терминов: 22
страница 1 из 1
ятаган
ист. ятаган; рубящее и колющее холодное оружие с изогнутым концом клинка (кадыр клинокан руышо да шуркалыше йӱштӧ сар курал)
    Сарзе-влакын кидыштышт кадыр керде – ятаган да йоҥеж-влак лийыныт. «Кугарня» На руках у воинов были кривые сабли – ятаганы и луки.
ятараш
-ем
диал. унижать, унизить; оскорблять, оскорбить
    Мыйым чылтак ятарыш. МДЭ Меня совсем унизил.
Смотри также: мыскылаш, шӱктараш
Составные глаголы:
– ятарен пытараш
унизить, оскорбить (сильно)
    Нимо укеланак еҥ ончылно ятарен пытарышыч. Ты унизил перед людьми совершенно напрасно.
Составной глагол. Основное слово: ятараш
ятас

Г.: йӓтӓс
анат. диал. дужка; грудная кость у птиц
    Айда коктын ятасым кучена. Ӱпымарий Давай вдвоём возьмёмся за дужку.
Смотри также: келделу

диал. тёзка; человек носящий с кем-либо одинаковое имя
    Икгай лӱман еҥым ятас маныт. Ӱпымарий Человека с одинаковым именем называют тёзкой.
Смотри также: чоска, адаш
ятланаш
-ем
диал.
1. сыреть, отсыреть; увлажняться, увлажниться; становиться (стать) сырым, влажным
    Уржа кылта ятланен, кыраш ок лий. МДЭ Ржаные снопы отсырели, молотить нельзя.
    Вӱд воктене кийыше пырня ятлана. МДЭ Бревно, лежащее рядом с водой, сыреет.
Смотри также: вӱдыжгаш
2. перен. ютиться; жить где-либо (обычно в тесном помещении в неудобных условиях)
    Шке пашаеҥыштат лу ий дене тӱшкагудышто ятланат. «Ончыко» И свои работники по десять лет ютятся в общежитиях.
ятлаш
Г.: йӓтлӓш
-ем
1. поносить, порочить; сильно, оскорбительно ругать, бранить, журить; оскорблять бранью
    Урем мучко шуко еҥ ошкылеш. Лӱшкат, кычкырлат, ятлат. «Ончыко» По улице идёт много народу. Шумят, кричат, оскорбляют.
    Пайдуш, окшаклен-окшаклен, кож деке толеш, семынже ала-кӧм пеш ятла. М. Казаков Пайдуш, прихрамывая, подходит к ели, про себя кого-то сильно ругает.
Сравни с: вурсаш, шудалаш, орлаш, каргаш
2. порицать; порочить, опорочить; осуждать (осудить); признавать (признать) предосудительным, негодным что-либо; выражать (выразить) неодобрение кому-чему-либо; упрекать, упрекнуть; укорять, укорить кого-либо
    Икте-весым ятлаш упрекать друг друга
    шкем шке ятлаш упрекать сам себя
    арам ятлаш напрасно укорять.
    (Поэт) кугыжан властьын произволжым ятла. К. Васин Поэт осуждает произвол царской власти.
    – Строительын пашажым ятлаш амал уло мо? «Мар. ком.» – Разве есть причина порочить работу строителя?
    Ачаж ден аваж мутым колышто. Теве ынде нунак ятлат. М. Евсеева Послушался родителей. Вот теперь они же и упрекают.
Сравни с: шӱрдаш, шылталаш
3. проклинать, проклясть; предавать (предать) проклятию, крайнему осуждению, сопровождаемому зловещим прорицанием, пожеланием, полным отказом от общения
    Ӱмырешлан ятлаш проклясть на всю жизнь.
    Фашист-влакым юмыжат ятлен, кажныжлан тӱкым пуэн. А. Тимофеев Фашистов и бог проклял, каждому наставил (букв. дал) рога.
Сравни с: каргаш, шудалаш
Составные глаголы:
– ятлен налаш
– ятлен пытараш
ятлен
Г.: йӓтлен
1. деепр. от ятлаш
2. нар. с упрёком, с укором, с укоризной, упрекая, укоряя, укоризненно; браня, ругая
    Ятлен каласаш сказать с упрёком.
    Пуйто ял воктенсе яндар памашат, амбар воктен кушшо куэштат Оксинан ӱмбак ятлен ончыштыныт. «Ончыко» Будто и чистый родник возле деревни, и берёзы, растущие около амбара, на Оксину смотрели с укором.
Сравни с: шылтален, шӱрден
поругать, побранить, пожурить (некоторое время)
    – Манам-ыс, тиде ача мо? – Сапан кувай ачам ятлен нале. В. Сапаев – Говорю же, разве это отец? – жена Сапана побранила отца.
Составной глагол. Основное слово: ятлаш
обругать, наругать, выругать; разбранить, выбранить (сильно)
    (Ӱдырамаш) ӱдыр ден веҥыжымат ала-молан ятлен пытарыш. М. Казаков Женщина из-за чего-то обругала и свою дочь с зятем.
Составной глагол. Основное слово: ятлаш
ятлымаш
Г.: йӓтлӹмӓш
сущ. от ятлаш ругань, ругательство, брань; порицание, осуждение; проклинание, проклятие
    Корнылан кӧра ятыр ятлымашат, ятыр зиянат лийын. М. Шкетан Из-за дороги было много ругани, много несчастий.
Сравни с: ятлыме, шудалмаш, вурсымаш, шӱрдымаш
ятлыме
Г.: йӓтлӹмӹ
1. прич. от ятлаш
2. прил. ругательный, ругательский, бранный; являющийся руганью, бранью
    Ятлыме шомак бранное слово
    ятлыме мутым колышташ слушать ругательные слова.
Сравни с: шудалме, вурсымо
3. прил. проклятый; преданный проклятию
    Тиде ятлыме куэ, сулык пыжаш. Кӧ тудын кепшылышкыже логалеш, иктымат огеш мучыштаре. А. Авипов Это проклятая берёза, греховное отродье. Кто попадёт в её путы, никого не отпустит.
Сравни с: каргыме
4. в знач. сущ. ругань, ругательство, брань; порицание, осуждение; проклинание, проклятие
    Ятлымым колышташ слушать брань.
    Мики нунын (вате-влакын) ятлымылан огыл, аракам торгаен йошкарга. М. Айгильдин Мики краснеет не из-за ругани женщин, а торгуя вином.
ятмалдаш
-ем
диал. скрываться, скрыться; исчезать, исчезнуть; уходить, уйти
    Варажым ятмалдышт. Ӱпымарий Затем они скрылись.
Смотри также: йомаш
13яту
яту
диал. омут, водоворот; глубокое место на дне реки
    Келге ятушто колжат шуко лиеш. Ӱпымарий В глубоком омуте и рыб бывает много.
Смотри также: вӱдвоткем, вӱдпӧрдем, воткем, агур
ятыр
1. нар. (довольно) много, намного; в значительной степени, в большом количестве, не мало
    Ятыр мутланаш много разговаривать
    ятыр возаш много писать
    ятыр шулдешташ намного подешеветь.
    Саскам ятыр погышнат, тарванална мӧҥгыш. «Ончыко» Собрав довольно много ягод, мы отправились домой.
    (Мотор куэ), тений тый ятыр кушкынат, а вес ий эше утларак нӧлталтат. В. Иванов Красивая берёза, ты нынче намного выросла, а в следующий год подрастёшь ещё больше.
2. нар. намного, много, гораздо, значительно; в значительной степени
    Ятыр кӱкшырак намного выше
    ятыр ончыч толаш прийти намного раньше.
    Эрдене ятыр йӱштӧ лиеш. С. Чавайн Утром будет много холоднее.
    Тушманын вийже мемнан деч ятыр кугу ыле. И. Ятманов У врага силы было намного больше нашей.
    Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен. Н. Лекайн Солнце поднялось довольно (букв. намного) высоко.
Сравни с: ятырлан
3. нар. (довольно) долго; в течение (довольно) длительного времени
    Ятыр шонаш долго думать
    ятыр йоҥгаш долго звенеть.
    Волгыжмешке, але ятыр вучаш. Е. Янгильдин До рассвета ещё довольно долго ждать.
    Самырык салтак-влак дене сайынрак палыме лияш манын, ятыр кутыркалаш, юватылаш логале. «Ончыко» Чтобы получше познакомиться с молодыми солдатами, пришлось долго беседовать, возиться (с ними).
4. числ. (довольно) много; (довольно) большое количество кого-чего-либо
    Ятыр пушеҥге много деревьев
    ятыр тунемше много учеников
    ятыр шӱдӧ еҥ много сотен человек
    ятыр гана мияш приходить много раз
    ятыр жап много времени.
    Тиде шучко кредалмашеш мемнан элын ятыр эргышт ден ӱдырышт шке илышыштым пуышт. И. Ятманов В этой страшной битве отдали свою жизнь много сыновей и дочерей нашей родины.
    Ятыр ий тыште иленам. О. Тыныш Я довольно много лет жил здесь.
5. в знач. сущ. (довольно) многие, (довольно) большое количество людей, также каких-либо предметов
    Ятырышт кызыт тиде фамилий денак коштыт. Н. Лекайн Многие сейчас ходят с этой же фамилией.
    Тушманын шуко танкшым верешак строй гыч луктыч, а ятырышт минеш пудештылаш тӱҥальыч. И. Ятманов Много танков врага вывели из строя на месте же, а многие (танки) начали рваться на минах.
Сравни с: шуко
Идиоматические выражения:
– ятыр годым
– ятыр йӱд лиймек, йӱд ятыр лиймек
– ятыр кастене, ятыр кас лиймек
– ятыр лиймек
часто, во многих случаях
    (Элексей ден Лапка Пӧтыр) агашогамат ятыр годым пырля ыштеныт. Я. Элексейн Элексей и Лапка Пётыр и полевые работы часто проводили вместе.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр йӱд лиймек (йӱд ятыр лиймек)
поздно ночью
    Ятыр йӱд лиймекат коктын ужга дене окнам петырен оҥырешлен шинчеве. М.-Ятман И поздно ночью сидели смеялись они вдвоём, закрыв окно шубой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр кастене (ятыр кас лиймек)
поздно вечером
    Ятыр кастене, йӧршеш пычкемыш лиймеке, Выльып чӱчӱ тольо. О. Тыныш Поздно вечером, когда совсем стемнело, пришёл дядя Выльып.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр кастене (ятыр кас лиймек)
поздно вечером
    Ятыр кастене, йӧршеш пычкемыш лиймеке, Выльып чӱчӱ тольо. О. Тыныш Поздно вечером, когда совсем стемнело, пришёл дядя Выльып.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
спустя (довольно) много времени; по прошествии (довольно) долгого времени
    Ятыр лиймек ончылнем изирак станцийын волгыдо тулжо койылалтыш. Г. Чемеков Спустя довольно много времени, предо мной показался яркий огонь небольшой станции.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятырлан
намного; в значительной степени, значительно
    Ятырлан ончылташ намного опередить
    ятырлан шукемаш намного увеличиться
    тылеч ятырлан ончыч намного раньше этого.
    Ме тыште ятырлан почеш кодынна. В. Косоротов Мы здесь намного отстали.
    Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков Вася намного моложе меня.
Сравни с: шукылан, ятыр
ятырын
1. (довольно) много; во множестве, в (довольно) большом количестве
    Лӱм возымо кыдежыште черле-шамыч ятырынак улыт. С. Чавайн В регистратуре больных довольно много.
    Коммунар-влак ятырын чумыргеныт. Собралось довольно много (букв. во множестве) коммунаров.
2. в знач. сущ. многие; (довольно) большое количество людей
    Йошкар-Олаште мемнан вел гыч ятырын илат. Ю. Артамонов В Йошкар-Оле с нашей стороны живут многие.
    Уло ик тугай айдеме, тудым ятырын палат. М. Казаков Есть один такой человек, его многие знают.
Сравни с: шукын
ятырышкен
(довольно) долго; в течение (довольно) продолжительного времени
    Ятырышкен шонен шинчаш долго сидеть думать
    ятырышкен йӱлаш долго гореть.
    Семён Павлович шыман бритлыме оҥылашыжым ятырышкен ниялткален шогылто. И. Васильев Семён Павлович довольно долго стоял, поглаживая гладко выбритый подбородок.
    Айдеме пеш чот явыген, векат, ятырышкен кинде логалын огыл. К. Васин Человек очень сильно похудел, очевидно, (ему) довольно долго не попадало хлеба.
Сравни с: шукышкен, кужун