терминов: 2543
страница 29 из 51
солнылаш
-ам
многокр. поворачиваться, повернуться; кружить, двигаться кругообразно; метаться
    Шке тушманже деч утлаш тӧчен, ончыч мӱкш теве ик могырыш, теве вес велке солныл чоҥештыле. М.-Азмекей Пытаясь спастись от своего врага, пчела вначале летала, метаясь то в одну сторону, то в другую.
    Тудо пӧрдшӧ мардеж гай степь мучко мӧҥгеш-оньыш солныл коштын. Д. Фурманов Он, как вихрь, кружил по степи взад-вперёд (туда-сюда).
солнымаш
сущ. от солнаш эхо; донесение
    Йӱк солнымаш донесение звука, эхо.
солнымо
1. прич. от солнаш
2. в знач. сущ. приближение к чему-либо, поворот в какую-либо сторону
    Тошто мариетын суртышкыжо солныметым ужымат, лӱмынак шижтараш пурышым. А. Юзыкайн Я увидела, как ты приблизилась (букв. твоё приближение) к дому твоего прежнего мужа, и специально зашла предупредить.
солныш
Употребляется лишь в составе выражений:
– йӱк солныш
солнышо
диал., с.-х. привой, привившийся рой
    Солнышо мӱкш привившийся рой.
    Солныш мӱкш мӱй гычын йывыртыктен шого. «Кум. мут» Радуй нас постоянно мёдом привившегося роя.
1406соло
соло

муз. соло (ик еҥлан шокташ але мураш возымо музыкальный произведений, шкетын мурымаш але шоктымаш)
    Скрипка дене солом шокташ исполнять соло на скрипке.
    (Майра:) Умбакыже соло. Анисимова Ануш мураш тӱҥалеш. С. Николаев (Майра:) Следующий номер – соло. Будет петь Анисимова Ануш.
    Мый тунам муралтем чапле солом. Й. Осмин Я тогда спою (исполню) прекрасное соло.

с.-х. лист злаковых растений (ржи, овса и т.д..)
    Уржа соло листья ржи.
    Лышташ олмеш – соло. Ӱпымарий Вместо листьев (деревьев) – листья злаковых растений.

прохлада (юалге юж)
    Кас соло дене пикш йоҥеж пыштен, эр солыж дене лектын каен. «Кум. мут» Вечерней прохладой приготовив лук, утренней прохладой отправившись (на охоту).

Употребляется лишь в составе выражений:
– соло пыстыл
маховое перо (у птиц)
    Соло пыстыл чыгылтмым шижын тарванылше кайыкиге. Птенец, почувствовавший щекотку махового пера.
Основное слово: соло Ⅳ
соломаж
с.-х. соломаж (олымым да монь тыгыдемден, лакыш лаптыртен, вольык пукшаш телылан ямдылыме курго)
    Кызыт озанлыкыште соломажым виян оптат. Тидлан олымым, кукурузым, кайшудым, пырче отходым да моло компонентым кучылтыт. «Мар. ком.» В настоящее время в хозяйствах усиленно готовят соломаж. Для этого используют солому, кукурузу, отаву, отходы зерна и другие компоненты.
    Соломажлан икияш культурын олымжым гына кучылтына. «Мар. ком.» Для соломажа мы используем только солому яровых культур.
соломорезке
с.-х. соломорезка (олымым тыгыдемден пӱчкедыше машина)
    Нату соломорезкеш тыгыдемдыме олымым волышко опта, шокшо вӱдеш вара, ложашым пырт гына шавалта. М. Иванов Нату укладывает в колоду для водопоя измельчённую соломорезкой солому, смешивает с горячей водой, присыпает немного мукой.
солот
диал. солод; закваска для приготовления пива, кваса
    Сырам солот дене шолтеныт. Квас варили с солодом.
    Шопо шолташ солотым кучылтыныт. Солод употребляли при варке кваса.
Смотри также: полто, салат
солык
1. платок (головной убор женщины)
    Солыкым пӧлеклаш подарить платок
    вуеш солыкым пидаш повязать на голову платок.
    Вера ошалгырак ӱпшым солык йымак тӧрлатен пелештыш. М. Казаков Вера, поправив светлые волосы под платок, промолвила.
    Порсын солыкем вуйыштем, йошкар солыкем – вачыштем. Муро Шёлковый платок на моей голове, красный платок – на моих плечах.
Сравни с: шовыч
2. платочек, носовик, носовой платок
    Ӱдыр халат кӱсен гыч солыкым лукто, шӱргем ӱштылале. П. Корнилов Девушка вынула платочек из кармана халата, вытерла моё лицо.
    Онча: доска воктене ӱдыр шога, ош солыкшо дене шинчажым ӱштеш. Я. Ялкайн Смотрит: у доски стоит девушка, вытирает глаза белым платочком.
Сравни с: нершовыч
3. полотенце; узкое короткое полотенце
    Шӱргӧ ӱштмӧ солык полотенце для лица
    кид ӱштмӧ солык полотенце для рук
    тӱрлымӧ солык вышитое полотенце
    кӱпшан солык махровое полотенце.
    Лёня, солыкым руалтен, шӱргым мушкаш кайыш. М. Иванов Схватив полотенце, Лёня ушёл умываться.
    Оля, ош солыкым налын, стакан-влакым ӱштедаш тӱҥале. В. Иванов Взяв белое полотенце, Оля стала вытирать стаканы.
Идиоматические выражения:
– солык колтен модаш
– солык налаш
– солыкым пуаш
название молодёжной игры (букв. играть, пуская полотенце) (кеҥежым ӱдыр-каче уремлан кутынь рат дене шогалыт, ик мучаш гыч вес мучашке солык кучен шогышо деке куржыт)
    Калык уремыште рӱжген коштеш. Ӱдыр-каче-влак солык колтен модыт. П. Китнемарин Народ шумно ходит по улице. Девушки и парни играют, пуская полотенце (наперегонки).
Идиоматическое выражение. Основное слово: солык
получить от невесты вышитое полотенце как знак её согласия выйти замуж; сватать, свататься, сосватать, свататься
    Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧрвалтаре, йӱэш. С. Чавайн Если Сакар придёт свататься, Чачи не заставит его упрашивать, даст согласие (букв. выпьет в знак согласия выйти замуж).
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: солык
солыкан
с платком, в платке
    Канде солыкан кум рвезе Павлуш деке куржын тольыч. К. Васин Три парня с синими платками прибежали к Павлушу.
солыкаш
1. материал, ткань для полотенца
    – (Оляна), тений солыкашымат куышыч, мыняр солыкым ыштенат? – Росковий йодо. Я. Элексейн – Оляна, ты нынче соткала ткань и для полотенец, сколько полотенец изготовила? – спрашивает Росковий.
2. в поз.опр. полотенечный; предназначенный для полотенца
    Солыкаш вынер холст для полотенца.
солыкаҥаш
-ам
книжн. быть разукрашенным флагами, полотнами (букв. платками)
    Урем, площадь солыкаҥын. Тверской мучко калык ленте шуйналтеш. О. Ипай Улицы, площади разукрашены полотнами. По всей Тверской тянется людской поток (букв. народная лента).
дать вышитое полотенце жениху как знак согласия невесты выйти за него замуж; обручаться, обручиться, подвергнуться обряду обручения
    Шукерте огыл Катя солыкым пуэн, вашке сӱанже лийшаш. Н. Лекайн Недавно Катя обручилась, скоро у неё будет свадьба.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пуаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: солык
солымаш
Г.: салымаш
сущ. от солаш
1. косьба, кошение
    Шудо солымаш кошение трав
    клеверым солымаш косьба клевера.
    Бригадир мылам пурса солымашке каяш шӱдыш. Й. Ялмарий Бригадир велел мне отправиться на кошение гороха.
2. сенокос, место кошения трав
    – Шудо солымашке каена! – рвезе-шамыч рӱж кычкыральыч. К. Васин – Идём на сенокос! – крикнули дружно мальчики.
    Шудо солымаште тудын (Пашкан) наре ыштышыже лийынат огыл дыр, тунаре тыршыш. А. Эрыкан Наверное, не было равного Пашке на сенокосе, он так старался.
солымо
Г.: салымы
1. прич. от солаш
2. в знач. сущ. косьба, кошение, сенокос
    Шудым солымо почешак имне дене да автомашина дене шупшыктымо. Н. Лекайн Сразу за косьбой (букв. после косьбы) трава перевезена на лошадях, на автомашинах.
3. в поз.опр. относящийся к косьбе, связанный с косьбой, кошением, сенокосом; косьбы, кошения, сенокоса
    Шудо солымо пагытым ялыште кӧ огеш вучо! Б. Данилов Кто не ожидает в деревне время сенокоса!
Идиоматические выражения:
– шудо солымо машина
солымтӱр
этн. вид вышивки, применяемый при орнаментировании марийского национального женского головного убора сорока (сорока тӱреш тӱрлымӧ тӱр)
Смотри также: сорока тӱр
солышо
Г.: салышы
1. прич. от солаш
2. в знач. сущ. косарь, косец
    Солышо-влак, вачышкышт савам пыштен, шке касалыкышкышт каяш тарванышт. П. Корнилов Косари, закинув косы на плечи, собрались идти каждый на свою полосу.
    Ужар шудо лӧзаҥ шумеке, солышо-влак сылне муро денак Элнет олыкыш лектыныт. К. Васин Когда зелёная трава стала сочной, косари вышли с красивыми песнями на Илетьские луга.
сольный
сольный; исполняемый отдельно, без участия других (шкетын мурымо але шоктымо)
    Сольный номер сольный номер.
    Коклаштына хорым вуйлатен моштышо уке, сандене баян почеш сольный мурым мурен пуаш, кушталташ, у спектакльым ончыкташ шонена. Й. Ялмарий Среди нас нет человека, умеющего руководить хором, поэтому мы думаем спеть в сопровождении баяна сольную песню, сплясать, показать новый спектакль.
    Э. Шабдаров хорышто, тугак ятыр гана изирак сольный партий-влакым мурен. С. Черных Э. Шабдаров пел в хоре, а также много раз исполнял небольшие сольные партии.
соляный
Употребляется лишь в составе выражений:
– соляный кислота
соляная кислота (пеш кочо пушан хлоран водород да вӱд вартыш)
    Марбиофарм соляный кислотам шуко кучылтеш. Марбиофарм использует много соляной кислоты.
Основное слово: соляный
солярий
солярий (кечеш могырым кӱкташ, ырыкташ ыштыме вер)
    Кечывал жаплан солярийыште ик яра верат ыш код. А. Волков К полудню в солярии не осталось ни одного свободного места.
соляркан
с соляркой, начинённый соляркой
    Азап лийшашым авам трук шижын шуктен. Ала вор, ала бандит ӱмбак тунам соляркан коптилкым кудалтен. Г. Пирогов Моя мать вдруг почувствовала беду. То ли на вора, то ли на бандита тут же бросила коптилку, заправленную соляркой.
солярке
солярка (дизельлык топливе, йӱлышӧ нефть продукт)
    Шаршудым солярке кочкын, тетла шудо ок шоч. Ю. Артамонов Солярка разъела топтун-траву, поэтому трава не растёт.
1428сом
сом

диал.
Г.: сам
сорная трава, сорняк
    Сомым кӱраш выдёргивать сорную траву.
    Шӱльӧ аҥашке сомым сомылаш кайышт. Ӱпымарий Ушли на овсяное поле полоть сорняк (на прополку сорняка).
    Сом адак лектеш. Снова прорастают сорняки.
Смотри также: шӱкшудо

диал. выделяющаяся часть ниток при тканье холста; продольные нити, идущие параллельно вдоль ткани
    Вынер лопкарак лиеш гын, эргыме шӱртым воктечше пӱчкын, куымо семын рончен, посна пӱтырат. Саде шӱртым «сом кая» маныт. Ӱпымарий Если ткань окажется более широкой, то сновальные нити срезают сбоку, наматывают их отдельно по мере тканья холста. Об этих нитях говорят: «идут продольные нити».

диал. чувствительность
    Сӱваным шокшо вӱдеш когартет гын, сомжо пыта. Ӱпымарий Если чирей прижечь горячей водой, то его чувствительность исчезает.
Смотри также: шӱм, шижмаш
соман
уст. вздор, ложь
    Тӱрлӧ соман мутлан ит инане. Ӱпымарий Не верь всякому вздору.
Смотри также: шояк
сомец
Г.
уст. бревенчатый карниз в старинных строениях
сомсора
Г.: самсара
1. нар. самовольно, без стеснения, бесцеремонно
    – Тый, Кори чӱчӱ, мыйым от пале дыр? Адак тыге сомсора пурымемлан вуеш ит нал, – манеш саде марий. О. Шабдар – Дядя Кори, ты, наверно, меня не знаешь? Ты уж не обижайся за то, что я так без стеснения зашёл (к вам), – говорит тот мужик.
    Кызыт ялыште тымык. Эрдене уремыште еҥым шагал ужат, икте-весышт дек нуно сомсора пурен огыт кошт. Н. Лекайн Сейчас в деревне тихо. Утром на улицах редко увидишь людей, они не заходят друг к другу бесцеремонно.
2. нар. безрассудно, очертя голову, как попало
    – Эргым, мый тыйым эрат-касат вучем, йӱд-кече шортам да шонем: тый вет пеш полмезе улат ыле, сомсора тулышкыжо ит керылт, арале шкендым. А. Тимофеев – Сын мой, я тебя жду и утром, и вечером, лью слёзы днём и ночью и думаю: ты ведь был очень смелым, не кидайся в огонь безрассудно, береги себя.
    Сомсора ит куржтал, шуҥгалт кертат. В. Исенеков Не бегай очертя голову, можешь упасть.
3. нар. необдуманно, бездумно, непродуманно, наугад
    Сакарын шкенжын пычалже уке улмаш, а еҥ еҥлан пычалым сомсора ок пу. С. Чавайн У Сакара не было своего ружья. А чужой человек не даст чужому своё ружьё необдуманно.
    Чыла тӱрлӧ эмжымак иканаште сомсора кучылташ тӱҥалман огыл тудо. «Марий Эл» Нельзя употреблять всякие лекарства одновременно, наугад.
4. прил. безрассудный, сумасбродный, взбалмошный, шальной, бесшабашный
    Кызыт тудын (Сидыр Ивановичын) моткочак ваштарешыже шогышо сомсора ӱдырамашым поктен колтымыжо шуэш. А. Авипов Сейчас Сидору Ивановичу очень хочется прогнать стоящую перед ним сумасбродную женщину.
    Черкыште чылажат (Пӧтыр) кугыжан кагура улмыжым да сомсора койышыжым шарныкта. «Ончыко» В церкви всё напоминает об упрямом и взбалмошном характере царя Пётра.
сомсоран
нар. безрассудно, бездумно, вслепую, наугад
    Сомсоран ышташ делать (поступать) безрассудно.
    Но кунам тиде сай койыш сомсоран торешланымашке савырна, у авторлан азап деч молым нимом ок пу. С. Николаев Но когда эта хорошая черта характера превращается в безрассудное упрямство (букв. сопротивление безрассудно), то это новому автору ничего, кроме бед, не даст.
сомшудо
диал.
Г.: самшуды
сорная трава, сорняк
    (Рвезе) кум пачаш сомшудым кӱрӧ, Вошт коймешке эрыктен. Сем. Николаев Мальчик три раза выполол сорную траву, очистил начисто (букв. до видимости насквозь).
Сравни с: шӱкшудо
Идиоматические выражения:
– самшуды кӓзӓля
сомыл
1. дело (работа по хозяйству, по дому)
    Мӧҥгысӧ сомыл домашние дела
    вольык сомыл работа по уходу за скотиной.
    Ӱдырамаш, сомылжым тӧрлатымеке, пакчашкыже пареҥгым кӱнчаш лекте. В. Сапаев Женщина, управившись с домашними делами, вышла в огород копать картошку.
    Эрдене сурт коклаште сомыл шуко лектеш. В. Любимов Утром много работы по хозяйству.
2. дело, работа, занятие, деятельность
    Ургызын сомылжо дело портного
    куштылго сомыл лёгкое дело.
    (Сармаев:) Кузьма Осипыч, Акпай Полатыч тый декет кугу сомыл дене толын. С. Николаев (Сармаев:) Кузьма Осипыч, Акпай Полатыч приехал к тебе по важному делу.
    Тудын (ачамын) сарыш кайымекше, чыла сомыл аван вачӱмбакше возын. Г. Чемеков После ухода отца на войну все дела легли на плечи матери.
3. дело, повод, причина, надобность, нужда
    Тыгай жапыште, эрдене, могай сомыл дене калык сходыш погынышаш – сайынже нигӧ пален огыл. М.-Азмекей По какому поводу народ должен собраться на сход в такое время – рано утром, никто толком не знал.
    Кусарыше-влакымат вурсаш шуко сомыл уло – ыштыраш йылме денат кусарат. М. Шкетан Есть много поводов ругать и переводчиков – переводят суконным языком.
4. дело, обязанность, функция
    Директорын сомылжо обязанность директора.
    Кумда вачан Кикнур рвезе шке ӱмбакше инструктор сомылым пыштыш. Ф. Майоров Широкоплечий кикнурский парень возложил на свои плечи функции инструктора.
    Мемнан сомыл: илыш экшык ваштареш калык кумылым кожгатен шогаш. В. Юксерн Наша обязанность – возбуждать чувства народа против недостатков жизни.
5. рел. моление
    Юмылан сомылым шукташ провести моление богу.
Идиоматические выражения:
– сомыллан коштшо
сомылалташ

Г.: самлалташ
-ам
возвр. пропалываться, прополоться; быть прополотым
    Йыраҥ сомылалтеш грядка пропалывается.
    Ынде ковыштавече машина дене сомылалтеш. Теперь капустные поля пропалываются машиной.

Г.: самлалташ
-ем
однокр. пополоть, прополоть чуточку, немного
    Йыраҥым сомылалташ кӱлеш ыле. Надо бы прополоть грядку.
сомылан
деловой, занятый
    Сомылан еҥла урем дене ошкылам. В. Сапаев Я шагаю по улице, как деловой человек.
Идиоматические выражения:
– сомылан еҥ
рел. жрец
Идиоматическое выражение. Основное слово: сомылан
сомылаш
Г.: самлаш
-ем
полоть, пропалывать, прополоть
    – Пакчаште шӱкшудо моткочак пошен, ала сомыледа ыле? – йодо ача. С. Вишневский – В огороде очень разрослась сорная трава, может, вы прополете? – спросил отец.
    – Сава, яра кийымет деч йытыным сомылаш полшо, – манын Орой. – Мый сомыленжат ом мошто. М. Шкетан – Сава, чем бездельничать, помоги прополоть лён, – сказал Орой. – Я и полоть-то не умею.
Составные глаголы:
– сомылен пытараш
прополоть, закончить прополку
    – Жапыштыже сомылен пытарена – мемнан денат корма лиеш, – мане Когой. П. Корнилов – Вовремя закончим прополку – и у нас будут корма, – сказал Когой.
Составной глагол. Основное слово: сомылаш
сомылзо
трудолюбивый, трудяга, работяга
    Ӱдыр ушан, озанлыкым кучен моштышо, сомылзо улмаш. К. Четкарёв Девушка была толковой, умеющей вести хозяйство, трудолюбивой.
    Галина Маркова путырак сомылзо. Кугу опытан доярка-влаклан вуйым ок пу. «Мар. ком.» Галина Маркова очень трудолюбивая. Она не уступает опытным дояркам.
Сравни с: пашаче
сомылка
1. дело (работа по хозяйству, по дому)
    Мӧҥгысӧ озанлык сомылка домашние дела по хозяйству.
    Карпуш шкат шинча: сурт кокла сомылкам виктаркалымаште ватыжлан чынак огеш полшо. М. Шкетан Карпуш и сам знает: в ведении дел по хозяйству он действительно не помогает жене.
    Сурт кокласе куштылго сомылкалан веле йӧрем: кӱварым ӱштам, кӱмыж-совлам мушкам, изи Романым ончем. О. Тыныш Я гожусь только для лёгкой домашней работы: подметаю пол, мою посуду, ухаживаю за маленьким Романом.
Сравни с: сомыл
2. дело, работа, занятие, деятельность
    Ачаже пӱтынь цехым Леналан ончыктен коштеш. Каласкала, кӧ могай сомылкам шукта, продукций кушеч толеш, сату кушко кая. Ю. Артамонов Отец показывает Лене весь цех. Рассказывает, кто какую работу выполняет, откуда поступает продукция, куда идёт товар.
3. дело, обязанность, функция
    Яныш онаеҥ сомылкам удитлен шуктен шога. К. Васин Яныш упорно (букв. оспаривая) выполняет функции языческого жреца.
4. рел. моление
    – Изиш куштылгын чучеш, уке? – Тимош, кумалтыш сомылкам пытарымеке, ватыж деч йодеш. В. Любимов – Немного полегчало, нет? – спрашивает Тимош у жены, закончив моление.
сомылказе
1. помощник по хозяйству
    Проска аважлан полышкалыше, сурт сомылказе. Ф. Майоров Проска помощница матери, работница по дому.
2. работяга, трудяга, трудолюбивый, работящий
    Эрвика сомылказе ӱдыр гынат, лудаш жапым муаш тӧчыш. Д. Орай Хотя Эрвика девушка работящая, она старалась находить время для чтения.
сомылым (сомылкам) ышташ
рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал)
    Кӱсотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ышташ
посыльный, рассыльный
Идиоматическое выражение. Основное слово: сомыл
сомылланаш
-ем
работать, трудиться, заниматься делом
    (Чыкан) каналтымек, сомылланен эрден. З. Ермакова Чыкан, отдохнув, трудился по утрам.
Сравни с: пашаланаш
сомылчо
работяга, трудяга; старательный, трудолюбивый человек
    Пошкудым порыжлан, сомылчым мастарлыкшылан тӱрлӧ семын мокталташ лиеш. «Мар. ком.» Можно похвалить по-разному: за доброту – соседа, за мастерство – трудягу.
    Пеш писе улатыс, лаваса. Ават помыш гыч лектынат веле, сомылчат лийынат. В. Юксерн Какой ты шустрый. Только что выбрался из-за пазухи матери и уже стал работягой.
Сравни с: пашаче, сомылказе
сомылым (сомылкам) ышташ
рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал)
    Кӱсотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ышташ
сомылымаш
Г.: самлымаш
сущ. от сомылаш прополка, выпалывание
    Шӱкшудым сомылымаш выпалывание сорняка
    пареҥгым сомылымаш да урымаш прополка и окучивание картофеля.
сомылымо
Г.: самлымы
1. прич. от сомылаш
2. в знач. сущ. прополка, пропалывание
    Йытын сомылымо годым ӱдырамаш-влак Саван омаш пӧртыш шке толеденыт. М. Шкетан Во время прополки льна женщины сами приходили в шалаш Савы.
сомылышо
Г.: самлышы
1. прич. от сомылаш
2. в знач. сущ. полольщик; тот, кто занимается прополкой
    Нунын лишеммыштым ужын, сомылышо-влак кокла гыч я икте, я весе вийнен шогальыч. П. Корнилов Увидев их приближение, из полольщиков то один, то другой встали (букв. выпрямившись встали).