терминов: 12195
страница 51 из 244
çitínalı
со щетиной, щетинистый / cu păr aspru, aspru, ţepos
2502çitlik
çitlik
материал (доски или прутья) для амбара / material (scînduri ori nuiele) pentru hambar
2503çivi
çivi
1) болт; кол / bulon, şurub; par
    çivi kakmaa забивать колья / a bate pari
2) деревянный гвоздь / ţintă de lemn, cui
    civiyä asmaa a) повесить на гвоздь / a agăţa, a atîrna pe o ţintă
        б) перен. отложить про запас (впрок) / figurat a lăsa ca rezervă
3) чека (у колёс) / cui (la capătul osiei)
    çiviyi koymaa вставить чеку / a pune cuiul
4) текст. деревянная ось шпульки / textual osia ţevei mosorului
5) тех. шплинт / teh. cui spintecat, splint
    ◊ çivi çiviyi kakêr погов. клин клином вышибают / cui cu cui se scoate
2504çivicik
çivicik
колышек / ţăruş
civilemää
прибивать, заколачивать (кольями, гвоздями) / a bate în cuie, a ţintui
2) прикреплять, закреплять; фиксировать / a întări; a fixa
    çatıyı civilemää закрепить верёвку (на колу) / a lega strîns frînghia (de par)
3) перен. пригвождать, приковывать / figurat a lega, a pironi, a ţintui, a înlănţui
civilenmää
1) быть прибитым (заколоченным) (кольями, гвоздями) / a fi bătut (în cuie), a fi ţintuit; быть прикреплённым (закреплённым); быть зафиксированным / a fi întărit; a fi fixat
2) перен. жить безвыездно где-л. / figurat a trăi fără a se deplasa, a rămîne ţintuit
civiletmää
1) заставить (велеть) прибить (заколотить) (кольями, гвоздями) / a pune să bată (în cuie), să ţintuiască
2) заставить (велеть) прикрепить (закрепить); заставить (велеть) фиксировать / a pune să întărească; a pune să fixeze
2508çivili
çivili
1) утыканный колышками / bătut cu ţăruşi
2) закреплённый (заколоченный) колышками / întărit cu ţăruşi
2509çizdeki
çizdeki
1) коренной (в упряжке) / (cal) rotaş
    çizdeki beygir коренная лошадь / cal rotaş
2) пограничный, смежный (около границы, около межи) / de lîngă hotar, limitrof, megieş
    çizdeki tarla пограничное поле (у границы владений другого хозяйства) / cîmp limitrof, terenul de lîngă hotar
    ◊ çizdeki taraf правая сторона / partea dreaptă
çizdirmää
1) заставить (велеть) провести линию, заставить линовать (чертить, прочертить) / a pune să linieze, să tragă linii
2) заставить (велеть) подчеркнуть / a pune să sublinieze
3) заставить (велеть) вычеркнуть / a pune, a obliga să taie, să şteargă (cu o linie)
cizdirtmää
см. / v. çizdirmää
2512çizgi
çizgi
1) линия, черта, штрих / linie, liniuţă, trăsătură
    çizgi çekmää проводить черту (линию); подчёркивать / a trage о linie; a sublinia
    düz çizgi прямая линия / linie dreaptă
    dikinä çizgi вертикаль / verticală
2) царапина / zgîrîietură
çizgilemää
линовать; подчёркивать; штриховать, ретушировать / a linia, аsublinia, a haşura, a retuşa
    resimi çizgilemää заштриховать рисунок / а haşura un desen
2514çizgili
çizgili
1) линованный, прочерченный, заштрихованный / liniat, haşurat
2) полосатый / cu dungi, vărgat
    çizgili gölmek полосатая рубашка / cămaşă cu dungi
2515çizi
çizi
1) см. / v. çizgi
2) борозда / brazdă
    çizi çekmää проводить борозду / a trage o brazdă
    ilk çizi первая борозда / prima brazdă
3) граница; межа / hotar, hat, răzor
    küü çizisi граница между сёлами / hotarul între sate
    çak çizidä yaşamaa жить у самой границы / a locui chiar lîngă hotar
4) линейки (в тетради) / rînd, liniuţă în caiete
    ◊ çiziyä girmää войти в колею / a-şi relua cursul, a intra în făgaş
    çizidän çıkmaa а) выбиться из колеи / a ieşi din cursul său, a se abate din cale
        б) быть ни на что не похожим / a nu se potrivi, a fi din cale afară
    çizidän çıkma из ряда вон выходящий — о чём-л. / din cale afară
çizilemää
1) проводить первую борозду (на поле) / a trage prima brazdă
    çizilemää tarlayı провести первую (пробную) борозду на участке / a trage prima brazdă pe terenul de arat
2) подчёркивать / a sublinia
2517çizili
çizili
1) с проведённой первой бороздой (о поле) / cu prima brazdă trasă (despre cîmp)
2) подчёркнутый / subliniat
    çıkışı çizili ответ (задачи) подчёркнут / rezultatul e subliniat
çizilmää
1) быть линованным (подчерченным) / a fi liniat (tras cu linii)
2) быть подчёркнутым / a fi subliniat
3) быть вычеркнутым / a fi şters
2519çizmä
çizmä
сапог; сапожный / ciubotă, cizmă; de ciubotă, de cizme
    cizmä enseri сапожные гвозди / ţinte, cuişoare pentru cizmărie
    cizmä nalı подковка / potcoavă mică
2520çizmää
çizmää
1) проводить линию, линовать, чертить, прочерчивать / a linia, a trage linii
2) подчёркивать / a sublinia
3) вычёркивать / a şterge (cu о linie)
2521çizmäk
çizmäk
1) линование, черчение, прочерчивание / liniere, trasare, desenare
2) подчёркивание / subliniere
3) вычёркивание / şters, tăiere (cu o linie)
2522çizmeci
çizmeci
сапожник / ciubotar, cizmar
    çizmeci çizmesiz gezer погов. сапожник без сапог / prov. ciubotarul umblă cu ciubote rupte, fără cizme
çizmecilik
сапожное ремесло / meserie de ciubotar; de cizmar
    çizmecilik etmää заниматься сапожным ремеслом / a se ocupa cu ciubotăria, cu cizmărie
2524çoban
çoban
пастух (овец или коз), чабан; пастуший / cioban, mocan; ciobănesc, mocănesc
    çoban kopää овчарка / cîne ciobănesc
    çoban sópası пастуший посох, крюк / cîrlig, toiag (ciobănesc)
    çoban çırtması короткая пастушья свирель, пастуший рожок / fluieraş, cornul ciobanului
    ◊ çoban yaamuru очень мелкий дождь, изморось / burniţă, bură, ploiaie ciobănească
    çoban paralíyası узкополая шляпа / pălărie cu streaşină îngustă, (boruri înguste) pălărie ciobănească
    çoban iinesi бот. грабельцы, цикута / bot. cucută
    çoban taraa бот. волчец (вид колючей сорной травы) / bot. varga ciobanului (soi de ciulin), bot. schinel
çobancık
пастушок, подпасок / ciobănaş, ciobănel, mocănaş, mocănel
çobancılık
занятие (обязанности) пастуха, пастушество / păstorit, oierit
    çobancılık etmää быть пастухом / a fi cioban; a paşte oile, a fi mocan
2527çobatar
çobatar
сапожник / cizmar, ciubotar
2528çocucak
çocucak
мальчишка, мальчонка / băieţel, băieţaş
2529çocuk
çocuk
мальчик, парнишка: парень; сын / băiat, flăcău, băietan; fecior, fiu
    şen çocuk весёлый парень / băiat vesel
    var delíkannı çocuum у меня есть взрослый сын / eu am un fiu matur, eu am un fecior adult
2530çocukluk
çocukluk
юношество, юные годы / adolescenţă, juneţe
    çocukluumda в мои юные годы / în adolescenţă, în anii mei de tinereţe
2531çok
çok
много / mult
    çok insan много людей; многие люди / mulţi oameni
    çok yıl много лет; многие годы / mulţi ani
    çok kerä много раз, неоднократно, часто; во многих случаях / de multe ori, nu odată, adeseori, în multe cazuri
    çok şǘkǘr премного благодарен! большое спасибо! / mulţumesc! mulţumesc foarte mult!
    çok görmää a) много видеть / mult de văzut, multe de văzut
        б) завидовать / a pizmui, a invidia
    çok görmüş а) видавший виды, бывалый / umblat, trecut prin multe
        б) позавидовал / a pizmuit, a invidiat
    çok biler diil çok yaşayan, ama çok görän погов. знает не тот, кто много жил, а тот, кто много видел / prov. ştie multe nu acel care a trăit mult, dar acel care a văzut multe
2532çokan
çokan
см. / v. çekiç
2533çokça
çokça
довольно много, многовато / destul de mult, cam mult
2534çoklama
çoklama
1) лук-сеянец / ceapă înmulţită prin seminţe, arpagic
2) репчатый лук / ceapă
çoklanmaa
увеличиваться, прибавляться, умножаться / a se adăuga, a se mări, a se înmulţi
    sürü çoklanmış стадо увеличилось (выросло) / turma s-a mărit (a crescut)
2536çokluk
çokluk
большое количество, множество / mulţi, multă lume, mulţime
2537çoksamaa
çoksamaa
завидовать / а pizmui, a invidia
2538çoktan
çoktan
давно / demult, de multă vreme
    çoktan bu oldu это было давно / asta a fost demult
    çoktan bellíydi давно было ясно / în trecut (era înţeles)
    diil çoktan недавно / nu demult, recent, adineaori
çoktandan
издавна, давным-давно / de demult, din timpuri străvechi, foarte demult
    çoktandan lääzı́mdı bölä давно бы так / aşa ar fi trebuit demult
çoktankı
давний, давнишний, старый / de demult, de pe timpuri vechi
    çoktankı dostum (kafadarım) мой давний (старый) друг (приятель, товарищ) / vechiul meu prieten (tovarăş, amic, ortac)
2541çol
çol
1) бедный, неимущий / sărac, sărman
    çol çırak бедный батрак / argat sărac
2) пустынный, голый; пустыня / pustiu, nepopulat, gol, deşert
    çol er пустынное место, пустырь / loc pustiu, loc viran
    ◊ çol ev развалины, руины / ruine, mormane de ruine, rămăşiţele, locuinţele vechi
2542çolak
çolak
однорукий, безрукий; сухорукий / fără o mînă, ciunt; cu o mînă anchilozată
çolaklık
безрукость, отсутствие руки / ciunt de-o mînă, lipsa unei mîini
2544çolluk
çolluk
пустырь; руины; пепелище / pustiu; ruine; maidan, loc viran, loc mistuit de incendiu, mormane de cenuşă
2545çomak
çomak
дубина / măciucă, bîtă
2546çor
çor:
    çor otu тмин / chimen, secărică
2547çorap
çorap
носок, носки; чулок, чулки; носочный; чулочный / ciorap; călţun; de ciorapi, de călţuni
    yapaa çorap шерстяные носки (чулки) / ciorapi de lînă
    uzun çorap чулки / ciorapi lungi
    ◊ çorap söküü gibi непрерывно (букв. как спущенная петля) / permanent, neîntrerupt, în permanenţă
çorapçı
чулочник; чулочница / ciorăpar; ciorăpăreasă
2549çorba
çorba
суп; борщ; суповой / ciorbă, supă; borş; zeamă; de ciorbă
    çorba kaşıı столовая ложка / lingură de masă
    çorba çanaa суповая миска / strachină de ciorbă
    sütlü çorba молочный суп / supă cu, de lapte
    balık çorbası уха / ciorbă de peşte, zeamă de peşte
2550çorbacı
çorbacı
хозяин, владелец; хозяйский / stăpîn; proprietar; a stăpînului
    evin çorbacısı хозяин (владелец) дома / stăpînul casei; gazdă
    çorbacı oolu сын состоятельных родителей / fiu al unor părinţi avuţi, înstăriţi
    ◊ ecelinä çorbacı хозяин своей судьбы / stăpîn pe soarta sa
    lafına çorbacı olmaa быть хозяином своего слова / a fi stăpîn pe cuvîntul dat, pe cuvîntul său
    bu çorbacı işi это дело хозяйское / fă cum vrei, cum te priveşte, asta-i treaba ta