терминов: 403
страница 3 из 9
пелештыде
1. деепр. от пелешташ
2. нар. молча
    Пелештыде кияш лежать молча.
    Икмыняр жап коктынат пелештыде шинчышна. Й. Ялмарий Некоторое время мы оба сидели молча.
    Матрон писын гына лектын кайыш, а Лиза пелештыде шинча. Й. Осмин Матрон быстро ушла, а Лиза сидит молча.
Сравни с: мутланыде
пелештыкташ
-ем
понуд. от пелешташ
пелештылаш
-ам
многокр. говорить, разговаривать; переговариваться; обмениваться словами
    Вес ӱстел йыр шинчыше-влак икте-весышт коклаште шып пелештылыт. А. Тимофеев Сидящие за другим столом тихо разговаривают между собой.
    Тиде жапыште ӱдыр-влак шке коклаштышт шыве-шыве пелештыльыч. Г. Чемеков В это время девушки шёпотом обменивались словами между собой.
Сравни с: кутыркалаш, мутланаш
пелештымаш
сущ. от пелешташ произнесение, высказывание, речь
    (Олюк) шкежат пеш чаплештын, сын-кунжат пеш келша, пелештымашыжат шыма, ныжылге. «У вий» Олюк и сама очень похорошела, и внешность её привлекательна, и речь ласковая, нежная.
    Оксий гына изиш пелештымаште ачаж-аважлан сырен ойлен. М. Шкетан Лишь Оксий в коротких высказываниях показывала родителям своё недовольство.
Сравни с: кутырымаш
пелештыме
1. прич. от пелешташ
2. в знач. сущ. произнесение
    Пелештымыже еда кидшым рӱза. При каждом произнесении машет рукой.
пелий
полугодие; срок в половину года
    Икымше пелий первое полугодие.
    Кокымшо пелийыште тунемаш куштылгырак лиеш. М. Сергеев Во втором полугодии учиться станет легче.
    Ондак могай парым кодын, тудым кокымшо пелийыште тӱрыснек пӧртылташ тыршыман. «Мар. ком.» Какие старые долги остались, во втором полугодии нужно стараться полностью их вернуть.
пеликан
зоол. пеликан (вӱдыштӧ ийын коштшо, кужу нер йымалне кечыше коваште мешакан кугу кайык)
    Олаҥгым нелын колташ манын, пеликан шӱйжым чытырыктылеш. К. Паустовский Чтобы проглотить окуня, пеликан трясёт свою шею.
пелияш
Г.: пелиӓш
полугодовой; рассчитанный на полгода
    Нуно кол кучымо пелияш планым срок деч ончыч эртарен теменыт. И. Иванов Полугодовой план ловли рыбы они перевыполнили раньше срока.
    (Пӧтыр:) Пелияш планым тиде арняштак темена. П. Эсеней (Пётр:) Полугодовой план мы выполним на этой же неделе.
пелйола
Г.: пел яла
на одной ноге
    Комбо-шамыч лектыт вӱд гыч йӱштылын, серӱмбак шогалыт пелйола. М. Казаков Выходят гуси, искупавшись, из реки, встают на берегу на одной ноге.
пелйӱд
1. полночь; середина ночи
    Пелйӱд лишан ближе к полуночи
    пелйӱд тураште около полуночи.
    Пелйӱд эртымек, уна-влак шаланышт. В. Иванов После полуночи гости разошлись.
    Изи шӱкшӧ пӧртыштӧ пелйӱд марте тул йӱла. С. Чавайн В ветхой избушке до полуночи горит свет.
2. в поз.опр. полночный
    Пелйӱд жапыште Карпуш омсадӱр малымвереш мален колтен. М. Шкетан В полночный час Карпуш уснул на кровати возле двери.
    Пелйӱд каваш тул ора кӱзен кайымым ужат, Евсей Кугергин имньым шогалтыш. В. Юксерн Увидев огненный шар, поднявшийся в полночное небо, Евсей Кугергин остановил лошадь.
пелйӱдым
в полночь
    Шогем мый пелйӱдым границына кӱдынь, тушман деч элнам арален. В. Иванов Стою на границе я в полночь, охраняя страну от врага.
    Йӱат гын ты вӱдым пелйӱдым, тый мурызо сае лият. Г. Ефруш Если в полночь ты выпьешь эту воду, то станешь ты хорошим певцом.
пелйӱдымсӧ
полночный
    Пелйӱдымсӧ тылзе полночная луна.
    Пелйӱдымсӧ каваште шӱдыр-влак йӱлат. Звёзды горят на полночном небе.
пелке
в сторону
    Пелке тӧршталташ отскочить в сторону.
    Макси шинчажым пелке кораҥдыш. «Ончыко» Макси отвёл глаза в сторону.
    Чылан ялыште иленыт, иктынат пелке кайымыже шуын огыл. А. Мурзашев Все жили в деревне, никто не хотел уезжать в сторону.
Сравни с: ӧрдыжкӧ
пеллама
диал. поперечные полоски ремней на шлее
пелласаш

-ем
диал. прощать, простить (кому-либо что-либо)
    Мый тыйын тыге ыштыметлан нигунамат ом пелласе. За твой поступок я никогда не прощу тебе.

-ем
диал. прощаться (с кем-чем-либо)
    Эртен кодшо орлык илышем ден пӧртылдегыч курымешлан пелласем. О. Ипай Со своей жизнью безотрадной прощаюсь я навеки безвозвратно.
Сравни с: чеверласаш
пеллитр
1. пол-литра
    Пеллитр шӧр пол-литра молока.
    Ончылныжо пеллитр арака шинча. М. Иванов Перед ним стоит пол-литра водки.
    Кечывалым пеллитр вишкыде баланда да чыла. З. Каткова В обед пол-литра баланды и всё.
2. разг. пол-литра, поллитровка (пеллитран арака кленча)
    Борис Пезменов туржалтше сур шаровар кӱсен гыч пеллитрым лукто. М. Иванов Борис Пезменов из кармана измятых серых брюк достал поллитровку.
пеллитран
пол-литровый (пеллитр пурыман)
    Пеллитран банке пол-литровая банка.
    Коваже пеллитран кленчаш шӧрым темыш. Его бабушка в пол-литровую бутылку налила молока.
пелне
в (на) стороне
    Пелне шогаш стоять в стороне
    пелне кошташ ходить на стороне.
    Но тый гына коштат эреак пелне. В. Илларионов Но лишь ты всё ходишь в стороне.
    Мӱндырнак огыл, иктаж коло ошкыл пелне, чашкер олян тайныштеш. А. Эрыкан Недалеко, примерно в двадцати шагах на стороне, мерно качается роща.
Сравни с: ӧрдыжтӧ
пелодар
полоумный
    Лукаш гай пелодар айдеме эше ятыр уло. М. Шкетан Таких полоумных людей, как Лукаш, ещё много.
    Шкеж верч гына тӧча, ӱскырт, пелодар йоча тыгай корнышко вонча. А. Юзыкайн Лишь для себя старается, упрямый, полоумный ребёнок встаёт на такой путь.
Сравни с: пелторта, пелешке
пелороды
Г.
полоумный
    Пелороды гань анжен шӹнден. Нимамат ак попы. Шӱлештӹлеш веле. Н. Игнатьев Смотрит, как полоумный. Ничего не говорит, лишь часто дышит.
Смотри также: пелодар, пелторта
пелотро
полуостров
    Кукшо мландын ужашыже теҥызыш пурен шога гын, тудо пелотро маналтеш. «Географий» Вдающаяся в море часть суши называется полуостровом.
пелоҥго
полукруг
    Кумда. пӧлма. Шинчыме вер да аҥысыр ӱстел кӱрылтде пелоҥго гай шындалтын. Я. Ялкайн Просторное помещение. Скамейки и узкие столы расставлены в форме полукруга.
пелпырче
одна половина ниток в ткани
    Вынерын пелпырчыже кӱляш. Одна сторона ниток холста из лучшей кудели.
пелта
диал. ламповая тесьма, фитиль
    Лампын пелтаже йӱлен пытен. У лампы обгорел фитиль.
Смотри также: тасма, лемда
пелталташ
-ам
возвр. растапливаться, растопиться
    Шӱшмӱй коҥгаште сайын пелталтеш. Сливочное масло хорошо растапливается в печке.
пелташ
-ем
1. растапливать, растопить
    Ӱйым пелташ растопить масло.
    Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир.
Сравни с: левыкташ
2. 1 л. и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце)
    Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо.
    Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В. Орлов Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.
3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнуть
    Икече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший.
    Ик лукышто печке дене мӱйурва шинча. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом.
Сравни с: эҥдаш
4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнуть
    Шыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились.
Сравни с: пераш, шелаш
5. перен. прост. выстрелить, выпалить
    – Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я.
Сравни с: лӱяш, пудештараш
Составные глаголы:
– пелтен пуаш
– пелтен шындаш
пелтевуй
зоол. стрекоза
    Пелтевуй чоҥештен эрта. Пролетает стрекоза.
Сравни с: имывор
пелтевӱрж
жигало; приспособление для прожигания круглых отверстий
    Пелтевӱрж дене шӱташ проткнуть, жигалом.
перен. ударить, треснуть, тяпнуть
    (Пронька:) Шыдем дене кок-кум гана вуйжо гыч пелтен пуышым. Йӧралт кодо… «Ончыко» В пылу ярости я два-три раза треснул его по голове. Он остался лежать.
Составной глагол. Основное слово: пелташ
перен. прост. выпить, тяпнуть (изрядно)
    Сырымем дене пел кленчам пелтен шындышым, вуйышкем кайыш, ынде кузе миен шуам ала? П. Корнилов От злости я тяпнул полбутылки, ударило в голову, теперь как я дойду?
Составной глагол. Основное слово: пелташ
пелтеҥгеаш
полтинник, пятьдесят копеек; монета в пятьдесят копеек
    Токташ оксам шоваш гыч кормыж дене луктын, кидыштыже ший талер, ший пелтеҥгеаш окса-влак лийыныт. Я. Элексейн Токташ из бурака горстями достал деньги, в его руке оказались серебряные монеты, серебряные полтинники.
пелторта
Г.: пелтарта
1. разг. дурак, глупый; полоумный; тупица, тупой человек
    (Председательым) пытартыш ийыште гына нылытым вашталтыме. Эре ала-могай пелторта-влак пернат. М. Казаков Только в прошлый год сменили четырёх председателей. Все какие-то дураки попадаются.
    – Тыгай пелторта улметым пален омыл. Мом тый денет кутыраш. П. Корнилов – Я не знала, что ты такой полоумный. Что с тобой говорить.
2. бран. дурак; употр. как бранное слово
    – Пелторта, – шокта, – коли тидымат от умыло. П. Корнилов – Дурак, – слышится, – неужели ты не понимаешь даже этого.
    – Куш ончет тый, пелторта. Б. Данилов – Куда ты смотришь, дурак.
Сравни с: пелодар
пелтыш
растопка (для разведения огня)
    Кока пелтыш комылям волта, чырам шелеш. Ю. Галютин Тётя снимает с печки полено для растопки, расщепляет лучину.
    Те тудым пелтыш олмешак кучылтын огыдал дыр? «Ончыко» Не использовали ли вы его вместо растопки?
Сравни с: чыралык
пелтыше
1. прич. от пелташ
2. прил. палящий, обжигающий
    – Йӱреш ынже нӧрӧ, лум поранеш ынже кылме, пелтыше кечыште ынже каньысырлане, – теве кузе шонен илен Вею, шинчал семын ӱдырым арален, йӱкташ мийыме жапым вучен. Ю. Артамонов – Пусть под дождём не промокнет, в метель не замёрзнет, не мучается под палящим солнцем, – вот как думал всё время Вею, берёг девушку, как соль, ждал дня помолвки.
Сравни с: когартыше
пелтӱй
топлёное масло
    Пий мӱшкырлан пелтӱй огеш келше. Калыкмут Для собачьего желудка топлёное масло не годится.
    Ер гай лопка ош шун пулашкаште пелтӱй йошкаргын-тойын йылгыжеш. К. Васин В широкой как озеро, белой глиняной плошке – топлёное масло с красновато-медным блеском.
пелчан
бот. осот. бодяк полевой (шуркалыше шӱкшудо)
    Пелчан ковышта йыраҥеш кушкеш гынат, лемыш падышташ ок йӧрӧ. Калыкмут И осот растёт на капустной грядке, да класть его в щи не годится.
    Пелчанлан пошаш волям пу, тудо йытыным вашке левед кертеш. «Ончыко» Дашь волю распространиться осоту, он быстро заглушит лён.
Идиоматические выражения:
– пелчан вуян
белокурый, светловолосый (человек)
    Ярнен мый йӧрльым олымбаке пелчан вуян шоляш воктек. Й. Осмин Обессилев, я свалился на скамейку, рядом с братишкой белокурым.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пелчан
пелше
1. прич. от пелаш
2. прил. пригорелый, горелый
    – Уло уремым пелше пуш дене темен улыда. В. Сапаев – Всю улицу вы заполнили пригорелым запахом.
    Йырваш виля пуш ӱпшен, когаргыше, пелше пуш нершум туген пурен. «Ончыко» Кругом запах трупов, горелый, тлеющий запах дерёт нос.
пелшинчан
одноглазый; с одним глазом
    «Оҥай: саде пелшинчан йот еҥ мо нерген эше йомаклаш тӱҥалеш – колыштшаш», – манын, рвезе пылышыжым шогалтен шинчын. П. Корнилов «Интересно, о чём ещё будет говорить тот одноглазый посторонний человек – надо послушать», – подумал молодой человек и навострил уши.
    Суртын озаже пелшинчан, куптыр чуриян немыч, арака атыжым шолт шынден, кынел шогале. К. Васин Хозяин дома, одноглазый, с морщинистым лицом немец, резко поставив на стол посуду с водкой, поднялся.
пелштоп
уст. полуштоф (пеллитр наре пурыман арака кленча)
    Атбаш Вӧдыр кабак гыч пелштопым нумал лукто. Н. Лекайн Атбаш Вёдыр из кабака вынес полуштоф.
    Микале кӱсенже гыч пелштоп аракам луктеш, ӱстембак шында. М. Рыбаков Микале из кармана достаёт полуштоф водки, ставит на стол.
пелыгыч
пополам; на две половины
    Пелыгыч шелаш разделить пополам.
    Изи ий ӱмбаке кугу ий керылтеш, тунам я шкеже пелыгыч катла, я изи ийым йымакше темдалеш. В. Сапаев На маленькую льдину натыкается большая льдина, тогда она или сама раскалывается пополам, или маленькую льдину придавит под себя.
    – Тау, – киндым нальым, пелыгыч катышым да ик ужашыжым Миклайлан кучыктышым. Г. Чемеков – Спасибо, – я взял хлеб, отломил пополам и одну часть вручил Миклаю.
Сравни с: лошеш
пелыл
посторонний, чужой
    Пелыл ял чужая деревня
    (Осып) пӱй кокла гыч кочын пелешта: – Так, Анай. Пелыл еҥ сайрак лиеш маныт. А. Эрыкан Осып сквозь зубы недовольно выдавил: – Так, Анай. Говорят, чужой человек бывает лучше.
    Ӱмыреш малаш возам гын пелыл мланде помышеш, тудо сылне верыш лектын, шарналтет вара уэш. А. Бик Если я усну навечно на чужой земле, красивое то место посетив, вспомнишь ты снова меня.
Сравни с: ӧрдыж, йот
пелым-пелтык
так себе; ни то, ни сё; ни хороший, ни плохой, неважный
    Школла гыч пелым-пелтык шинчымашан самырык ӱдыр ден рвезе-влак лектыт. А. Юзыкайн Из школ выпускаются девушки и парни с неважными знаниями.
пелыч
со стороны
    Пелыч эскерен ончал кертат гын, шкендым шке товатат изи сокыр ӱдырлан шотлет ыле. И. Васильев Если бы ты смогла посмотреть со стороны, то ей-богу сама себя приняла бы за маленькую слепую девочку.
    Пелыч ончаш гын, тудо (Спиридон) чылтак шоҥго карлик. А. Юзыкайн Если посмотреть со стороны, то Спиридон совсем похож на старого карлика.
Сравни с: ӧрдыж гыч
пелькемаш
-ам
уст. важничать
    Поян йӱэшат, пелькемеш. В. Васильев Богач выпьет и важничает.
пельмень
пельмень, пельмени (шыл кӧрган изи когыльо)
    Пельменьым ышташ стряпать пельмени.
    Кызыт мый пельменьым да подкогыльым ышташ тунемам. «Ончыко» Сейчас я учусь стряпать пельмени и вареники.
    Ӱстембалне, посна тарелкаште, пельмень пушлана. Г. Чемеков На столе, в отдельной тарелке, вкусно пахнут пельмени.
Сравни с: подкогыльо
пембе
зоол. зяблик (йошкаргырак шулдыран, чодыраште илыше мурызо кайык)
    Кайык-влак шокшо элыш тарваненыт. Мало дене пырля пембе-влакат корныш лекташ ямдылалтыт. «Ямде лий!» Птицы двинулись в тёплые края. Вместе с другими и зяблик готовится в дальний путь.
пемзе
пемза (курык породо)
    Шуко газ шыҥдарыше лава гыч пемзе манме шоҥ гай кӱ массе лиеш. «Географий» Из лавы, насыщенной газом, получается пористая горная порода – пемза.
    Пемзым шлифоватлыме ден полироватлыме пашаште кучылтыт. «Географий» Пемза используется при шлифовальной и полировочной работе.
пенал
пенал (ручкам, карандашым, перам аралаш кучылтмо кужака коробка)
    Магазиныште пеш мотор сӱретан пеналым ойырен нална. В магазине мы выбрали пенал с очень красивым рисунком.
пеналаш
-ем
укорять, укорить кого-либо
    – Мый веле еҥ кумылым вашке шуктышым. Мыйын верчем кызыт нерымат огыт иралте, – манын, (Ямет) шкаланже шке пенала. Д. Орай – Только я быстро выполнял чужое желание. За меня сейчас даже носом не поведут, – сам себя укоряет Ямет.
    – Тармандам ода эскере, – ваш-ваш пеналат рвезе-влак. О. Шабдар – Свои инструменты не бережёте, – укоряют друг друга ребята.
Смотри также: ӧпкелаш