Таче тиде кундемысе ял калык мончаш пура, йытыра тувыр-йолашым чия. Ф. Майоров Сегодня деревенский народ этой окрестности моется в бане, надевает чистое бельё.
Г.
подъём ступни
    Ти кем ялышкем ак пыры, ял пӓгӓркӓэм кого. В эти сапоги мои ноги не лезут. У меня подъём ступни высокий.
Основное слово: пӓгӓркӓ
Г.
упасть (полететь) вверх тормашками, кувырком, через голову
    Амаса попын лепкӓш тӹкнӓ, поп ял шагалтен кенвазеш. И. Беляев Дверь стукает попа по лбу, поп падает вверх тормашками.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шогалташ
сокр. ял ӱмбалне яклака
ял ӱмбал(не) яклака
на людях хороший (букв. гладкий) – о двуличном, двулицем, имеющим два противоречивых свойства, человеке
    – Теве Проска, ял ӱмбал яклака. Тудлан мурен-куштен кошташ гына лийже, озанлыкыште нимат ок кӱл. Ф. Майоров – Вот Проска, на людях гладкая. Ей только петь и плясать, а в хозяйстве ничего не нужно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: яклака
ялагай
диал. зарница (киндыволгенче)
    Ялагай киндым кӱкта. При зарнице поспевают хлеба.
ялазаш
-ем
Г.
разг. ныть; жаловаться (на боль, трудности) без причины
    Ялазаш яраташ любить ныть.
    Пӓшӓм ӹштӓш ӧркӓненӓт, ялаза. Лень ему работать, (вот) и ноет.
Сравни с: ялазыланаш
40608ялазы
ялазы
Г.
разг.
1. прил. ноющий, постоянно жалующийся (на боль, трудности); изнеженный; крайне чувствительный к лишениям, трудностям
    Ялазы ӹдӹр изнеженная девочка
    ялазы тетя изнеженный ребёнок.
2. сущ. нытик; тот, кто постоянно жалуется (на боль, трудности); неженка; тот, кто крайне чувствителен к лишениям, трудностям
    Техень ялазы, нимат ӹнежӹ ӹштӹ. Такой нытик, ничего не хочет делать.
Идиоматические выражения:
– ялазы марья
нытик, неженка (о девочке, девушке, женщине)
    Лач ялазы марьяок, парням пӹчкеш гӹнят, таманяреш кичкӹжӓшӹжӹ ситӓ. Ну и нытик же она, если и палец порежет, то надолго хватит ей стонать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ялазы
ялазыланаш
-ем
Г.
разг. ныть; жаловаться (на боль, трудности) без причины
    – Чӹдӹрӓк ялазыланы, корныш моло лӓктӹнӓт гӹньӹ, «Махань кужы корны» ит ман. «Цикмӓ» – Поменьше ной, если вышел в путь, не говори, что дорога такая длинная.
Сравни с: ялазаш
40611ялга
ялга
Г.
стройный, прямой, гладкий, без сучьев (о дереве)
    Ялга пушӓнгӹ гладкое дерево
    ялга йӓктӹ стройная сосна
    ялга кушкаш расти стройным.
Сравни с: якте
ялгалаш
-ем
Г.
обрубать, обрубить (сучья)
    – Кӹзӹтеш Серге кугуза сага укшвлӓм ялгалаш кодылдалде ада керд. Н. Ильяков – А пока вам придётся остаться обрубать сучья вместе с дядей Сергеем.
ялгенче
1. находчивый, бойкий, острый на язык; языкастый
    – Пасу шинчан, ял пылышан, мо улыжо шокта, – манеш ялгенче вате. О. Шабдар – Поле с глазами, деревня с ушами, всё, что есть, слышно, – говорит бойкая женщина.
    Ватыже ужала. Тугай ялгенче ӱдырамаш: кӱлеш гын, тыйым шелше кокырлан ужала-налеш. О. Шабдар Жена его продаст. Такая языкастая женщина – если надо, то тебя за ломаный грош продаст и купит.
Сравни с: йылман
2. лживый, обманчивый, склонный ко лжи, обману
    Ялгенче еҥ лживый человек.
    – Эргым, – мане аваже, – тиде ялгенче еҥгатлан пешыжак ит ӱшане. Н. Лекайн – Сынок, – сказала мать, – ты не очень-то верь этой лживой невестке.
Сравни с: шояче
3. любопытный; проявляющий любопытство, отличающийся любопытством
    Эрлашыжым ялгенче вате-влак Лазыр кугыза дек погынышт. Н. Лекайн А на следующий день любопытные женщины собрались у старика Лазыра.
4. перен. обманчивый; вводящий в заблуждение, внушающий неверные представления; непостоянный
    Ялгенче шошо мардеж дене пырля Миклай дене вашлиймышт нерген манеш-манеш ял мучко шарлен, вес ялышкат шуын. В. Косоротов Вместе с обманчивым весенним ветром сплетня о встрече с Миклаем разнеслась по всей деревне, дошла и до другой деревни.
Сравни с: шояче
ялгызак
разг.
1. прил. бродячий; такой, который часто и надолго отлучается от дома, не сидит дома; непоседливый (о человеке и животных)
    Тыгай оралтыште мардеж гына шке ойган мурыжым шӱшкалта, коклан ялгызак пий кудал пура да луклаште ӱпшыч коштеш. Н. Лекайн В таком дворе лишь ветер насвистывает свои грустные песни, изредка забегает бродячая собака и ходит нюхает по углам.
2. сущ. бродяга; тот, который не любит сидеть дома, шатается по соседям; шатун, непоседа
    Тый йӧршеш ялгызак лийынат, мӧҥгыштет пырчат шинчымашет уке. МДЭ Ты совсем шатуном стал, нисколько не сидишь дома.
40615ялди
ялди
Г.
разг. ни умный ни дурак; полоумный
    Ти ялди гӹц мам ядат вӓл? И что спросишь у этого полоумного?
болтаться, шататься, слоняться (долго)
    Кышты кӹзӹт якте ялдилӓнен каштынат? Где ты до сих пор болтался?
Составной глагол. Основное слово: ялдилӓнӓш
ялдилӓнӓш
-ем
Г.
разг. болтаться, шататься, слоняться; ходить без дела
    Кечӹгытат сола мычкы ялдилӓнен кердеш. Может целый день болтаться по деревне.
Составные глаголы:
– ялдилӓнен кашташ
ялдыраташ
-ем
делать (сделать) блестящим, сверкающим; придавать (придать) блеск; лощить, вылощить; шлифовать, отшлифовать
Смотри также: ягылташ, ягылтараш
ялдыратыш
глянец; блеск начищенной, отшлифованной, отполированной поверхности
    Кем ялдыратыш глянец сапог.
ялдырт
диал. совсем, начисто, совершенно
    (Мамра:) Ок, накас, накас. Индешыланак кынелташ шӱден ыле, ялдырт монденам. «Ончыко» (Мамра:) Ох, беда, беда. Просил разбудить в девять, я совсем забыла.
Смотри также: ялт, йылт, чылт, йӧршеш
ялдыртаташ
-ем
сверкать, блестеть, сиять
    Йошкар вичшӱдыр ялдыртатен йӱла. Я. Ялкайн Сияет (букв. сияя, горит) пятиконечная красная звезда.
40622ялдӓр
ялдӓр
Г.
уст. плата, налог
    Ялдӓрӹм тӱлӓш платить налог.
ялката
диал. сияющий, блестящий; испускающий сияние, яркий свет
    Ялката кече сияющее солнце.
    Ош шовычем, порсын шовычем рӱзалталаш ялката. Муро Платок мой белый, платок мой шёлковый помахать блестящий.
ялкатан
диал. сияюще, блестяще
    1941 ий 22 июньышто рушарня эрдене кече моткоч ялкатан оҥарен кӱзыш. «Ред. пӧрт» Редакцийыш_пӧртылын_огытыл_(сборник)">«Ред. пӧрт.» 22 июня 1941 года в воскресенье утром солнце поднималось очень сияюще дразня.
40625ялкор
ялкор
уст. селькор; сельский корреспондент
    Ялкорлан ышташ работать селькором
    селькорын возымыжо написанное селькором.
    Ялкор ден рабкор-влак ончылъеҥ улыт. А. Эшкинин Селькоры и рабкоры передовые люди.
    У ялкорын кумылжым волташ огыл манын, материалым уэш, келгемден возен колташ ой-каҥашым пуэныт. В. Любимов Чтобы не расстроить нового селькора, посоветовали снова выслать материал, углубив его содержание.
Сравни с: селькор
40626ялкын
ялкын
диал.
1. пламя, язык пламени
    Ял уремым волгалтарен, тул ялкын модеш, Денисовын пӧртшӧ ӱмбалне чӱчка. К. Васин Освещая улицу деревни, играет пламя огня, пляшет над домом Денисова.
Смотри также: йолкын, тулйылме
2. искорка, искра; мелькающие, сверкающие частички чего-либо
    Микалын шинчажлан шыри-вури койын, ала-могай ялкын-влак эртышт. Ю. Байгуза В глазах Микала рябило, замелькали какие-то искорки.
    (Ольга), лӱмын гаяк Айдемыр ваштареш шогалын, ялкын гай шинчаончалтышыжым модыктылеш. Т. Батырбаев Ольга, будто специально встав перед Айдемыром, играет искристыми глазами.
Смотри также: тулйып
3. яд
    Вольык ялкын налын колен. Ӱпымарий Скотина пала от (действия) яда.
Смотри также: аяр
4. перен. пламя, огонь; пыл, страсть, воодушевление
    Кок шӱм кокласе порсын шӱртӧ… Кунар гана тудо (Чолпан) шӱм ялкынеш когаргыш. А. Асаев Шёлковая ниточка меж двух сердец… Сколько раз Чолпан обжигался пламенем сердца.
Смотри также: тул
5. в поз.опр. пламени; относящийся к пламени
    Пылышым пуйто ялкын тул когарта. «Ончыко» Уши будто обжигает огонь пламени.
    А чодыра йыр вела вӱргеньыжым, ялкын тул гай йӱла лышташ. Сем. Николаев А лес роняет свою медь кругом, листья горят как огонь пламени.
ялкынаш
-ем
диал. пламенеть, пылать, ярко гореть, полыхать
    Ялкынаш тӱҥалаш запылать, загореться.
Смотри также: йӱлаш
ялкынен
диал.
1. деепр. от ялкынаш
2. нар. ярко, ярким пламенем; пылко, страстно
    Ялкынен йӱлышӧ шинча ярко горящие глаза.
    – Вӱдым, Печа… Ялкынен йӱла кӧргӧ… Солыкым нӧртӧ да… кучо саҥгам… «Ончыко» – Воды, Петя… Всё нутро ярким пламенем горит… Помочи полотенце и… держи лоб…
40629ялнаш
ялнаш
-ем
диал.
1. просить, упрашивать, упросить; умолять, умолить; склонять (склонить) к чему-либо просьбами, мольбами
    Таче поян деке ялнен мийышым, оксам нальым. Ӱпымарий Сегодня я ходил просить к богачу, занял (букв. взял) деньги.
Смотри также: сӧрвалаш
2. кланяться кому-либо; преклоняться (преклониться) перед кем-либо
    – Эше Тонян ончылно шинчавӱдым лукташ?! Тоня кеч-кузе толашыже, тудлан омат ялне, омат сӧрвале. А. Пасет – Ещё перед Тоней слёзы проливать?! Тоня пусть хоть как старается, я не буду кланяться ей, не буду упрашивать её.
Смотри также: кумалаш
ялныктараш
-ем
диал. заставлять (заставить) просить, упрашивать, умолять
    – Ожно ачада дене пырля мемнам ялныктарен улыда ыле, ынде шке ялнеда. Я. Ялкайн – Раньше вы с отцом заставляли нас просить, теперь сами кланяетесь.
    Отто шукак ялныктарен ыш шого. Я. Ялкайн Отто не заставил долго упрашивать.
Смотри также: ялындараш, сӧрвалтараш
40631ялпай
ялпай
1. сафьян (пушкыдо да вичкыж чиялтыме каза коваште)
    Ялпай дене кемым ургеныт. Из сафьяна шили сапоги.
2. в поз.опр.  сафьяновый, сафьянный; сделанный из сафьяна
    Революций деч ончыч чыла тиде «ужар шӧртньӧ» манмет Бушков озан ялпай чондайжым овартен. «Ончыко» До революции всё это так называемое «зелёное золото» раздувало сафьяновый кошелёк хозяина Бушкова.
    Марий тархан руш воевода семын чапле ялпай кемым чиен. К. Васин Марийский тархан, как и русский воевода, надел красивые сафьяновые сапоги.
3. перен. игривый; блестящий, сияющий
    (Таня) еҥ-влакым радамлен лончылен ок мошто, садлан лушкыдо, ялпай койышан еҥын оптышышкыжо логалын. «Ончыко» Таня не умеет толком разбираться в людях, поэтому попала в сети слабого, с игривым поведением человека.
    Тул дене модын шинчыше ялпай шинчан рвезе кычкыралеш: – Выю! Тол тышке! М. Шкетан Играющий с огнём мальчик с блестящими глазами крикнул: – Выю! Иди сюда!
ялсовет
1. сельсовет, сельский совет народных депутатов; в СССР низший выборный орган государственной власти в селе
    Ялсоветыш сайлаш избрать в сельсовет
    ялсоветын пунчалже решение сельсовета.
    – Ялсовет деч разрешенийым налам да эрлак йоча-влак дене пырля кӱсотым эрыкташ тӱҥалына. М. Шкетан – Возьму разрешение от сельсовета и завтра же вместе с детьми начнём очищать мольбище.
2. сельсовет; здание, в котором размещается этот орган
    Ялсоветышке погынаш собираться в сельский совет
    ялсовет гыч лекташ выйти из сельсовета.
    – Урок пытымек, мӧҥгӧ толаш лекмем годым ялсовет лишан Олюм шкенжым вашлийым. Й. Ялмарий – После уроков по пути домой недалеко от сельсовета я встретил саму Олю.
3. сельсовет; часть района, находящаяся в ведении сельского совета
    Пӱтынь ялсовет мучко субботникым увертарыме. В. Косоротов По всему сельскому совету объявлен субботник.
4. в поз.опр. сельсоветский, сельсоветовский, сельсовета; относящийся к сельсовету
    Ялсовет пӧрт здание сельсовета
    ялсовет секретарь секретарь сельсовета.
    Ожнысо тулык рвезе Эргыбай ялсовет вуйлатыше лиеш. «Тӱҥалт. ошк.» Бывший сирота Эргыбай становится председателем сельсовета.
40633ялт
сокр. ялтак
40634ялтак
ялт(ак)
1. нар. совершенно, совсем, полностью
    Ялт пуста совершенно пустой
    ялт пычкемыш совершенно тёмный
    ялт ик семын совершенно одинаково
    ялт ӧраш сильно (букв. совсем) удивиться
    ялт чалемаш совсем поседеть
    ялт ояраш полностью проясниться.
    Вара мардеж ялт лыпланыш. Ю. Артамонов Затем ветер полностью утих.
    – Уке, Виктор, тыйым ялт ом умыло. А. Эрыкан – Нет, Виктор, я тебя совершенно не понимаю.
    Ала вес вере илыш ялт тыгай огыл? В. Любимов Может быть, в другом месте жизнь совсем не такая?
2. част. словно, как, как будто, точно
    Ялт мамык гай лум снег словно пушок
    ялт артист словно артист.
    Уремышке ончалат – ялт окнадыме нӧреп. А. Березин Посмотришь на улицу – точно погреб без окон.
    Йырваш тугае, ялт йомак гай илыш. Г. Гадиатов Кругом – такое, жизнь словно сказка.
    Куэ – ялт оръеҥ! М. Емельянов Берёза – точно невеста!
3. част. совершенно, прямо, совсем, как раз, непосредственно, самый
    Ялт корно воктен совсем рядом с дорогой.
    Пыл ялт чодыра вуйышкак волен кержалтын. М.-Азмекей Облака повисли прямо над верхушкой леса.
    Икияш пасу ялт пел кеҥеж марте, манаш лиеш, шем шорык коваште гай койын кийыш. «Ончыко» Яровое поле, можно сказать, до самой середины (букв. половины) лета лежало, словно шкура чёрной овцы.
Сравни с: чылт, йӧршеш, йылт
40635ялук
ялук
диал. платок (головной)
    Ош ялук белый платок
    ялукым пидаш повязать платок.
    Ик кидыште ал ялук, вес кидыштем сар ялук. Муро В одной руке у меня розовый платок, в другой руке жёлтый платок.
Смотри также: шовыч, вуйшовыч
40636ялче
ялче
уст.
1. батрак; наёмный сельскохозяйственный работник в частном хозяйстве
    Ялче лийын илаш батрачить, быть батраком
    ялчым кучаш (ашнаш) держать батрака.
    Ача – кок шинчан, эрге – ик шинчан, ялче ялт сокыр. Калыкмут Отец с двумя глазами, сын с одним глазом, батрак совсем слепой.
    Курайын ялчыже, Аксар, толын пура. К. Коршунов Заходит Аксар, батрак Курая.
2. слуга; человек для личных услуг, прислуживания в богатых домах
    Йормиш поп дене ялчылан илен. МФЭ Йормиш жил у попа слугой.
    Таче – тӧра, эрла – ялче. В. Сави Сегодня – господин, завтра – слуга.
3. диал. сельчанин, селянин; деревенский (сельский) житель, крестьянин
    Тыге ялче-влак лапчык аҥаштым вольык пурымо деч аралат. А. Юзыкайн Таким образом сельчане охраняют свои небольшие участки земли от потравы.
4. перен. слуга; тот, кто выполняет чью-либо волю, желания
    Временный правительствын, буржуй тӱшкан ялчыже эмиссар Попов Сергей Йываным арестовайыш. Д. Орай Слуга Временного правительства, буржуев эмиссар Попов арестовал Сергей Йывана.
    Эчук (поп почеш): Эй, юмын ялчыже!.. Кай! Витньызылане! «У вий» Эчук (вслед попу): Эй, слуга бога! Иди! Доноси!
ялчылык
батрачество, положение батрака
ялштыш
Г.
завязка, узел
    Мешӓк ялыштыш завязка мешка
    ялыштышым шӱтӓш развязать узел.
Сравни с: кылдыш
ялым потолокыш чымалташ (чымалтен вазаш)
Г.
задрать ноги вверх (букв. в потолок); бездельничать, ничего не делать
    Йыдвашт Москва гӹц мырымым колышт киӓш лиэш. Ялетӹм веле потолокыш чымалты. Н. Игнатьев Можно всю ночь лежать слушать песни из Москвы. Только ноги задери в потолок.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чумалташ
ялым потолокыш чымалташ (чымалтен возаш)
Г.
задрать ноги вверх (букв. в потолок); бездельничать, ничего не делать
    Йыдвашт Москва гӹц мырымым колышт киӓш лиэш. Ялетӹм веле потолокыш чымалты. Н. Игнатьев Можно всю ночь лежать слушать песни из Москвы. Только ноги задери в потолок.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чумалташ
ялым шин кеӓш (толаш)
Г.
проходить, пройти впустую, безрезультатно
    Ӓнят, Петербургышкыжат такеш веле ялым шин кемӹлӓ? В. Сузы Может, и в Петербург проездим впустую?
Идиоматическое выражение. Основное слово: шияш
ялым шин кеӓш (толаш)
Г.
проходить, пройти впустую, безрезультатно
    Ӓнят, Петербургышкыжат такеш веле ялым шин кемӹлӓ? В. Сузы Может, и в Петербург проездим впустую?
Идиоматическое выражение. Основное слово: шияш
ялындараш
-ем
диал. заставлять (заставить) просить, упрашивать, умолять
    Шуко ялындараш долго заставлять упрашивать.
    – Молодец, Лёша! Шокталте адак! Шокто, ит ялындаре, – таратат уна-влак. Т. Батырбаев – Молодец, Лёша! Поиграй опять! Играй, не заставляй упрашивать, – настаивают гости.
Смотри также: ялныктараш, сӧрвалтараш
40644ялысе
ялысе
1. деревенский, сельский; находящийся в деревне, селе; принадлежащий деревне, селу
    Ялысе урем деревенская улица
    ялысе клуб деревенский клуб.
    Ялысе пӧрт-влакын ӱмылышт икгай огыл. А. Филиппов Тени деревенских домов не одинаковые.
2. деревенский, сельский; живущий в деревне, сельской местности
    Ялысе туныктышо сельский учитель
    ялысе ӱдыр деревенская девушка.
    Пуйто ялысе калыкым от пале. Й. Ялмарий Будто не знаешь деревенский народ.
    Улына ме шочмо мландын пашаеҥже: оласе, ялысе еҥат. А. Селин Мы труженики родной земли: люди городские и деревенские.
3. деревенский, сельский; характерный для деревни, села; свойственный для жителей деревни, села
    Ялысе илыш деревенская жизнь.
    (Галя:) Но тыйже вет ялысе марий муро деч молым нимомат от пале. В. Бояринова (Галя:) Но ты же, кроме деревенских марийских песен, ничего другого не знаешь.
    – Тыге тӱҥале мыйын ялысе пашам да илышем. В. Иванов – Так началась моя деревенская работа и жизнь.
4. в знач. сущ. сельчанин, селянин, деревенский; тот, кто живёт в селе, деревне
    – Ӧрам веле, кузе ялысе-влак тынар писын ыштат? Г. Чемеков – Удивляюсь только, как так быстро работают деревенские?
    Могай поро кумылышт ялысе-влакнан! И. Бердинский Какая добрая душа у наших сельчан!
40645ям
ям
красота, прелесть, очарование, обаяние, привлекательность
    Илыш ям прелести жизни
    чодыра ям красота леса
    ямым пурташ (пуаш) придать привлекательность.
    Муро – пайремын ямже, муро деч посна могай пайрем. К. Васин Песня – прелесть праздника, что за праздник без песни.
    Да, рвезе жап! Тудын ямжым нимогай сӧрал шомак денат сылнештарен мошташ ок лий. Г. Чемеков Да, молодость! Её прелести никакими красивыми словами не описать.
Сравни с: моторлык, сылнылык, сӧраллык
Идиоматические выражения:
– ям уке
– ямым муаш огыл
диал. скучно; грустно, тоскливо
    – Ям уке, йолташ-влак ялыш агитгруппо дене каен пытеныт. Я. Ялкайн – Скучно, все друзья уехали в деревню с агитгруппой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ям
ямагат
диал.
1. семья; группа живущих вместе родственников
    Сурт кӧргӧ ямагат семья.
    Имньыжым кычкен, ямагатшым шынден, кӱртньӧ куралжым орвашке пыштен, олыкышкыжо лектын каен. «Кум. мут» Запряг (свою) лошадь, усадил семью, положил на телегу железные орудия труда, уехал на луга.
Смотри также: еш
2. общество, община
    Мер ямагат сельское общество.
    Кугу юмо, ял ямагатлан тазалыкым пу. «Кум. мут» Дай, Великий Бог, здоровья деревенской общине.
ямакланаш
-ем
Г.
чудить; совершать необдуманные поступки
    Йӓл лошты ямакланаш мам-гӹнят дӓ шанен лыктеш. Что-нибудь да придумает, чтобы чудить в народе.
Составные глаголы:
– ямакланен кашташ
чудить; ходить чудить
    Савик ганьок ямакланен кашташ ярата. Любит чудить, как и Савик.
Составной глагол. Основное слово: ямакланаш
ямалтылаш
-ам
Г.
разг.
1. обманывать, врать, лгать; говорить неправду
    – Попымыланда ам ӹнянӹ, тӓ просто ямалтылыда. И. Беляев – Не верю вашим словам, вы просто обманываете.
2. льстить; говорить лестные слова; говорить хорошие, красивые слова
    Махань лепечӓ шамаквлӓ доно «кого хына» анзылны Курицын ямалтылын. Н. Ильяков Какими нежными словами Курицын говорил перед «большим гостем».
    Ритан ӓвӓжӹ когон сусу лин шӹнзӹн, толшы хынавлӓ доно цӹгӓк ганьы ямалтылеш. А. Канюшков Мать Риты очень обрадовалась, с пришедшими гостями говорит, как ласточка.