терминов: 367
страница 2 из 8
чокешталташ
-ам
уплотняться, уплотниться
    Арык йымалне ий чокешталтын кылмен. «У вий» Под вешняком лёд уплотнился.
чокешташ

-ам
лопотать, лепетать; говорить невнятно, невразумительно; пытаться говорить
    Кугурак-влакым ончен, изиракыштат чокештыт. Ӱпымарий Глядя на старших, и младшие пытаются говорить.

-ам
уплотняться, уплотниться; становиться (стать) плотным, крепким
    Лум чокештын. Снег уплотнился.
чоклака
диал.
1. жёсткий, крепкий, твёрдый (о яблоках)
    Олма пеш чоклака, пурлашат ок лий. Яблоко очень жёсткое, не откусить.
Смотри также: пеҥгыде
2. жёсткий, суровый; строгий
    (Йогор) шем чоклака шӱргывылышан. «Марий Эл» Йогор со смуглым суровым лицом.
    Чоклака кидат айдемын солалтен руал шында. «Ончыко» И жёсткая рука человека, размахнувшись, ударит.
3. перен. грубый; недостаточно культурный
    (Саша:) Кӧ музыкым ок умыло, ок йӧрате, тудын чонжо чоклака. «Ончыко» (Саша:) Кто музыку не понимает, не любит, у того душа грубая.
чоклакаҥаш
-ам
диал. становиться (стать) жёстким, крепким (о яблоках)
    Шыже велеш олма чоклакаҥеш. К осени яблоко становится жёстким.
Смотри также: пеҥгыдемаш
чоклаш
Г.: цӧклӓш
-ем
1. молиться, помолиться; обращаться с мольбой, просьбой, благодарностью к богу, святым; произносить молитву; обращаться к кому-либо с молитвой
    Сакар толмеке, Роман кугыза сортам чӱктыш, чоклаш тӱҥале. С. Чавайн После прихода Сакара Роман зажёг свечку, стал молиться.
    Япык кугыза кужун чоклыш. Н. Лекайн Старик Япык долго молился.
Сравни с: кумалаш
2. приносить (принести) в жертву богу кого-что-либо
    Саде лудым ачай ала-могай юмылан чоклыш. О. Тыныш Ту утку мой отец принёс в жертву какому-то богу.
    (Ачам) шоҥго алашам налын да отыш чоклаш наҥгаен. «Ончыко» Отец купил старого мерина и повёл в рощу для жертвоприношения богу.
3. разг. перен. говорить, болтать, бубнить
    Миклай мыланем кугу шпик семын пылышышкемак чоклыш. М. Якимов Миклай, как настоящий шпик, бубнил прямо в моё ухо.
    – Чоклен ит шинче, маньым (Мамулай кувайлан), мӱшкырет темын гын, лектын кае веле. М. Шкетан – не болтай, говорю Мамулаихе, если ты наелась, уходи.
Составные глаголы:
– чоклен налаш
помолиться
    Ямбаш кочаже, мӱндыр корно гыч уныкаже таза кап-кылан пӧртылжӧ манын, тичмаш киндеркым кучен, чокленат нале. К. Васин Дед Ямбаш, чтобы его внук с дальнего пути вернулся целым и невредимым, держа хлебницу с целым караваем хлеба, помолился.
Составной глагол. Основное слово: чоклаш
чоклок
необдуманно, безрассудно, опрометчиво, непродуманно; с бухты-барахты
    Политотдел вуйлатыше чояланен кутырыш, шонымыжым чоклок луктын ыш каласе. В. Юксерн Руководитель политотдела говорил намёками, свои мысли не выложил необдуманно.
    А мыйже, нунын туманлымыштым шотыш налде, пӧлемыш чоклок пурен шогальым. «Ончыко» А я-то, не обращая внимания на их ссору, необдуманно зашёл в комнату.
чоклымаш
Г.: цӧклӹмӓш
сущ. от чоклаш моление; обращение с молитвой
    Ондри Япыкын чоклымашке Лазыр кугыза толын пурыш. Н. Лекайн Во время моления Ондри Япыка зашёл старик Лазыр.
чоклымо
Г.: цӧклӹмӹ
1. прич. от чоклаш
2. прил. молитвенный, молельный; относящийся к молению
    Чоклымо шомак молитвенное слово.
    Тӱшка йӱк дене чоклымо мурым шергылтарен колтат. К. Васин Дружным голосом запели молитвенную песню.
3. в знач. сущ. молитва, моление
    Шортмо йӱк кокла гыч карт кугызан чоклымыжо йоҥгалтеш. Н. Лекайн Среди плача раздаётся моление жреца.
    Макси чоклымым ок вучо, (мелнам) салма гыч вик, лекме семынак кочкаш тӱҥалеш. Д. Орай Макси не ждёт моления, начинает есть блины прямо со сковороды, по мере выхода из печи.
чоклышо
Г.: цӧклӹшӹ
1. прич. от чоклаш
2. в знач. сущ. молельщик, жрец
    Чоклышо кинде деке мелын шогалеш, молышт шеҥгелныже сукалтат. МЭЭ Молельщик встаёт лицом к хлебу, остальные за его спиной встают на колени.
чокмар
уст.
1. чекмарь; деревянная колотушка
2. диал. дубинка с утолщением на конце
чоко
диал. кисть, бахрома; пучок ниток, шнурков, используемый как украшение
    Чокым колташ сделать кисточки на чем-либо
    ӱштӧ чоко бахрома пояса.
Смотри также: йолва
чокрак
глухой; полностью или частично лишённый слуха
    Ик пылышлан чокрак глухой на одно ухо
    чокрак лияш стать глухим.
    (Плаги) чокрак гынат, ала-могай йомакымат шинча ыле. С. Чавайн Хотя Плаги была глуховата, каких только сказок не знала.
    Юмончылно, герой-влак чокрак лийын пытеныт ала-мо: икте иктым ойла, весе шкенжыным вӱдылеш. Ю. Артамонов Ей богу, все герои будто стали глухими: один говорит одно, другой плетёт своё.
Сравни с: соҥгой, соҥгыра
чокылаш
-ем
диал. украшать (украсить) кисточками
    Ялукым чокылаш украшать платок кисточками.
чокым
разг.
1. нар. чохом; приблизительно; примерно, не вполне точно, на глазок, целиком, не разбираясь в подробностях
    – Гарнцым мыняр поген улыда? – Иктаж коло пудым. – Чокым огыл, а точно кӱлеш. В. Сапаев – Сколько собрали гарнца? – Около двадцати пудов. – Нужно не приблизительно, а точно.
    Кужу ӱмыран еҥын ийготшо нерген шуко шотышто чокым ойлат. «Мар. ком.» О возрасте долгожителей во многих случаях говорят чохом.
2. нар. беспорядочно, бестолково, хаотично, необдуманно
    Ышна ыште пашам меже чокым, План почеш илышна чоҥалтеш. О. Ипай Не работали мы беспорядочно, по плану строится наша жизнь.
Сравни с: айда-лийже
3. прил. ненадёжный, неустойчивый, непостоянный (о человеке)
    Еҥым (Сибатров) вошт ужеш, садлан айда-лийже айдеме тудын пелен кужунак ок чыте. Чокым еҥлан ӱшанет мо? «Ончыко» Сибатров людей видит насквозь, поэтому нерадивый человек возле него удержится недолго. Разве доверишь ненадёжному человеку?
чокын
густо
    Пасушто кинде чокын – кинде клатыште чок. Калыкмут В поле хлеб (уродился) густо – полный амбар хлеба.
чокынаш
-ем
диал.
1. креститься, окреститься; принимать (принять) крещение; подвергаться обряду крещения
    Калмык рвезын лӱмжӧ Сэнэн, но семинарийыш тунемаш пурымекыже, тудо чокынен да Семёныш савырнен. К. Васин Имя калмыцкого парня Сэнэн, но после поступления в семинарию он окрестился и стал Семёном.
2. перен. мучиться, страдать
    (Менсуло) эр тӱҥалын, катырган еҥ семын йӱд мартен пашаште чокынен. Сем. Николаев Менсуло с утра до ночи как каторжная мучилась на работе.
чокынган
разг. межд. проклятый, употр. для выражения сожаления, удивления и т.п.
    (Каримбай:) Эй чокынган, тыгай изи ӱдыр, але мый дечем ок лӱд. Кораҥ! С. Николаев (Каримбай:) Ах проклятая, такая маленькая девочка, а меня не боится. Уйди!
    – Эх, чокынган, монден коденам икан. М. Казаков – Ах, проклятый, видно, я оставил по забывчивости.
чокындараш
-ем
диал.
1. крестить, окрестить кого-либо; совершать (совершить) обряд крещения над кем-либо
    Марийым чокындарет гынат, тудо садыгак шке юмыжым ок мондо, отыш коштмыжым ок кудалте. А. Эрыкан Окрести марийца, он всё равно не отречётся от своего бога, не перестанет ходить в молельную рощу.
2. прост. крестить, окрестить; дать название, прозвище, кличку
    Керебелякыште тыгай койыш уло: амал гына лийже – тыйым тыманмешке чокындарат, лӱмет улмо ӱмбачак вес лӱмым тыланет тушкалтен пуат. Й. Осмин В Керебеляке существует такой обычай: был бы повод, тебя тут же окрестят, хотя у тебя есть одно имя, тебе прилепят другое.
чокынышо
диал.
1. прич. от чокынаш
2. прил. крещёный
    Орлай Костя уло Кома яллан чокынышо марий шкет гына. Я. Ялкайн Орлай Костя на всю деревню Кома единственный крещёный мариец.
чолак
1. прил. безрукий, беспалый; не имеющий руки или пальца, с неполной рукой или пальцем; сухорукий; с искалеченной, изуродованной рукой
    – Тений ӱдырамаш дене толкым муат мо? – пеҥыжалтыш марийже, чолак кидшым оҥ пеленже ишен. В. Сапаев – Нынче с женщинами разве найдёшь толк? – прижимая искалеченную руку к груди, прокряхтел её муж.
2. в знач. сущ. калека; человек, лишившийся какой-либо части руки; безрукий
    Ончычсо фронтовик-влак суртан-суртышкышт пӧртылыт, кӧ таза кап-кылан, кӧ чолак але пел йолан. «Мар. ком.» Бывшие фронтовики возвращаются домой, кто невредимым, кто одноруким или с одной ногой.
    – Чолак омыл, паша лектеш! – мыскара йӧре Вера пелештышат, воштыл колтыш. В. Юксерн – Я не безрукая, работа найдётся! – шутливо молвила Вера и засмеялась.
3. в знач. сущ. перен. калека, недоумок, глупый, ущербный, недоразвитый
    – Ом тунем гын – чолак лийын кодам, – шонен шке семынже рвезе. Б. Данилов – Если не буду учиться, то останусь недоумком, – думал про себя парень.
    Халтур – йогылыкын вес могыр сӱретше, но тиде чер осалрак да шучкырак. Тудо айдемын шӱм-чонжым чолакыш шукта. В. Колумб Халтура – обратная сторона лени, но эта болезнь опаснее и страшнее. Она калечит душу человека (букв. сделает ущербной).
чолга
Г.: цолга
1. яркий, сияющий, светящийся
    Чолга шӱдыр икте почеш весе чурийжым ончыкта. К. Березин Одна за другой появляются яркие звёзды.
    Кӱшнӧ, каваште, ший аршаш чолга шӱдыр-влак йӱлат. А. Айзенворт Вверху, на небе, как серебряные ожерелья, горят яркие звёзды.
Сравни с: чолгыжшо
2. смелый, храбрый, отважный, бесстрашный, отчаянный; неустрашимый, не знающий страха
    Эр тӱл-дӱл годымак чодыра гоч эртыман. Чолга икшыве пырчат ок лӱд. А. Тимофеев Ещё в предрассветной мгле нужно идти через лес. Смелый ребёнок нисколько не боится.
    – Тений йочажат пеш чолга улыт шол, – ыштале кочам, – нуным нимогай таргылтышат огеш лӱдыктӧ. А. Филиппов – Нынче и дети-то отчаянные, – сказал мой дед, – их никакой леший не испугает.
Сравни с: лӱддымӧ
3. бойкий, лихой, расторопный, решительный, находчивый, живой
    – Чолга ӱдыр улат, тый денет кузе лияшат ом пале. А. Мурзашев – Ты девушка бойкая, не знаешь как с тобой и быть.
    Эргышт тыгай огытыл. Чолга улыт, лӱдын-вожыл огыт шого. Ю. Артамонов Сыновья у них не такие. Бойкие, не боятся, не робеют.
4. бойкий, живой, ясный, выразительный, подвижный (о глазах, взгляде)
    Олянан шинчаже чолга, шӱдырла йылгыжеш. Д. Орай Глаза у Оляны живые, блестят, как звёзды.
    Микалын чолга шинчаончалтышыже кенета вудакаҥме гай лие, пуйто тудым пеш кугу ойго шке ӧлтышкыжӧ авалтен нале. М.-Азмекей Ясный взгляд Микала вдруг помрачнел, будто большое горе заключило его в свои объятия.
5. живой, острый, смелый, решительный, яркий (об уме, мысли)
    Йӧра эше, улазыже самырык, писын тарваныл кертеш, ушыжат чолга, вийжат уло. А. Юзыкайн Хорошо ещё, ямщик-то молодой, может двигаться шустро, и ум живой, и сила имеется.
    – Айда тыге ыштена, – кенета Петюн ушышкыжо чолга шонымаш толын пурыш. Ю. Артамонов – Давай поступим так, – вдруг в голове Петю мелькнула смелая мысль.
6. в знач. сущ. смелость, расторопность, лихость, решительность
    А кӧ шинча, ала Америкым тыгак чолгашт ден тарватат. М. Казаков А кто знает, может, своей смелостью растормошат и Америку.
Сравни с: чолгалык
чолгаланаш
-ем
смелеть, осмелеть, храбреть, храбриться, резвиться; быть (стать) смелым, храбрым, отважным, бойким, лихим, шустрым, резвым и т.п.
    Но тунамсе жапыште утыжым чолгаланаш, тӱргоч тӧрштылаш лӱдыкшӧ улмаш. А. Мурзашев Но в то время быть излишне лихим, высовываться было страшно.
    Шӱм-чонжо мунчалташ, чолгаланаш ӱжеш, но (самырык тӧра) ӧкымсыр ок тошт, огеш! В. Колумб Душа зовёт кататься, резвиться, но молодой чиновник не смеет, нет!
чолгалык
1. смелость, храбрость, отвага, бесстрашие
    Лӱддымылыкым, чолгалыкым, героизмым ончыктымылан шочмо эл-ава миллион дене салтак, матрос, офицер, генерал да адмирал эргыж-влакым орден, медаль дене наградитлен. «Ончыко» За проявление бесстрашия, отваги, героизма Родина-мать миллионы своих сыновей – солдат, матросов, офицеров, генералов и адмиралов – наградила орденами и медалями.
    Кресаньык-влак икте-весым тӱкалтышт да, чолгалыкым поген, верысе начальник нерген каласкален пуышт. «Мар. ком.» Крестьяне, подталкивая друг друга и набравшись смелости, рассказали о местном начальнике.
2. бойкость, резвость, живость, расторопность, прыткость, сноровка
    А ӱдырем чолгалык дене южо рвезе патырлан огеш пу макым. «Ончыко» А дочь моя по бойкости не уступит некоторым сильным парням.
    Пӱртӱс кеч-могай нелылык гыч лекташ полшышо усталыкым да чолгалыкым пӧлеклен. «Мар. ком.» Природа одарила нас способностью и сноровкой выходить из любых трудностей.
чолган
Г.: цолган
1. ярко; сияюще, ослепительно
    Порсынан мотор каваште шӱдыр-влак чолган йӱлат. А. Январёв На ясном (букв. шелковистом) красивом небе ярко горят звёзды.
    Ял мучко шӱдыр деч чӱчкыдын, шӱдыр деч чолган электричестве тул йӱла. Д. Орай По всей деревне чаще звёзд, ярче звёзд горит электрический свет.
2. смело, решительно, храбро, отважно, бесстрашно
    Ик илалшырак ӱдырамаш Семон дек чолган лишеме. «Ончыко» Одна пожилая женщина решительно приблизилась к Семону.
    Кӧтыремын коеш гынат, нерге пеш чулым, тушман дене вашлийме годым шкенжым чолган куча. «Мар. ком.» Барсук, хотя и выглядит неповоротливым, очень шустрый, при встрече с врагом держится храбро.
3. активно, деятельно
    Элыштына сайлыме кечылан ямдылалтмаш моткоч чолган эртыш. «Ончыко» В нашей стране очень активно прошла подготовка ко дню выборов.
    Тиде ийыште литератор-влак пашам умбакыже чолган ыштеныт. «Мар. ком.» В этом году литераторы деятельно продолжили работу.
чолгаш
Г.: цолгаш
-ем
сверкать, блестеть, блистать, сиять; ярко гореть
    Кӱшнӧ каваште шӱдыр-влак чолгат, ала-мом мутланыме семын койыт. В. Иванов Высоко на небе сияют звёзды, будто о чём-то переговариваются.
    Шӱдыр-влак огыт чолго гын, игече лывырта. Пале Не сияют звёзды – к потеплению.
Сравни с: йолгаш, йылгыжаш
чолгашташ
-ам
смелеть, осмелеть; храбреть, храбриться, расхрабриться; воодушевляться, воодушевиться; отваживаться, отважиться
    (Пӧрткайык) поснак первый толшыжо чолгаштын. А. Филиппов Воробей, особенно прилетевший первым, осмелел.
    А чолгаштын шумешке, шыдына пӱсеммешке, пӱйна шуалген пыта, кӱлеш олмыкташат. В. Колумб До того, как осмелеть, когда наша злость станет острее, наши зубы уже раскрошатся, уж нужно лечить (букв. ремонтировать).
Сравни с: чолгаҥаш
чолгашӱдыр
Г.: Цолга шӹдӹр
астр. Венера (планета солнечной системы)
Сравни с: Чолпан
чолгаҥаш
-ам
1. смелеть, осмелеть; отважиться, храбреть, расхрабриться; набираться (набраться) храбрости; становиться (стать) смелым, бойким, отважным, храбрым
    Шырчык иге шонымынам пуйто умылыш, чолгаҥе, южыш нӧлталте. А. Филиппов Скворчонок будто понял наши мысли, осмелел, поднялся в воздух.
    Зоя трук чолгаҥе, шовычшо дене тӱрвем петырыш. Н. Лекайн Зоя вдруг осмелела, своим платком прикрыла мои губы.
2. оживляться, оживиться; наполняться (наполниться) жизнью; оживать, ожить
    Пыл шаланыш, канде кава почылто. Лывыжгаш тӧчышӧ кушкыл-влак чолгаҥыт. А. Филиппов Тучи рассеялись, открылось синее небо. Растения, начавшие вянуть, оживают.
    Жаплан вуйым сакыше, вӱдуат чолгаҥе, тӱзланыш. «Ончыко» Поникшая на время ива тоже ожила, похорошела.
чолгаҥдаш
-ем
воодушевлять, воодушевить; вдохновлять, вдохновить; вызывать (вызвать) душевный подъём; побуждать, побудить к чему-либо; делать (сделать) смелым, бойким, расторопным, активным, резвым
    Иван Данилович марла мутланымынам огеш умыло. Тидыжак, очыни, Аркашым утларак чолгаҥдыш. «Марий Эл» Иван Данилович не понимает наш разговор на марийском языке. Это, очевидно, ещё больше вдохновило Аркаша.
    Кенета шкем чолгаҥдышым, вожылмаш кепшылым кораҥдышым. Г. Пирогов Вдруг я сам себя ободрил, избавился от пут робости.
чолге
Г.: цолге, цулге
1. ярко, ослепительно, излучая яркий свет
    Каваште шӱдыр-влак чолге йӱлат. К. Васин На небе ярко горят звёзды.
    Урядникын вургемже ӱмбалне той полдыш-влак чолге йылгыжыт. «Ончыко» На одежде урядника ярко блестят медные пуговицы.
Сравни с: чолган
2. Г.
с шумом, с гулом (гореть)
    Цулге салымалташ с гулом полыхать.
    Мӓмнӓн танкнаат цулге веле йыла. А. Канюшков И наш танк с гулом горит.
    Тыл пиш когон цулге куза, складым нӓлеш ганьок. Н. Игнатьев Пламя поднимается с сильным шумом, вот-вот перейдёт на склад.
чолген
Г.: цолген
1. деепр. от чолгаш
2. в знач. нар. ярко, ослепительно, излучая яркий свет
    Шӱдыр-влак шапалгат – йӱдвошт чолген йӱленытат, ынде йӧрынешт. В. Иванов Звёзды бледнеют – всю ночь ярко горели, а теперь хотят погаснуть.
чолгыжалташ

-ем
однокр. блеснуть, сверкнуть
    Олыклаште чинче лупс чолгыжалтыш. «Ончыко» На лугу блеснули блёстки росы.
    Ӱдырамаш ынде ыш чыте, шинчаже чолгыжалтыш, ала-мом пеш шыдын ойлынеже ыле, но мутшо ыш лек. И. Васильев, П. Корнилов Женщина, наконец, не выдержала, глаза её сверкнули, хотела что-то сказать очень зло, но не нашла слов.
Сравни с: йолгыжалташ
Составные глаголы:
– чолгыжалтен колташ

Г.: цолгыжалташ
-ам
возвр. блестеть, поблёскивать; лучиться; светиться, сиять, сверкать
    Лампе тул дене чолгыжалтын, окна янда ончыч тугак пушкыдо лум чӱчкен-модын йога. К. Исаков Поблёскивая на свете лампы, за (букв. перед) окнами, также кружась, падает пушистый снег.
    Кече ваштареш сорла чолгыжалта. П. Корнилов На солнце поблёскивает серп.
Сравни с: йылгыжалташ
Составные глаголы:
– цолгыжалт кеӓш
блеснуть, сверкнуть
    – Кочай, ала мыйымат налыда? – кенета йодо ӱдыр, шинчаже чолгыжалтен колта. П. Корнилов – Дедушка, может, и меня возьмёте? – вдруг спросила девочка, глаза её блеснули.
Составной глагол. Основное слово: чолгыжалташ
чолгыжаш
Г.: цолгыжаш
-ам
гореть, блестеть, блистать, сверкать, сиять
    Изи ӱдырын шинчаже кок тулшолла чолгыжеш. «Ончыко» Глаза маленькой девочки сверкают, как два уголька.
    Йӱштӧ вашеш шӱдыр-влак чот чолгыжыт. Пале Перед холодами звёзды ярко (букв. сильно) горят.
Сравни с: йолгыжаш, йылгыжаш
чолгыжтараш
-ем
поблескивать, поблёскивать; сверкать, посверкивать чем-либо; делать (сделать) блестящим, сверкающим, сияющим
    Кок ожо чӱчкалтен, таганым чолгыжтарен каен тораш. А. Зайникаев Два жеребца, пританцовывая, поблёскивая подковами, умчались далеко.
Сравни с: йылгыжтараш
чолгыжшо
Г.: цолгыжшы
1. прич. от чолгыжаш
2. прил. блестящий, сияющий, сверкающий, искрящийся
    Чолгыжшо кем блестящие сапоги
    чолгыжшо лум искрящийся снег.
    Каче-влак, шке йӧратыме ӱдырыштым шыман ӧндалын, сылне вальс сем почеш чолгыжшо ёлко йыр пӧрдыт. З. Каткова Парни, нежно обняв своих любимых девушек, кружатся под прекрасную мелодию вальса вокруг сверкающей ёлки.
    Ялканов нимат ыш пелеште, чолгыжшо шинчаж дене Уляйым ончале. П. Корнилов Ялканов ничего не сказал, сияющими глазами посмотрел на Уляй.
Сравни с: йылгыжше
чолгыжыкташ
Г.: цолгыжыкташ
-ем
1. понуд. от чолгыжаш
2. блестеть, поблёскивать, сверкать, посверкивать чем-либо; делать (сделать) блестящим
    Лудо шинчажым чолгыжыктен, оҥысо ыресшым пӧрдыктылеш протоиерей. К. Исаков Поблёскивая своими серыми глазами, протоиерей крутит крест на груди.
    – Мариет кушто? – кидысе наганжым чолгыжыктен, урядник ӱстел деке толын шогале. И. Васильев – Где твой муж? – поблёскивая наганом в руке, урядник подошёл к столу.
Сравни с: йылгыжтараш, йылгыжыкташ, чолгыжтараш
чолгыжын
1. деепр. от чолгыжаш
2. в знач. нар. ярко
    Коҥгаште тул шолгым чолгыж йӱла – йӱштылан. Пале Ярко горят угли в печи – к холодам.
    Чодыра ӱмбалне Чолгашӱдыр чолгыж йӱла. К. Васин Над лесом ярко горит утренняя звезда Венера.
чолгыкташ
-ем
сверкать, сиять, блестеть, светить, излучать яркий свет
    Лампе тул гын волгыжмешкак чолгыктен. «Ончыко» А огонь лампы светил до самого рассвета.
Сравни с: йолгыжаш, йылгыжаш, чолгыжаш
чолдыр
подр.сл. – подражание дребезжанию, звону разбивающихся стёкол
    Янда, чолдыр шоктен, шаланыш. А. Юзыкайн Стекло со звоном разбилось.
чолдырге
звонко, со звоном, с грохотом, дребезжанием, звуком ударяющихся друг о друга предметов
    Атбаш Вӧдыр, шинчырым чолдырге мурыктен, корем сер воктек шупшын мийыш. Н. Лекайн Атбаш Вёдыр, с бряцанием приволок цепь к берегу реки.
    Опанасын у пӧртшӧ тич калык, чарка-влак чолдырге кутырат. Й. Осмин Новый дом Опанаса полон народу, звонко звенят (букв. разговаривают) чарки.
чолдырдок
подр.сл. – подражание щелчку, громыханию
    Тиде жапыште пулдыр омса чолдырдок шоктен почылто. С. Чавайн В это время дверь сеней открылась с грохотом.
чолдырок
подр.сл. – подражание хлопанью ворот и дверей
    Омса чолдырок гына шоктыш, мыйым клеткыш тӱкылен шындышт. Й. Осмин Дверь захлопнулась, меня тут же заперли в клетку.
чолдыртаташ
-ем
звенеть, зазвенеть; звякать, позвякивать, звякнуть; бренчать, побренчать; издавать (издать) звук высокого тембра при ударе, сотрясении (о металлических, стеклянных предметах)
    (Томалан) саҥга ӱмбалныже аҥысыр шӱштыштыжӧ той лапчык ден изи пуч-влак чолдыртатен йылгыжыныт. «Ончыко» На лбу Томалы на узкой полоске кожи, позвякивая, блестели пластинки меди и маленькие трубочки.
    Шумат салтаклан ала-мом пеш ойла, кидыштыже сравоч чолдыртата. Я. Ялкайн Шумат что-то быстро говорит солдату, в руке позвякивают ключи.
чолдыртатыме
1. прич. от чолдыртаташ
2. в знач. сущ. звон, звяканье, бренчанье
    Пылышым мотор шургымо, кӱртньӧ чолдыртатыме, пуля шӱшкымӧ йӱк темен. «Ончыко» В ушах стоит рокот мотора, звяканье железа и свист пуль.
чолка
светло-розовый
    Пазарыш миен шумек, Сидыр шканже шляпам, Таникалан чолка тӱсан лопка ӱштым нале. С. Чавайн Добравшись до базара, Сидыр купил себе шляпу, Танике широкий пояс светло-розового цвета.
    Ӱштым кок тӱрлӧ меж шӱртӧ дене пунымо: пелыже чолка, пелыже ужарге. В. Бояринова Пояс свит из шерстяных ниток двух цветов: половина светло-розовая, другая половина зелёная.
Сравни с: чалка
чолкым
анат. сальник; богатые жировыми отложениями складки брюшины
    Чолкымым шолташ сварить сальник.
чолкымандаш
-ем
диал. звенеть, позвенеть; звякать, позвякивать; звонить, позвонить; бренчать, побренчать чем-либо
    Сравоч пидыш дене чолкымандаш звенеть связкой ключей.
чоло
посл. выражает:
  1) приблизительную длительность чего-либо; передаётся наречиями почти, приблизительно, примерно, предлогом около
    Тылзе чоло илаш жить почти месяц
    кум минут чоло вучаш ждать около трёх минут.
    Пӧтыр граждан сарыште кум ий чоло кошто. М. Шкетан Пётыр около трёх лет участвовал в гражданской войне.
    Каеныт кок йӱд чоло. Э. Анисимов Шли они примерно две ночи.
  2) количественные отношения; передаётся наречиями почти, приблизительно, примерно, предлогом около
    Сакар, адак кум теҥге чоло парымыш пурен, Чужган кевыт гыч лекте. С. Чавайн Сакар, опять войдя в долг почти на три рубля, вышел из магазина Чужгана.
    Вома шӱдӧ чоло членым погыш, кок тылзе коклаште кӱлеш наре пай оксамат погкален ситарыш. М. Шкетан Вома собрал около ста членов, за два месяца успел собрать и необходимое количество паевых денег.
  3) сравнительные отношения; передаётся предлогом с
    Пушеҥгын кӱкшытшӧ ныл этажан пӧрт чоло. Дерево высотой с четырёхэтажный дом.
Сравни с: наре, виса
Идиоматические выражения:
– кертме чоло