терминов: 40958
страница 397 из 820
паритлаш
-ем
парить, упарить; подвергать действию пара; варить при помощи пара в закрытой посуде
    Кӧршӧкеш паритлаш парить в горшке
    йошкарушменым паритлаш парить свёклу.
    Ревым, кешырым паритлен, коштен ыштыме чай-заваркым ямдылыме. П. Краснов Репу, морковь парили, сушили, готовили чай-заварку.
    Шуктышым ямдылат, кормалык ушменым паритлат. «Мар. ком.» . Готовят закваску, парят кормовую свёклу.
паритлымаш
сущ. от паритлаш парение, парка
    Олымым паритлымаш парка соломы
    кормам паритлымаш парение кормов.
паритлыме
1. прич. от паритлаш
2. прил. пареный
    Паритлыме реве пареная репа.
    Овдаки ӱстембаке пареҥге шӱрым конден шындыш, коҥга гыч паритлыме салтакушменым лукто. В. Иванов Овдаки поставила на стол картофельный суп, из печи вытащила пареную брюкву.
паришлӓнӓш
-ем
Г.
быть в барыше
    Завод хозавлӓэт паришлӓнӓш веле, паяш веле цаценӹт. Н. Игнатьев Владельцы заводов стремились получить барыш, разбогатеть.
19805парк
парк

парк (аллеян, пеледыш клумбан да т. м. кугу сад але ото)
    Культур ден каныме парк парк культуры и отдыха
    оласе парк городской парк.
    Вокзал дечак ужар парк тӱҥалеш. Е. Янгильдин Прямо с вокзала начинается зелёный парк.
    Паркшымат кӱртньӧ пече дене печен шындыме ыле. Ю. Артамонов Раньше и парк был загорожен железной изгородью.

парк (транспортым шындыме да олмыктымо вер)
    Троллейбусный парк троллейбусный парк
    тракторный парк тракторный парк.
    Автобус автобусный парк марте кая. Автобус идёт до автобусного парка.
19806парка
парка
Г.
порка (телесное наказание)
    Паркам пуаш пороть, наказывать кого-либо
    Костан папажы тӹдӹлӓн паркам пуа. К. Беляев Сердитая старуха наказывает его.
    Ӓтям толешӓт, цилӓлӓндӓ паркам пуа. К. Беляев Вернётся мой отец, вас всех накажет.
паркет
1. паркет (кӱвареш шарыме изи оҥа)
    Тумо паркет дубовый паркет
    паркетым йылгыжтараш натереть паркет.
    Кӱвар ӱмбалан паркет шарыме – теве ончо, яклешт возат. Н. Лекайн Пол застлан паркетом – только смотри, поскользнёшься.
    – А молан тумо оҥаже? – Вочкым ышташат, паркетланат тудо кая, – ындыже Шем Каврий умылтарыш. А. Юзыкайн – А на что дубовые доски? – Для изготовления бочки, и на паркет она идёт, – объяснил теперь Шем Каврий.
2. в поз.опр. паркетный (паркет дене ыштыме, паркет дене кылдалтше)
    Тиде кӱкшӧ туврашан, паркет кӱваран кужурак пӧлем. «Ончыко» Эта комната с высоким потолком, паркетным полом, продолговатая.
паркетан
паркетный (паркет дене ыштыме)
    Паркетан кӱвар паркетный пол.
паркынзаш
-ам
Г.
сучить, ссучить; распускать (перекрученную нитку)
    Шӹдӹрӹм паркынзаш распускать нитки веретена.
Сравни с: почкинчаш
паркысе
парковый (паркыште улшо, парк дене кылдалтше)
    Паркысе аллей парковая аллея.
    – Теве мо: таче шуматкече. Тый паркысе танцплощадкыш кае-ян. «Ончыко» – Вот что: сегодня суббота. Ты иди-ка на парковую танцплощадку.
парламент
парламент (законым лукташлан калыкын сайлыме эн кӱкшӧ государственный орган)
    Парламент тиде пунчалым сайлан шотла гын, элын военный бюджетше эшеат чот кугемеш. «Мар. ком.» . Если парламент одобрит это постановление, то военный бюджет страны ещё больше увеличится.
парламентаризм
парламентаризм (парламент вуйлатыман государственный системе)
    Парламентаризмын сай могыржо положительные стороны парламентаризма.
парламентёр
парламентёр (сар годым тушман дене кутыраш колтымо еҥ)
    Турецкий позицийыш переговорлан парламентёр-влакым колтышт. В. Сапаев На турецкую позицию для переговоров направили парламентёра.
    Советский парламентёр-влак дене мутланыме деч вара полковник Оскуда утларак веле шӱлыкаҥын. В. Юксерн После переговоров с советскими парламентёрами Оскуда ещё больше помрачнел.
парланаш
-ем
парить; выделять пар, тепло, влагу
    Мланде парлана земля парит.
    Ӱстембалне шокшо шӱр парлана. На столе парит горячий суп.
    Кап-кылже парлана веле. Шокшо эше шагалла чучо, (Йӱзай) эше кудалтыш. А. Юзыкайн С тела только пар исходит. Йӱзаю показалось мало жару, ещё подбросил.
19815парма
парма
зоол. уст. саранча
    Парма шуко шурным пытара. Саранча уничтожает большое количество урожая.
Смотри также: шурнышырчык
19816парна
парна
уст. одна копейка
    Кечеш ик мужыр йыдалым ышта гынат, парна оксам налеш. «Мар. ком.» . За день хоть пару лаптей сплетёт, одну копейку денег получит.
    Лапкыш миен ожно кремга сакырым куд парнаш налат ыле. «Мар. кален.» Раньше, придя в магазин, за шесть копеек покупали фунт сахару.
Смотри также: кумырший, ыр
парник
1. парник (эр шушо пакчасаскам да пакчасаска озымым кушташ раме дене петырыме йыраҥ)
    Плёнкан парник плёночный парник.
    Ковышта озымым парникеш ончен куштеныт. «Мар. ком.» Рассаду капусты вырастили в парнике.
    Парникыш да теплицыш тудым (киярым) шошымак шындат, а йыраҥыш – кенеж тӱҥалтыште. «Ямде лий!» . В парник и теплицу огурцы сажают уже весной, а на грядку – в начале лета.
2. в поз.опр. парниковый (парник дене кылдалтше)
    Парник раме парниковая рама
    парник вынем парниковая яма.
парникысе
парниковый (парникыште куштымо, парникыште улшо)
    Парникысе озым парниковая рассада
    парникысе пакчасаска парниковые овощи.
    Парникысе киярым тудо ончычрак, шергыракын ужален шуктен. «Ончыко» Парниковые огурцы он успел продать пораньше и подороже.
19819парня
парня
1. палец
    Парням пӱчкаш порезать палец
    парням рӱзалташ погрозить пальцем
    парня кӱжгыт толщиной в палец
    парня кужыт длиной с палец.
    Изи ӱдырын нӧргӧ парняже-влак клавиатура ӱмбаке возыч. М. Иванов Гибкие пальцы маленькой девочки легли на клавиатуру.
    Ик сусыр парнялан кӧра чыла кид шӱйын кертеш. Калыкмут Из-за одного повреждённого пальца может сгнить вся рука.
2. тех. палец; зубец (ӱзгарын але механизмын ужашыже)
    Шаньык парня зубцы вил
    шорвондо парня зубцы грабель.
    Изикен кӱртньӧ парняштыже, веселан чодыртатен, кукшо куэ чыра йӱла. К. Васин На железном зубце светца, весело потрескивая, горит длинная берёзовая лучина.
3. в поз.опр. пальцевой, пальца; относящийся к пальцу
    Парня вуй кончик пальца
    парня лу фаланга пальцев, пальцевая кость
    парня йыжыҥ пальцевой сустав.
    Миклай парня йыжыҥжым мурыктылаш тӱҥале. В. Косоротов Миклай стал щёлкать пальцевыми суставами.
Идиоматические выражения:
– парня ден парням ваш тӱкаш огыл
– парня дене ончыкташ
– парня дене тӱкаш огыл, парня дене логалаш огыл
– парня йыр пӱтыралаш
– парня кокла гыч ончаш
– парня коклам ончыкташ
– парня чыкаш вер уке, парня тушкалташ вер уке
– парня чыкен ок кой, парня шуралтен ок кой
– парням нулалат
– парням тӱкыде
– вич парня гай палаш
показать кукиш
Идиоматическое выражение. Основное слово: важло
палец о палец не ударить для кого, для чего-либо; ничего не сделать, ничем не помочь кому-либо
    Андрей Петрович деке коштын-коштын (Иванын) ушыштыжо ик ой пеҥгыдынак вожаҥ шуэш: марий интеллигент-влак калыклан полшышаш нерген шуко ӱчашат гынат, шкешт калык верч парня ден парнямат ваш огыт тӱкӧ. А. Эрыкан От посещения Андрея Петровича у Ивана в голове укореняется одна мысль: хотя марийские интеллигенты много спорят о помощи народу, а сами для народа палец о палец не ударят.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парня дене тӱкаш (логалаш) огыл
пальцем не трогать (тронуть) кого-либо; не причинять ни малейшего вреда, обиды кому-либо; не бить
    Мыйын куд икшывем уло. Нуным парня денат тӱкен омыл. З. Каткова У меня шестеро детей. Я их пальцем не трогала.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
показывать (указывать) пальцем на кого-либо; открыто высмеивать, осуждать кого-либо
    Урем дене каем, чонемлан туге чучеш, пуйто мыйым парня дене ончыктен воштылыт. С. Николаев Иду по улице и у меня такое чувство, будто на меня показывают пальцем и смеются.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парня дене тӱкаш (логалаш) огыл
пальцем не трогать (тронуть) кого-либо; не причинять ни малейшего вреда, обиды кому-либо; не бить
    Мыйын куд икшывем уло. Нуным парня денат тӱкен омыл. З. Каткова У меня шестеро детей. Я их пальцем не трогала.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парня йыр пӱтыралаш (кӧм)
обводить (обвести) вокруг пальца; обмануть кого-либо
    Кува шонкала: «Тиде аныра кугызам парня йырем пӱтыралам». Йомак Старуха думает: «Этого глупого старика я обведу вокруг пальца».
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
смотреть сквозь пальцы; делать вид, что не замечаешь что-либо предосудительного, недозволенного
    – Ме нигунамат парня кокла гыч ончаш огына тӱҥал. М. Евсеева – Мы никогда не будем смотреть сквозь пальцы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
разг. показать кукиш
    (Йогор:) Теве тылат арака (парня коклажым ончыкта). П. Эсеней (Йогор:) Вот тебе водка (показывает кукиш).
Идиоматическое выражение. Основное слово: кокла
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парня чыкаш (тушкалташ) вер уке
некуда палец воткнуть (сунуть) (о скоплении людей или о плотно расположенных предметах)
    Марийын тупыштыжо парня чыкаш вер уке, кокша темын. У мужика на спине палец некуда сунуть, сплошь фурункулы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
очень немного, совсем мало; по пальцам можно сосчитать (пересчитать) (букв. палец окажется лишним)
    Кокымшо номеран альманахыште автор шагал лийын, ныл-вич еҥ веле. Нуным шотлаш парнят ута. А. Канюшков Во втором номере альманаха авторов было мало, лишь четыре-пять человек. По пальцам можно пересчитать их.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уташ
парня чыкаш (тушкалташ) вер уке
некуда палец воткнуть (сунуть) (о скоплении людей или о плотно расположенных предметах)
    Марийын тупыштыжо парня чыкаш вер уке, кокша темын. У мужика на спине палец некуда сунуть, сплошь фурункулы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парня чыкен (шуралтен) ок кой
ни зги не видно; очень темно, ничего не видно
    Йырым-йыр пычкемышалтын, парня шуралтенат ок кой. В. Иванов Кругом стемнело, ни зги не видно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыкаш
парня шуралташ вер уке (кодын огыл)
палец ткнуть некуда (о множестве предметов, людей)
    Чеслан мучаш уке – ӱстембалне парня шуралташ вер кодын огыл – эре чес. М. Шкетан Угощению конца нет – на столе палец некуда ткнуть – одно угощение.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуралташ
парня шуралташ вер уке (кодын огыл)
палец ткнуть некуда (о множестве предметов, людей)
    Чеслан мучаш уке – ӱстембалне парня шуралташ вер кодын огыл – эре чес. М. Шкетан Угощению конца нет – на столе палец некуда ткнуть – одно угощение.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуралташ
парня чыкен (шуралтен) ок кой
ни зги не видно; так темно, что ничего нельзя различить
    Йырым-йыр пычкемышалтын, парня шуралтенат ок кой. В. Иванов Кругом стемнело, ни зги не видно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуралташ
парнядыме
беспалый; без пальца или пальцев
    Парнядыме кидше изиш чытыра. Беспалая рука его немного дрожит.
пальчики оближешь (о вкусной пище)
    Команмелна тугай тамле, парнятым нулалат. «Ончыко» Команмелна такие вкусные, пальчики оближешь.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
погрозить пальцем
    – А тый, Кочетов, смотри! – пристав парняжым рӱзалтыш. К. Васин – А ты, Кочетов, смотри! – погрозил пальцем пристав.
Идиоматическое выражение. Основное слово: рӱзалташ
парням (мушкындым) рӱзаш
грозить пальцем (кулаком)
    – Маньым вет, мыйым отален от керт, – Рашитов парняжым рӱза. Я. Ялкайн – Я ведь говорил, меня не обманешь, – грозит пальцем Рашитов.
    Кредал чарнымеке, мушкындым огыт рӱзӧ. Калыкмут После драки кулаками не машут.
Составной глагол. Основное слово: рӱзаш
кидым (парням) тодышташ
ломать руки (пальцы)
    Никодимов трибунысо южо еҥла парняжым тодышташ ыш тӱҥал. В. Микишкин Никодимов не стал, как некоторые люди у трибуны, ломать руки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тодышташ
пальцем не двинуть (шевельнуть); не сделать ни малейшего усилия
    (Панкрат) кумло десятин мландым, Элнет олыкым, апарен пышта гын, парняжым тӱкыде тӱжем теҥге пайдам налаш тӱҥалеш. С. Чавайн Если Панкрат захватит тридцать десятин земли, луга на Илети, то, не шевельнув пальцем, будет получать тысячу рублей доходу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парня
парняш

1. напёрсток (парняшкечийыме кӱртньӧ, той калпак)
    Той парняш медный напёрсток
    парняшым чияш надеть напёрсток.
    Вож мучаште вожгалта уло. Тудо парняш семын вожын кушшо нӧргӧ мучашыжым авырен шога. «Ботаника» На кончике корня имеется чехлик, он как напёрсток предохраняет растущий хрупкий конец корня.
2. палец перчатки
    Парняшым пидаш связать палец перчатки.
    Пытыже перчаткем, шӱтлыжӧ парняшыже, сита ынде тидын марте чиенам. Муро Пусть износятся перчатки, прохудятся пальцы, хватит – до сих пор носил.
Идиоматические выражения:
– парняшан пиж

участники свадебного обряда (за исключением жениха и невесты)
перчатки
    Йолыштыжо конькиан шем ботинке, кидыштыже парняшан ош пиж. А. Эрыкан На его ногах ботинки с коньками, на руках белые перчатки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: парняш
парняшудо
бот. лапчатка гусиная (роза пеледышан ешыш пурышо шудо)
    Парняшудо нарынче пеледыш дене пеледеш. Лапчатка цветёт жёлтыми цветами.
паровоз
1. паровоз (паровой двигателян локомотив)
    Депо капка гыч паровоз нушкын лектеш. А. Эрыкан Из ворот депо выползает паровоз.
    Станций ончылно чан кум гана перыш, паровоз мӱгыралтыш, поезд тарваныш. С. Чавайн Перед станцией ударил колокол три раза, заревел паровоз, поезд тронулся.
2. в поз.опр. паровозный (паровоз дене кылдалтше)
    Паровоз депо паровозное депо
    паровоз тӱньык паровозная труба.
    Станций велым паровоз гудок йӱк шергылтеш. В. Иванов Со стороны станции раздаётся паровозный гудок.
    Элнет пӱнчерыште паровоз йӱк шергылте. С. Николаев В илетьском сосняке раздался звук паровоза.
паровой
паровой (парын вийже але шокшыжо дене ыштыше)
    Паровой машина паровая машина
    паровой отоплений паровое отопление.
    Тачак тиде болванке, вес пачаш шокшо комакаш пурен лектын, кугу паровой чӧгыт йымак верештын, парня кӱжгыт кӱртньӧ лышташыш савырна. М. Шкетан Эта болванка сегодня, побывав второй раз в горячей печи, попадает под паровой молот и превращается в железный лист толщиной с палец.
пародий
лит. пародия (вес еҥын возымыжым койдарен возымаш)
    Литератур пародий литературная пародия.
    Иктаж учёный ты темылан статьям монь воза гын, Петровын серымыже тудлан лачак пародий семын лектын шинчеш ыле дыр. «Мар. ком.» . Если бы какой-либо учёный на эту тему написал статью или что-нибудь другое, то написанное Петровым для него наверняка вышло бы как пародия.
пароль
пароль (конспиративный организацийыште шке еҥым палашлан кучылтмо важмалдык ой, мут але ӱзгар)
    «Очыни, разведка пӧртылын», – шоналтыш Потапов да часовойлан парольым каласен, блиндажыш пурыш. А. Тимофеев «Вероятно, разведка вернулась», – подумал Потапов и, сказав часовому пароль, вошёл в блиндаж.
    – Мый нимогай парольымат ом пале, арам ида ойло, – вашештыш механик. «Ончыко» – Я не знаю никакого пароля, не говорите напрасно, – ответил механик.
19848паром
паром
1. паром (тӱрлӧ грузым, еҥым вӱд гоч вончыктарыме судно але шоло)
    А кечывал эртымек паром, шем чодыра ӱмылан вӱд ӱмбалне лӱҥген, калыкым вес могырыш вончыктараш тӱҥале. И. Васильев А после обеда паром, качаясь на воде с отображением тёмного леса, стал переправлять людей на другую сторону.
    Ончылно моторан пуш паромым шупшеш, йӱкшӧ изишак шокта. «Мар. ком.» . Впереди моторная лодка тянет паром, чуть слышен её гул.
2. в поз.опр. паромный, парома
    Паром пристань паромная пристань.
    Ындыже коктын тросым шупшыт, паром меҥгеш пидыт. Т. Батырбаев А теперь вдвоём тянут трос, привязывают к паромной стойке.
    Первый толкын паром ӧрдыжыш толын керылте. «Ончыко» Первая волна ударилась о бок парома.
Сравни с: мурам
пароход
1. пароход (паровой двигатель дене пашам ыштыше судно)
    Ош пароход белый пароход.
    Мӱндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, баржа-влак эртат. В. Юксерн Вдалеке, на Волге, плывёт пароход, проплывают баржи.
    «Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин С парохода «Кама» Кочетов сошёл возле Юрина.
2. в поз.опр. пароходный, парохода (пароход дене кылдалтше)
    Пароход расписаний пароходное расписание
    пароход механик пароходный механик.
    Юл велым пароход йӱк чӱчкыдынак шергылтеш. К. Васин Со стороны Волги часто слышны гудки пароходов.
пароходство
пароходство (пассажирым да грузым пароход дене шупшыктымо шотышто вуйлатен шогышо учреждений)
    Юлысо пароходство волжское пароходство.
    Эрлашыжым Николай Петрович речной пароходство дене пырля эртарыме зональный совещанийыште оратор-влакым колышто. В. Исенеков А на следующий день на зональном совещании, проводимом вместе с речным пароходством, Николай Петрович слушал ораторов.