терминов: 40958
страница 399 из 820
пастыркалаш
-ем
многокр.
1. гнать, гонять, изгонять, отгонять кого-что-либо
    Шыҥам пастыркалаш отгонять комаров
    шорыкым пастыркалаш гнать овец.
Смотри также: поктылаш
2. гнаться, гоняться за кем-чем-либо
    Мераҥым пастыркалаш гоняться за зайцем.
Смотри также: поктылаш
19902пасу
пасу
1. поле; засеянный или возделанный под посев участок земли
    Куралме пасу вспаханное поле
    уржа пасу ржаное поле
    мучашдыме кумда пасу бескрайнее широкое поле
    шенгел пасу дальнее поле
    колхоз пасу колхозное поле
    такыр пасу паровое поле.
    Шога пасу ӱмбалне шоҥго тумо. С. Вишневский На поле стоит старый дуб.
    Ӱяҥдыш пасум огеш локтыл. «Мар. ком.» Удобрение не портит поле.
Сравни с: нур
2. поле (чего или какое); пространство, используемое для чего-либо
    Футбол пасу футбольное поле
    мине пасу минное поле.
    Санитар – кредалме пасу гыч сусыргышо воин-влакым луктын, нунылан полышым пуышо боец. М. Сергеев Санитар – это боец, выносящий раненых из поля боя и оказывающий им помощь.
3. в поз.опр. полевой
    Пасу паша полевые работы.
пасуан
с каким-либо полем; -польный
    Садланак дыр мылам ойлен моштыдымын шергын чучеш лудиге йӱк дене темше кореман, изи чашкеран, кумда пасуан шочмо мландем. «Ончыко» Наверно поэтому несравненно дорога мне родная земля с водоёмами, оглашаемыми кряканьем утят, рощицами, широкими полями.
пасувече
поля севооборота
    Пасувече ола-вула вургемым чияш тӱҥалын. М. Евсеева Поля начали пестреть.
пасуголя
зоол. полёвка, полевая мышь
    Степьыште пасуголя, суслик, комаголя шукын улыт. «Природоведений» В степи много полёвок, сусликов, хомяков.
    Пасуголя пыжашым кӱшан опта гын, телым лум келге лиеш. Калыкмут Полёвка гнездо делает наверху – зимой будет глубокий снег.
пасуеҥ
полевод
    Мемнан деке эре унала толыт поэт, пасуеҥ, артист да пашазе. М. Степанов У нас часто бывают в гостях поэты, полеводы, артисты и рабочие.
    Салам лийже, ӱдыр-каче, салам лийже, пасуеҥ. Ю. Галютин Здравствуй, молодёжь, здравствуй, полевод.
пасусо
полевой; находящийся в поле; связанный с полем
    Пасусо кушкыл полевые растения.
    Тудо (мардеж) пасусо лумым тӱргыктен, ала-кушко – мӱндыркӧ наҥгая. «Мар. альм.» Ветер, поднимая снег с полей, уносит куда-то далеко.
    – Варажым мый вик корно дене пасусо станыш каяш лектым. «Ончыко» – А затем по прямой дороге я направился в полевой стан.
пасыландараш
-ем
диал. успокаивать, успокоить; утешать, утешить
    – Сусырет пеш осалжак огыл, тылзе гыч паремат, – тудым (Чапайым) пасыландарем. И. Ломберский – Рана твоя не очень страшная, через месяц поправишься, – успокаиваю я Чапая.
    – Эй, ачий, ит ойлышт, ит ӱед. Шӱмем тыге от пасыландаре. Я. Ялкайн – Эх, отец, не говори, не льсти. Сердце моё так не утешишь.
Смотри также: лыпландараш, пасылтараш
пасылаш
-ем
диал. успокаиваться, успокоиться
    Эрат, касат, кечывалат мардеж огеш пасыле. Муро Ни утром, ни вечером, ни днём не успокаивается ветер.
    Мурен ончем, шӱшкен ончем: йӱлышӧ шӱмем ок пасыле. Муро Пробую петь, насвистывать: не успокаивается встревоженное сердце.
Смотри также: лыпланаш
пасылтараш
-ем
диал. успокаивать, успокоить
    (Ямет) чонжым пасылтараш тыршен, тамак шикшым кӧргышкыжӧ пӧк-пӧк неле. «Ончыко» Стараясь успокоить свою душу, Ямет с шумом втянул табачный дым.
Смотри также: лыпландараш, пасыландараш
пасэмӓш
-ӓм
Г.
становиться (стать) пологим, покатым
    Корнына пасэмӓш тӹнгӓльӹ. Наша дорога становится покатой.
паталца
Г.
уст. большая лужа
    Шошым йӹде карем циц паталца веле. Н. Ильяков Каждой весной в овраге полно больших луж.
патенгӹш
Г.
жаркое
    Зоя марыжылан стӧл вӹкӹ патенгӹшӹм лыктын пуа. Н. Ильяков Зоя мужу подаёт на стол жаркое.
    Мӹнь тӹлӓт патенгӹшӹм жарен пуэм. Н. Ильяков Я тебе нажарю жаркое.
патент
1. патент; документ, свидетельствующий право изобретателя на его изобретение (изобретательлан шке изобретенийжылан правам пуышо документ)
    – Икымше агрегат ямде. Тений патентым пуышт. «Мар. ком.» – Первый агрегат готов. Нынче дали патент.
2. патент; свидетельство на право продажи чего-либо и занятия чем-либо, приносящим доход (иктаж-мом ужалаш але парышым кондышо иктаж-могай пашалан правам пуышо свидетельстве)
    Шке машина дене еҥым шупшыкташ патент патент на перевозку людей на своей машине
    упшым ужалаш патент патент на продажу шапок.
    Патентым налын, тыгай кидмастар-влак ожнысо семын ялыште шуко ыштен, тидын але весын йодмыштым писын да арун шуктен кертыт ыле. «Мар. ком.» Как и раньше, такие мастера, получив патент, в деревне могли бы многое сделать, быстро и аккуратно удовлетворить спрос людей.
    (Апсал) кевытым почаш патентым налын толят, ожнысо кабак пӧртым Волисполком деч арендыш налаш тӧчыш. Я. Ялкайн Апсал, получив патент на открытие магазина, попытался получить в аренду у Волисполкома помещение бывшего кабака.
патефон
1. патефон (рупордымо изи граммофон)
    Патефоным заводитлаш заводить патефон.
    Ӱстембалне патефон сылнын мура. А. Айзенворт На столе чудесно играет патефон.
2. в поз.опр. патефонный (патефон дене кылдалтше; патефонлан келыштарыме)
    Патефон футляр патефонный футляр
    патефон име патефонная игла.
    Патефон пластинке кече еда кум-ныл гана шоктымо дене чылт ягылген, садлан муро ойым умылен шукташ ок лий. А. Тимофеев От игры каждый день по три-четыре раза патефонная пластинка стёрлась, поэтому слова песни понять невозможно.
патрак
диал. ножницы
    Патракым шумаш точить ножницы.
    Прохоров, кидышке налын патракым, пӱчкын газетым, книгам комыжла. З. Краснов Прохоров, взяв ножницы в руки, нарезает газету и обкладывает книгу.
Смотри также: вашкӱзӧ
патриарх
патриарх (православный черкыште духовный лицан эн кугу титулжо)
    Уло Русьын патриархше патриарх всея Руси.
патриот
патриот (шке элжым, калыкшым йӧратыше еҥ)
    Кажне еҥ шке вер-шӧржылан патриот лийман. Ю. Артамонов Каждый человек должен быть патриотом своего края.
    Григорьев – марий калыкын уста эргыже, патриотшо. «Ончыко» Григорьев – славный сын марийского народа, патриот.
патриотизм
1. патриотизм (шке элым, калыкым йӧратымаш, шке эллан преданный улмаш)
    Мыланна советский патриотизм нерген, совет калыкын геройло пашаже нерген произведений-влак кӱлыт. «Ончыко» Нам нужны произведения о советском патриотизме, о героическом труде советского народа.
2. в поз.опр. патриотический, патриотизма (патриотизм дене кылдалтше)
    Патриотизм шӱлыш воинский долг дене веле огыл кылдалтын. «Мар. ком.» . Дух патриотизма связан не только с воинским долгом.
    Патриотизм шӱлыш денак шыҥдаралтыныт фронт гыч колтымо серыш-влак. «Ончыко» Патриотическим же духом пронизаны и письма с фронта.
патрон
1. патрон (зарядан, капсулан да пулян гильзе)
    Боевой патрон боевые патроны
    пудештше патрон взрывчатый патрон.
    Патронжым аныклаш шонен, Елуш лӱйкалымыжым чарныш. В. Иванов С целью экономии патронов Елуш перестала стрелять.
    Лачак кугу пулян патрон-влакым ойыркален шинчем ыле, кенета брло-оч! шоктыш. М. Шкетан Я сидел и сортировал крупнокалиберные патроны, как вдруг загремел выстрел.
2. патрон; часть электрического осветительного прибора (волгалтарыме приборын лампычкым пӱтырен шындыме ужашыже)
    Оксина тулым чӱктыш – пӧрт мучко йолт волгалт кайыш, пуйто шемалге патрон гыч мучашдыме шуко изи тул кайык-шамыч чыла велке пыжалтыч. М. Казаков Оксина включила свет – весь дом осветился, будто из тёмного патрона во все стороны разлетелась стая огненных птичек.
3. в поз.опр. патронный, патрона; связанный с патроном (патрон дене кылдалтше)
    Патрон завод патронный завод
    патрон гильзе патронная гильза.
    Тудо (Максим) патрон яшлыкым конден. К. Березин Максим принёс патронный ящик.
патронаж
1. патронаж (чот черле еҥлан але ужар азалан медицинский полышым мӧнгыштӧ пуэдымаш)
2. в поз.опр. патронажный (патронаж дене кылдалтше)
    Патронаж паша патронажная работа.
    Икмыняр ужаш окса обществысе патронаж сестра-влаклан тӱлаш кая. «Мар. ком.» Некоторая часть денег идёт на уплату общественным патронажным сёстрам.
патронник
патронник (пычал йытырыште патроным чыкыме ужаш)
    Мыйын патрон патронникеш пудештын, и лукташ ок лий. «Ончыко» У меня патрон взорвался в патроннике, и нельзя вытащить.
патронташ
патронташ (патрон кередыме сумка)
    (Пайблат) кыдалеш патронташым ӱштале. М. Казаков Пайблат подпоясался патронташем.
    Кӧ улмем каласен, мыят кидем пуышым, тунамак патронташ гыч шӱшмӧ ик патроным луктым. М.-Азмекей Представившись, я протянул руку и тут же достал из патронташа один заряженный патрон.
патрулироватлаш
-ем
патрулировать (иктаж-мом оролен кошташ)
    Теҥыз серым патрулироватлаш патрулировать морской берег
    вокзалым патрулироватлаш патрулировать вокзал.
    Куштылго лийын огыл: сутка мучко наре тудо (Марат), ӧртньӧрыш шинчын, палемдыме маршрут дене патрулироватлен. «Мар. ком.» Не легко было: сев в седло, Марат почти сутками патрулировал по намеченному маршруту.
патрулироватлымаш
сущ. от патрулироватлаш патрулирование
    Уремым патрулироватлымаш патрулирование улицы.
    Ольстерын пограничный районлаштыже патрулироватлымаш утларакшым пропаганде шӱлышан. «Мар. ком.» Патрулирование пограничных районов Ольстера большей частью пропагандистского характера.
патруль
патруль (общественный порядкым эскерыше изирак вооружённый отряд)
    Патрульым шогалташ назначить патруль.
    Гарнизонын начальникше постым чыла вере пеҥгыдемден, уремысе патрульым кок пачаш шукемден. Н. Лекайн Начальник гарнизона везде укрепил посты, в два раза увеличил уличный патруль.
    – Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. А. Тимофеев Патрули три раза проверяли документ, но ничего неверного не обнаружили.
патрульный
1. прил. патрульный (патруль дене кылдалтше)
    Патрульный судно патрульное судно.
    Театр деке патрульный мотоцикл-шамыч мӱгырен толедаш тӱҥальыч. А. Первенцев К театру с рёвом стали подъезжать патрульные мотоциклы.
2. сущ. патрульный (патрульышто улшо еҥ)
    Патрульный-влакат ӧрын шогальыч. С. Вишневский И патрульные удивились.
19928патык
патык
Г.
патока
    Патык дано ош коман тыгыды кагыльвлӓм выжалат ыльы. Н. Ильяков Продавали пирожки из белого теста с патокой.
19929патыл
патыл
Г.
сливки, сметана
    Патылым нӓлӓш снять сметану.
    Стӧл сага шӹнзешӓт, вӓтӹжӹ коршокыштышы патылым лыгаш тӹнгӓлеш. Г. Кириллов Сев около стола, его жена начинает взбалтывать сметану в горшке.
    Исправник лимӹкем, иктӓ вӹц ышкалым урдаш тӹнгӓлӓм. Патыл качкаш тӹнӓм толок. Н. Игнатьев Когда стану исправником, коров пять заведу. Тогда приходи есть сметану.
Смотри также: ӱмбал
19930патыр
патыр
1. сущ. богатырь, силач
    Ош имне ӱмбалне Онар патыр шинча. К. Исаков На белом коне восседает богатырь Онар.
    Теве руш патыр В. Анохин шке куатше дене ӧрыктара. «Мар. ком.» Вот своей силой удивляет русский силач В. Анохин.
2. прил. сильный, богатырский, атлетический, мощный
    Патыр вий богатырская сила
    патыр еҥ сильный человек.
    Шуко еҥ гыч лекше муро ик патыр йӱкыш ушна, Юл ӱмбалне йырым-йыр шергылтеш. К. Васин Песня, исполняемая большим количеством людей, сливается в один мощный голос, раздаётся над широкой Волгой.
    Но патыр кид уэш йол ӱмбак кынелтен шогалта. В. Юксерн Но сильная рука вновь ставит его на ноги.
Идиоматические выражения:
– патыр шӱман
отважный
Идиоматическое выражение. Основное слово: патыр
патырешташ
-ам
крепнуть, окрепнуть; становиться (стать) сильным, здоровым
    Кечын патырешташ крепнуть с каждым днём.
    Рвезынек апшат шандал воктен кугу чӧгытым нӧлтыштын, кид шылжат, йол шылжат патырештын. М. Шкетан Работая с детства в кузнице у наковальни с молотом, у него окрепли мышцы рук и ног.
    Россий нӧлталте патырешт. М. Емельянов Воспряла Россия, окрепнув.
патырла
богатырски, геройски
    Патырла кредалаш сражаться геройски.
    Гвардий старший сержант А. К. Деревяшкин Родинын эрыкше верч кредалмаште патырла колен. Г. Зайниев В битве за свободу Родины геройски погиб гвардии старший сержант А. К. Деревяшкин.
патырлаш
-ем
бороться (с кем-либо), схватившись друг с другом
    Нуно (оныштын эргышт) мотор ӱдыр верч патырленыт. «Ончыко» Сыновья вождей боролись за красивую девушку.
    Нуным моло марий-влак патырлен сеҥен кертын огытыл, а Йыван ден Йогор вашпижаш аптыраненыт. Й. Осмин Другие мужики, борясь, не могли их осилить, а Йыван и Йогор вступать в борьбу робели.
патырле
поэт. героический, богатырский, могучий, сильный
    Патырле тукым богатырское племя
    патырле вий могучая сила.
    Музыка мемнам марий калыкын эртен кодшо патырле жапышкыже пӧртылта. «Мар. ком.» Музыка нас переносит в прошлые героические времена марийского народа.
    Кугу пӱнчӧ-влакын патырле еш, корабль лиймек, умбаке иеш. М. Казаков Племя могучих, гигантских сосен, став кораблём, плывёт далеко.
патырлык
1. сила, мужество, геройство, могущество
    Патырлыкым ончыкташ показывать геройство.
    (Какшан) Юл деке шуэш, тудлан вийым, патырлыкым пуа, сылнылыкым ешара. Ю. Артамонов Кокшага впадает в Волгу, придаёт ей силу и могущество, прибавляет красоту.
2. в поз.опр. сильный, могучий, мужественный, могущественный, геройский
    Патырлык вий могучая сила
    патырлык урок урок мужества.
    Пеҥгыде кугызан патырлык чапше – кумдан шарлен. М. Сергеев Широко распространилась геройская слава крепкого старика.
    Изи вуйыштыда тӱрлӧ патырлык шонымаш кушкеш. М. Шкетан В ваших детских умах зреют разные геройские мысли.
патырлымаш
сущ. от патырлаш борьба, состязание по борьбе
    Иктӧр огыл патырлымаш неравная борьба.
    Озарын эше пӱсӧ кӱзыжӧ уло, тудым пошкудо илемыште илыше шкеж гаяк самырык пӧръеҥ дене патырлымаште сеҥен налын. К. Васин У Озара имеется ещё острый нож. Его он завоевал в борьбе с таким же молодым мужчиной из соседнего илема.
патырлын
поэт. сильно, мужественно, геройски
    Ты куткыж Азий ден Европа шулдырлажым лупшал колтыш патырлын кумдан. В. Колумб Этот беркут Азия и Европа сильно, широко взмахнул своими крыльями.
    Медик-влаклан изи кап-кылан ӱдырын шкенжым патырлын кучымыжо пеш чот полша. «Мар. ком.» Медикам очень сильно помогает то, как эта девушка маленького роста держится мужественно.
Сравни с: патырын
патыръеҥ
богатырь, силач
    Тунам мылам йомакысе патыръеҥ улмемла чучын. «Ончыко» Тогда я чувствовал себя сказочным богатырём.
патырын
сильно, крепко, мужественно
    Патырын кояш выглядеть сильным.
    (Какшан) кушкылым йол ӱмбак патырын шогалта. Ю. Артамонов Кокшага крепко ставит на ноги растения.
    Тушманым бойышто патырын кырышт. «Ончыко» В бою крепко били врага.
капнуть
    Ти жепӹн ик ӱштӹ юр пӹрцӹ лепкӓшкӹжӹ патькалт кеӓ. Н. Ильяков В это время холодная дождевая капля капнула ему на лоб.
Составной глагол. Основное слово: патькалташ
патькалтараш
-ем
Г.
капнуть
    Йодыжым ик гӓнӓ веле патькалтарышым, а кыце цажгыжеш. Только один раз капнул йод, а как жжёт.
патькалташ
-ем
Г.
капнуть, капать
    Сӹнзӓвӹд кӹпцӹкӹш патькалтеш. Н. Игнатьев Слёзы падают на подушку.
    Но вет тӹдӹ (сӹнзӓвӹд) ойхеш агыл запон онгыш патькалтеш. А. Канюшков Но ведь слеза не с горя капает на фартук.
Смотри также: чӱчалташ
Составные глаголы:
– патькалт кеӓш
патькалтыш
Г.
капля
    Ик патькалтыш одна капелька.
    Патькалтыш паштек патькалтыш. Тенге вӹд йогаш тӹнгӓлеш. Е. Яковлева Капля за каплей. Так начинает течь вода.
    Лым вӹлны вӹр патькалтышвлӓ: пакыла зверь кым яла кыдалын. А. Канюшков На снегу капли крови: дальше зверь бежал на трёх ногах.
Смотри также: чӱчалтыш
патькаш
-ем
Г.
капать, покапать
    Сотыгечӹн левӓш вӹлец патькыш патька, а йыдым шонгырток кӹлмӹктен шӹндӓ. К. Беляев Днём капает с крыши, а ночью сильно подмораживает.
    Тӹшӓкен шаршет пуше непцӹргӓ, вӹдшӹ ӱлыкӹ патька. Н. Игнатьев От этого калина больше мнётся, сок капает вниз.
Смотри также: чӱчаш
патькыкташ
-ем
Г.
капать по капельке; наливать по капле
    Ӓвӓм вуйышкем тамам патькыкта. Н. Ильяков Мать что-то капает на мою голову.
    Ик стопка самогоным патькыктышат, Повыл мӹньӹм аздара. Н. Игнатьев Павел накапал стопку самогону и дразнит меня.
Смотри также: чӱчалтараш
патькыш
Г.
капель, капание
    Патькыш кӱм чӱчӓ, маныт. Н. Ильяков Капание, говорят, камень точит.
    Шошым кечӹ шокшын анжа, цилӓ левӓш гӹц патькыш патька. К. Беляев Весной солнышко греет, со всех крыш капает капель.
19948паузо
паузо
пауза (лудмо, кутырымо годым изишлан чарнен шогалмаш)
    Предложений ден предложений коклаште паузым ыштыман. «Марий йылме» Между предложениями нужно делать паузу.
Сравни с: чарналтыш
19949пафос
пафос
пафос (кӱкшӧ идей дене нӧлталтше кумыл)
    Революционный пафос революционный пафос.
    Тудо («Ото» почеламут) мемнан сылнымутналан кумда, ямле корным почын: оригинальный содержанийже, романтика пафосшо дене тудо марий шомакым моло калык ой дене иктӧр шынден. К. Васин Стихотворение «Роща» нашему художественному слову открыло широкую, славную дорогу: своим оригинальным содержанием, романтическим пафосом оно поставило марийское слово в один ряд с языками других народов.
пахыра
Г.
бот. куколь (сорное растение)
    Шӓдӓнгӹ ныреш кушкеш, пахыра шудет кушкеш. К. Юадар На пшеничном поле растёт куколь.
    Изи дӓ макы, кого дӓ пахыра. Халык шамак Маленький да мак, большой да куколь (Малый да удаленький, большой да дурак).
Смотри также: покро Ⅰ