терминов: 1951
страница 36 из 40
1751kundura
kundura
уст. обувь; грубые башмаки / arh. încălţăminte; pantofi simpli, pantofi de calitate inferioară
kunduracı
уст. обувщик, башмачник, сапожник; торговец обувью / arh. cizmar, pantofar; vînzător de încălţăminte
kunduracılık
уст. сапожное ремесло; торговля обувью / arh. cizmărie; vînzarea încălţămintei
1754kunduz
kunduz
зоол. бобр; бобёр; бобровый / zool. biber, castor (blană); de biber, de castor
    kunduz yakası бобровый воротник / guler de biber, de castor
1755kup-
kup-
усил. частица:
    kup-kuru сухой-пресухой, совершенно сухой / kup- (particulă de întărire): uscat-uscat, cu totul uscat
1756kupana
kupána
уст. маленькая квашня / arh. covată, copaie, albie
1757kupanka
kupánka
см. / v. kupána
1758kupriva
kupríva
крапива; крапивый / urzică; de urzică
    sevmää nícä torlak kuprívayı погов. любить, как голый крапиву / prov. a iubi ca sarea-n ochi
kuprívalık
заросли крапивы, крапивник / urzicăriş; desiş de urzici
1760kuraj
kuraj
1) настроение / dispoziţie, stare sufletească
    hiç yok kurajım у меня нет настроения / n-am deloc dispoziţie
2) храбрость, отвага, смелость / curaj, bărbăţie, temeritate
1761kurajlı
kurajlı
1) в хорошем настроении / cu dispoziţie bună, cu chef
2) храбрый, отважный, смелый / curajos, temerar
1762kurajlık
kurajlık
1) хорошее настроение / dispoziţie bună, stare sufletească bună; chef
2) храбрость, отвага, смелость / curaj, temeritate, vitejie, bărbăţie, neînfricare
1763kurak
kurak
засуха, сушь; бездождье; засушливый, сухой; безводный / secetă, uscăciune; secetos, arid
    kurak yıl засушливый год / an secetos
1764kuraklık
kuraklık
засуха, сушь, бездождье / secetă, uscăciune, lipsă de ploaie
1765kural
kural
правило / regulă
    orfográfiya kuralları правила орфографии / reguli de ortografie, reguli ortografice
1766kuran
kuran
уст. куран (название игры наподобие шашек) / arh. curan (numirea unui joc în stilul celui de dame)
    kuran oynamaa играть в куран / a juca curan
1767kurant
kurant
куранты / orologiu
1768kurbaa
kurbaa
лягушка; жаба; лягушачий; жабий / broască, broască rîioasă; buboasă; de broască
    kara kurbaa жаба / broască rîioasă
    batak olsun, kurbaa bulunur погов. было бы болото, лягушки найдутся / prov. lac să fie, că broaşte se adună, se vor găsi
    ◊ kuyruklu kurbaa головастик / mormoloc
    kurbaa otu бот. лютик / bot. piciorul-cocoşului, broscăriţă, floarea-broaştei
    açan kurbaada saç büüyecek погов. когда рак свистнет (букв. когда у лягушки вырастут волосы) / prov. cînd va creşte păr în palmă; cînd va face plopul mere şi răchita micşunele
    kurbaayın dizinä́dän шутл. лягушке по колено (о мелкой воде) / glum. pînă la genunchiul broaştei
kurbaacık
лягушонок / broscuţă, broscuţ, pui de broască
kurbaalık
место, где водятся лягушки; лягушечье болото / broscărie, loc cu broaşte
1771kurban
kurban
жертва; жертвоприношение; жертвенный (о пире; о животном) / sacrificiu, jertfă; sacrificare, jertfire; de, pentru jertfă, pentru sacrificare
    kurban vermää (kesmää) жертвовать (овцу, телёнка и т. п.) / a jertfi, a sacrifica, a dărui (despre animale)
    kurban sinisi большой медный противень (для тушения жертвенного животного) / tavă mare de aramă (pentru pregătirea animalului jertfit)
kurbannık
жертвенный / de, pentru jertfă, sacrificare
    kurbannık koyun жертвенная овца / oaie pentru jertfă, pentru sacrificare
1773kurbet
kurbet
см. / v. gurbet
1774kurdeşen
kurdeşen
мед.
1) сыпь, диатез / med. spuzeală, erupţie, exantem; diateză
2) корь / pojar
1775kurdurmaa
kurdurmaa
1) заставить (велеть) построить (основать) / a pune să construiască, să fondeze, să întemeieze
2) перен. заставить считать себя выше (умнее) всех / figurat a o face pe deşteptul, a se considera pe sine mai deştept decît alţii
1776kurgaf
kurgaf
худощавый; щуплый / uscăţiv, slab; plăpînd, pipiriu, firav
1777kurkan
kurkan
индюк / curcan
kur-kur-bábu
«коршун» (детская игра) / de-a gaia (puia-gaia) (joc de copii)
kur-kur-kuşu
1) дикий голубь, горлинка / hulub, porumbel sălbatic, turturică, turturea
2) стриж / lăstun
3) ястреб, коршун / uliu, erete; gaie
1780kurmaa
kurmaa
1) строить, сооружать, возводить / a construi, a zidi, а clădi
    ev kurmaa строить дом / a construi o casă
2) создавать, организовать; сочинять / a crea, a făuri; a compune
    dernek kurmaa организовать кружок / a organiza un cerc (de creaţie)
    türkü kurmaa сочинять песню / a compune un cîntec
3) заквасить, запарить квас (для борща) из отрубей; солить, квасить (овощи) / a umple borş; a pune la murat, a mura
    turşu kurmaa засолить овощи / а mura legume
4) назначить (цену) / a stabili, a fixa (preţul)
    ◊ sofra kurmaa накрыть на стол / a pregăti masa; a pune, a aşeza, a întinde masa
    kurmaa kendini ставить себя выше других, строить из себя важную персону / a se ţine, a se considera mai presus decît alţii
1781kurna
kúrna
водосточная труба; водосточный жёлоб / burlan, jgheab, uluc
1782kurnik
kúrnik
курятник / coteţ de găini, reg. curnic
1783kurort
kurort
курорт / băi, staţiune balneară
1784kurs
kurs
1) курс (учебный); курсовой / curs (de studii); de curs
    ilk kurs первый курс / primul curs
2) фин. курс / fin. curs (de exemplu, despre bani)
1785kursa
kúrsa
1) курсы / cursuri
    üürenmää kúrsada учиться на курсах / a studia (a învăţa) la cursuri
2) маршрутный автобус / cursă, autobuz de cursă
3) пригородный поезд / tren interurban, tren local
1786kursacı
kúrsacı
курсант / student, cursant
1787kurşum
kurşum
1) свинец / plumb
2) пуля / glonţ
1788kurşun
kurşun
см. / v. kurşum
1789kurt
kurt
I.
уст.
1) зверь (хищный) / arh. fiară, animală răpitoare, animal răpitor
    nä́ända kurt-kuş gézmeer фольк. где птица не летает и зверь не ходит / folc. unde a dus surdul roata şi mutul covată
    kurt-kuş yok ни живой души / nici ţipenie de om
2) волк / lup
II.
1) в разн. знач. червяк, червь / rîmă, vierme
    kurt inii червоточина (о дереве) / carie în lemn
2) биол. личинка / biol. larvă
    ◊ ne, kurdun mu var? что ты ёрзаешь (вертишся) / ce te suceşti? n-ai astîmpăr?
kurtarıcı
спаситель, освободитель, избавитель / salvator, eliberator
kurtarılmaa
быть спасенным (освобожденным) / a fi salvat, scăpat, eliberat, dezrobit
1792kurtarmaa
kurtarmaa
спасать, освобождать, избавлять, выручать / а salva, a scăpa, a elibera, a veni în ajutor, a dezrobi
1793kurtä
kúrtä
уст.
1) фольк. дворец, палаты / folc. curte
2) усадьба / arh. curte, conac, gospodărie
kurtlandırmaa
дать появиться червям, дать зачервиветь / а face să apară viermi, a viermănoşa, a înviermănoşa
kurtlanmaa
1) появиться, завестись (о червях) / a apărea viermi, a se înviermăna, a se viermănoşa
2) перен. вертеться, выражать нетерпение / figurat a nu avea astîmpăr, a se eschiva, a manifesta nerăbdare
1796kurtlu
kurtlu
1) покрытый червями, червивый / cu viermi, viermănos
    kurtlu alma червивое яблоко / măr viermănos
2) беспокойный, неусидчивый / neastîmpărat, lipsit de asiduitate
    ◊ kurtlu mantar дождевик (гриб) / ciupercă viermănoasă
1797kurtulmaa
kurtulmaa
освобождаться, спасаться; быть освобожденным (спасенным) / a se elibera, a se dezrobi, a se salva; a fi eliberat, dezrobit, salvat
    ◊ ucuz (kolay) kurtulmaa дёшево (легко) отделаться / а scăpa ieftin, uşor
1798kurtuluş
kurtuluş
освобождение, освободительный / eliberare, de eliberare
    kurtuluş cengi освободительная война / război de eliberare
1799kuru
kuru
1. 1) сухой, высохший; сушёный; чёрствый; сухо / uscat, secat, secătuit
    kuru toprak сухая земля / pămînt uscat, secătuit
    kuru dal сухая (высохшая) ветка / creangă uscată
    kuru emiş (üzüm) сушёный виноград, изюм / poamă uscată, stafide
2) голый, ничем не покрытый / gol, neacoperit
    kuru erdä yatmaa спать на голой земле / a dormi pe pămînt gol
3) перен. худой, тощий; сухощавый / figurat uscat, uscăţiv, slab
    kuru dä́du худой (тощий) старик / bătrîn uscăţiv, slab
    kuru kemik тощий, кожа да кости / numai piele şi oase
2. суша, материк / subst. uscat, continent, pămînt
    kuruya çıkmaa выйти на сушу (берег), попасть на материк / a ieşi pe uscat
    ◊ kuru şeytan а) худой, тощий / a fi drac uscat
        б) хитрый, изворотливый / a fi dracul pe uscat; şmecher, viclean, şiret; ager, abil
    ekmek kurusu сухари / posmagi, pesmeţi
    kuru-kuruya lafetmää говорить впустую (напрасно) / a vorbi în gol (într-aiurea)
    kuru çıkmaa выйти сухим (из воды) / a scăpa cu faţa curată
    kuru çarık kemirmää погов. положить зубы на полку (букв. грызть сухие чарыки) / prov. a-şi pune pofta în cui (textual a roade opinci uscate)
1800kurucu
kurucu
основоположник, основатель / întemeietor, fondator
    devletin kurucusu основатель государства / fondatorul (întemeietorul) statului