терминов: 367
страница 7 из 8
чора
Г.: цара
1. плёнка; тонкая кожица, ткань, служащая оболочкой чего-либо в растительном, животном организме; перепонка
    Лу ӱмбалсе чоран паша ыштен шогымыжо дене лу кушкеш, кӱжгемеш. «Пӱртӱс тун.» За счёт постоянной работы поверхностной плёнки кость растёт, утолщается.
    Сергей ден Ониса омарта гыч тамлын ӱпшалтше, вичкыж шыште чора дене ковыжлыман рамым пӧртыш нумальыч. Ф. Майоров Сергей и Ониса носили в дом из ульев приятно пахнущие рамы, обтянутые тонкой восковой плёнкой.
2. плёнка; тонкий слой на чём-либо
    Вӱд ӱмбалым пижедылше ужар чора петырен. К. Паустовский Поверхность воды покрыла липучая зелёная плёнка.
3. мед. бельмо; беловатое пятно на роговой оболочке глаза после воспаления её или повреждения глаза
    Икшывын шинчаш ош чора налын, йӧршеш сокыр лийын. М. Евсеева На глазах ребёнка образовалось бельмо, он совсем ослеп.
Сравни с: чар
4. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-либо, заволакивающий собой что-либо со всех сторон
    Кечыйол кожер ӱмбак нӧлталтын, йӱд чорам кушкедын. «Ончыко» Лучи солнца коснулись ельника, разорвав ночную пелену.
5. в поз.опр. плёночный; перепончатый; состоящий из плёнки, перепонки
    Чора шулдыржо дене лӱшкен, водывычыраҥге эртыш. А. Первенцев Звеня своими перепончатыми крыльями, пролетела летучая мышь.
Идиоматические выражения:
– шинча гычын шем чора велалте
чорагай
зоол. диал. щука
    Румбыкан вӱдыш колызо мурдам шынден. Чорагай мурдам ужын огыл, вигак мурдаш пуренат каен. Ӱпымарий В мутную воду рыбак поставил морду. Щука морду не заметила, сразу угодила в морду.
Смотри также: нужгол, чортан
чорай
диал. иноск. заяц
    Таче чорай покташ каена. Сегодня идём на охоту за зайцем.
Смотри также: мераҥ
чорамбай
диал. баловник, проказник
    Молан пырыс дене модат, чорамбай? Ӱпымарий Что ты с кошкой играешь, баловник?
чораҥаш
-ам
покрываться (покрыться), затягиваться (затянуться) плёнкой, бельмом
    Йыван ватын черле шинчаже когынек чораҥаш тӱҥалын. В. Сапаев У жены Ивана больные глаза оба стали затягиваться плёнкой.
чоргат
диал. воронка
    Чоргат дене кленчашке пурам йоктарем. Ӱпымарий С помощью воронки я в бутылку наливаю квас.
Смотри также: воронка
чорге
Г.: тьорге
ручьём, обильно (течь, бежать)
    (Ачамын) шинчавӱдшӧ шаҥгысе семынак чорге йога. О. Тыныш У отца слёзы, как и давеча, текут ручьём.
Сравни с: йорге
чоргыкташ
Г.: тьоргыкташ
-ем
1. журчать, течь, литься, бежать (небольшой струйкой)
    А сер воктен чоргыктен лектын шогышо памашыже могай! А. Юзыкайн А каков родник, журчащий (букв. журча, вытекающий) у берега реки!
    Янда атышке куэ вӱд чоргыкта. В стеклянную посуду небольшой струйкой бежит берёзовый сок.
Сравни с: йоргыкташ
2. рокотать; звенеть; издавать раскатистые звуки, сливающиеся в монотонное звучание
    Идым веч машина йӱк икшырымын чоргыкта. «Ончыко» Со стороны гумна монотонно рокочет машина.
    Лагерьыште оҥгыр йӱк пеш чот чоргыкташ тӱҥале. М. Иванов В лагере начал очень сильно звенеть колокольчик (букв. звуки колокольчика).
3. стрекотать; производить, издавать стрекот
    Кече кава гыч шыргыжеш, ужар чодыра кожге мура, чарныде шудышырчык чоргыкта. К. Васин С неба улыбается солнце, шумит зелёный лес, беспрестанно стрекочут кузнечики.
чоргыла
бугорочки на льду или на замёрзшей грязи
    Чоргыла ий ӱмбалне левыме годым лиеш. Ӱпымарий Бугорочки на льду образуются во время таяния.
чорик
резко, пронзительно (о звуке)
    Коҥга ончылно шогышо изи ӱдыр чорик магырал колтыш. М.-Азмекей Маленькая девочка, стоящая у печки, пронзительно взвизгнула.
    (Паровоз) чорик шӱшкалталын, неле составым шӱдырен кая. А. Эрыкан Поезд, пронзительно свистя, волочёт за собой тяжёлый состав.
Сравни с: чорикын
чориклаш
-ем
резко, пронзительно кричать, визжать, свистеть
    Кас южышто вараксим-влак чориклат. В вечернем воздухе пронзительно кричат ласточки.
    Мешакыште сӧснаиге чорикла. В мешке пронзительно визжит поросёнок.
чориклыме
1. прич. от чориклаш
2. в знач. сущ. пронзительный, резкий (крик, визг, свист, чиликанье)
    (Серафим) ӱдырым пӱтырал кучыш, чориклымым шотыш налде, индыраш пиже. Г. Чемеков Серафим обхватил девушку, не обращая внимания на её пронзительный визг, стал мучить.
чорикын
резко, пронзительно (о звуке)
    Игорь, лӱдын, чорикын кычкырал колта. Г. Гордеев Игорь, испугавшись, пронзительно вскрикнул.
    Капкан оҥгеш пижше пырысиге чорикын варгыжеш. М. Айгильдин Угодивший в кольцо капкана котёнок пронзительно визжит.
Сравни с: чорик
чорка
диал. из тёртой картошки (о хлебе)
    Теркыштына чорка кинде гына ыле. А. Александров В нашей хлебнице был только хлеб из тёртой картошки.
чоркат

диал.
1. картофелечистка; нож для очистки картофеля
    Пареҥгым чоркат дене эрыкташ куштылго. Картофель легко чистить картофелечисткой.
2. бур; инструмент для сверления скважин
    Курык тӱрыштӧ артезиан таве пролаш чоркатым ыштыме. С. Чавайн Для бурения артезианского колодца у подножия горы поставлен бур.

диал. бугор; небольшая гора
    Тендан йырым-йыр чыла мланде тӧр, кӱкшӧ чоркатлаже уке гын, те тӧр верыште иледа. Ӱпымарий Если вокруг вас вся земля ровная, нет бугров высоких, то вы живёте на равнине.
чорката
1. хохол, хохолок; торчащие перья на голове
    Тӱжвал тӱсшӧ дене турийла коеш. Лач вуйыштыжо чоркатаже гына уке. А. Филиппов По внешнему виду похожа на жаворонка. Лишь на голове нет хохолка.
Сравни с: шурка
2. острие; острый конец, острая вершина
    Кугу пӱнчӧ-влак шогат, чоркаташт пылыш керылтыныт. Я. Элексейн Стоят высокие сосны, острые вершины воткнулись в облака.
3. в поз.опр. острый; суживающийся к концу
    (Талгыде) чорката кужу пылышан, пӱгыррак неран, пале, писе лиеш. Д. Орай Стригунок с острыми длинными ушами, нос немного с горбинкой, ясно, будет резвым.
    Кӱжгырак да чорката укшлаште нараҥше олым ден муш сӧрма пӱрдалт шинчыныт. А. Савельев На более толстых и острых сучках замотались заплесневелые клочья соломы и пакли.
чоркатан
остро, суживаясь к концу
    Весыжын ваштареш шинчымыж дене нерже гына чоркатан лектын шога. Д. Орай Из-за того, что другой сидит напротив, лишь остро выступает нос.
чорпак
диал. бугор, бугорок, кочка; небольшое возвышение, выпуклость на чём-либо
    Эрдене ошкылмо годым, йол йымалне шотыр-р шоктен, ий чорпак-влак шаланат. М.-Азмекей Утром при ходьбе под ногами с хрустом разрушаются ледяные кочки.
чортан
зоол. щука; рыба семейства щуковых
    Онисим ятыр пардашым, олаҥгым, шереҥгым да чортаным кучен. И. Одар Онисим наловил много язей, окуней, сорожек и щук.
    – Тений шошым кеч ик чортаным верешташ ыле. В. Исенеков – Нынче весной поймать бы хоть одну щуку.
Сравни с: нужгол, чорагай
чоршо
резвый, ретивый, горячий (о коне, лошади)
    Ончылныжо такыр корно ма, чашкер ма, чоршо имне шотышкат ок нал. К. Васин Проторённая ли дорога, чащоба ли перед ним, ретивый конь не берёт во внимание.
    (Сергей) чоршо имньым кушкыж шинчын. «Ончыко» Сергей сел на ретивого коня.
Сравни с: писе, чулым
чоска
Г.: тьоска
разг. тёзка; человек, носящий одинаковое с кем-либо имя
    – Вот меат тый денет чоска улына. Мыйынат лӱмем Николай. Г. Алексеев – Вот и мы с тобой тёзки. И меня зовут Николай.
    Лашманов шке чоскажын да йолташыжын пӧртшӧ воктелан шогале. А. Филиппов Лашманов остановился возле дома своего друга и тёзки.
чосынко
Г.: тьосынкы
чёсанки; тонкие и мягкие валенки из чёсаной шерсти
    Ош чосынко белые чёсанки.
    Миклай йолышко калошан чосынкым чиен. Ю. Артамонов На ноги Миклай надел чёсанки с галошами.
323чот
чот

Г.: чоте
1. очень, весьма, сильно
    Чот нояш очень устать
    чот шорташ сильно плакать
    чот мотор весьма красивый
    чот ушан очень умный.
    Йынатий кугыза чот ӱшандарен ойла. К. Васин Старик Йынатий говорит весьма убедительно.
    Кече пеш чот пелта. Й. Ялмарий Солнце печёт очень сильно.
Сравни с: пеш, путырак
2. крепко; сильно
    Чот шупшалаш крепко поцеловать
    чот малаш крепко спать.
    Омылька ватыжым чот куча, иктаж-кӧ йӧрата манын, лӱдеш. Д. Орай Омылька свою жену крепко держит, боится, что кто-нибудь полюбит.
    Салтак пычал йытыр мучашым чот гына кормыжтал шындыш. К. Васин Солдат крепко сжал конец ствола ружья.
Сравни с: пеҥгыдын
3. усердно, упорно, не покладая рук
    Эчан ватан лие. Ынде пашам молгунамсе деч чот ышташ логалеш. Н. Лекайн Эчан стал женатым. Теперь работать придётся усерднее, чем обычно.
4. тщательно, хорошо
    Кидым чот мушкаш тщательно мыть руки
    чот лугаш тщательно размешать.
    Келшымашым поснак чот тергаш кӱлеш. П. Корнилов Нужно особо тщательно проверять дружбу.
Сравни с: сайын
5. громко
    Чот мураш громко петь
    чот кычкыраш громко кричать.
    Чот ойлымым колын, урядник савар гоч шып колыштеш. С. Николаев Услышав громкий разговор, урядник тихо слушает у забора.
    Эр южышто поездын кужун шӱшкалтыме йӱкшӧ моткоч чот шергылте. В. Косоротов На утреннем воздухе очень громко раздался продолжительный свист поезда.
Сравни с: талын, виян
6. внимательно; сосредоточенно
    Ик жап марий-влак пеш чот колыштыт, вара семын йышт мутланаш тӱҥальыч. М. Шкетан Некоторое время мужики очень внимательно слушали, затем понемногу начали разговаривать шёпотом.
    – Только фашист тӱшкам чот эскере, – лейтенант тунамак кере тӱсым нале. Н. Лекайн – Только внимательно следи за фашистами, – лейтенант тотчас же принял строгий вид.
Сравни с: тӱткын
7. обильно; в большом количестве
    Вӱдым чот шаваш обильно поливать водой
    ӱйым чот йыгаш обильно намазать маслом
    чот пеледаш обильно цвести.
    – Тидыже тыге. Лупс тачат чот возын. Й. Ялмарий – Это-то так. И сегодня обильно выпала роса.
8. хорошо, отлично
    Телым пазар годым сату чот кая, пайдат ятыр кодеш. М. Шкетан Зимой в базарные дни товар идёт очень хорошо, и прибыли остаётся много.
    Йорлын аҥаштыже урвоч веле чот кушкеш. С. Чавайн На участке бедняка лишь хвощ растёт хорошо.
Сравни с: сайын
9. напряжённо, усиленно (думать, размышлять и т.д..)
    Яндышев ала-мом пеш чот шонен. М. Шкетан Яндышев о чём-то напряжённо думал.
Сравни с: виян
10. быстро, стремительно, ходко
    Чот куржаш быстро бежать
    чот чымыкташ стремительно мчаться
    чот кудалаш ходко бежать.
    Станцийлаште ок юватыл, поезд Омскыш чот кая. Й. Осмин На станциях не мешкает, поезд быстро идёт в Омск.
    Чотрак кает гын, шуат але. М. Шкетан Если быстрее пойдёшь, ещё успеешь.
Сравни с: виян, писын
11. намного, значительно, в значительной степени
    Пошкудыда тендам чот ончылтен. П. Корнилов Ваш сосед намного опередил вас.
    Костя йолташыж деч чотак кужу. Ю. Артамонов Костя намного выше своего друга.

Г.: шот
1. число, численность, количество кого-чего-либо
    Ялыште шуко озанлыкыште вольык чотым иземдаш кутырат. Ф. Майоров В деревне во многих хозяйствах собираются убавить численность скотины.
    Республикыште самырык новатор-влакын чотышт ий еда кушкеш. «Мар. ком.» В республике с каждым годом растёт число молодых новаторов.
2. счёт; результат каких-либо подсчётов, вычислений
    Окса чотым йӧрата. К. Коршунов Деньги любят счёт.
    Лач шӱм-чонлан возен от шынде чотым, шӱм-чон эреак эн ужар киса. В. Абукаев-Эмгак Лишь душе не припишешь счёт, душа всегда самая зелёная синица.
3. учёт; установление наличия кого-чего-либо путём подсчёта, описи
    Кажне мешак пырче чотыш налалтеш. П. Речкин Каждый мешок зерна берётся на учёт.
    Кажне минут чотышто. «Мар. ком.» Каждая минута на счету (букв. на учёте).
4. грам. число; категория имени и глагола, выражающая единичность или множественность
    Шуко чот множественное число.
Идиоматические выражения:
– чот мут
– чотеш пиштӓш
– шотлымо чот мут
грам. имя числительное
    Шке мутлан оза лияш быть хозяином своего слова (о человеке, выполняющем данное слово).
    Чот мут предложенийыште чыла тӱрлӧ член лийын кертеш. «Марий йылме» В предложении имя числительное может быть любым членом (предложения).
Идиоматическое выражение. Основное слово: мут
Идиоматическое выражение. Основное слово: чот
чотан
счётный; предназначенный, служащий для счёта, подсчитывания, вычислений
    Металлым пӱчкедаш чотан программе почеш виктаралтше витле вич станокым шындыме. «Мар. ком.» Для резки металла установлены 55 станков, управляемые вычислительной программой.
уважать, почитать
    Ма ӹшке начальникетӹмӓт чотеш ат пиштӹ? Н. Игнатьев Что это, даже своего начальника не почитаешь?
Идиоматическое выражение. Основное слово: чот
чоткар
диал. сильный, крепкий, крупный (о лошади)
    Изибай чоткар алашаже воктен лапка капан, пакма кула вӱльым налын. Я. Элексейн Изибай к своему крупному мерину купил низкорослую, неходкую саврасую кобылу.
Сравни с: таза, виян
чоткыдемаш
Г.: цаткыдемӓш
-ам
1. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) крепким, здоровым, выносливым
    Малымыж годым икшывын кап-кылже чоткыдемеш, вийна. «У илыш» Во время сна тело ребёнка укрепляется, вытягивается.
    Тиде чылажат пустяк! Тыгай йӧсым ужын, чоткыдемат веле. Я. Ялкайн Это всё пустяки! Повидав такие трудности, лишь крепнешь.
Сравни с: пеҥгыдемаш, тазаҥаш
2. твердеть, затвердевать, затвердеть; становиться (стать) твёрдым, прочным
    Лум ӱмбак йӱр йӱрмӧ дене кӱрт эше утларак чоткыдемын. От дождя снежный наст ещё больше затвердел.
Сравни с: пеҥгыдемаш
3. становиться (стать) тугим; с трудом поддаваться (поддаться) какому-либо воздействию
    Самовар кран чоткыдемеш – игече лывырта. «Ямде лий!» Кран самовара станет тугим – к потеплению.
    Омса чоткыдемеш, лӧча гын, йӱр толеш. Пале Если дверь станет тугой, набухнет, то будет дождь.
4. упрочиваться, упрочиться; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) прочным, крепким, надёжным, тесным
    Амина ден Эман коклаште кыл тошто ганяк чоткыдеме. Я. Ялкайн Связь между Аминой и Эманом стала крепкой, как и прежде.
    Крешын ял качылан марлан толмекышт, родо кылдыш утыр веле чоткыдемын. Ф. Майоров После того, как они вышли замуж за парней из Крещено, родственные связи ещё больше упрочились.
чоткыдемдаш
Г.: цаткыдемдӓш
-ем
1. крепить, укреплять, укрепить; закреплять, закрепить что-либо; подтягивать, подтянуть, затягивать, затянуть что-либо
    Коротков имньыжым ниялтыш, ӧртньӧрым чоткыдемдыш. В. Юксерн Коротков погладил коня, закрепил седло.
    (Эскывай кугыза) пашмам эреак эскерен, тӧрлен коштеш, иктаж вере шолдырга, лушка, тунамак чоткыдемда, пидыштеш. А. Мурзашев Старик Эскывай постоянно следит за мостиком, ремонтирует, если где-нибудь расшатается, расслабится, тотчас же укрепляет, связывает.
2. укреплять, укрепить; упрочивать, упрочить; делать (сделать) прочным, надёжным
    Жаплан шып лийме дене пайдаланен, ме аралыме кундемнам эше утларак чоткыдемдена. С. Ибатов Пользуясь временным затишьем, мы нашу оборону ещё больше укрепляем.
    Ойырлымыланат ойгырымо ок кӱл. Тыге ойырлымаш йӧратымашнам чоткыдемда да вияҥда веле вет. Д. Орай Не надо печалиться из-за расставания. Такая разлука лишь упрочит и усилит нашу любовь.
Сравни с: пеҥгыдемдаш
3. уплотнять, уплотнить; делать (сделать) твёрдым, плотным
    Тӱйымӧ ковыштам, кешырым, шинчалым йӧре-варе луген, кид дене туржын, вочкышко оптат, вара чоткыдемден шурат. Г. Микай Рубленую капусту, морковь, соль перемешивают, разминают руками, накладывают в кадку, затем, уплотняя, толкут.
чоткыдемдылаш
Г.: цаткыдемдӹлӓш
-ам
многокр. укреплять, закреплять, подтягивать, затягивать
    (Шофёр) кабин гыч сравочым луктын, колеса гайкым чоткыдемдылеш. А. Эрыкан Шофёр, достав из кабины ключ, подтягивает гайки на колёсах.
Сравни с: пеҥгыдемдылаш
чоткыдемдымаш
Г.: цаткыдемдӹмӓш
сущ. от чоткыдемдаш крепление, закрепление, укрепление, подтягивание, затягивание, упрочение
    Дисциплиным чоткыдемдымаш укрепление дисциплины
    келшымаш кылым чоткыдемдымаш упрочение дружеской связи
    кӱзанӱштым чоткыдемдымаш подтягивание ремня.
Сравни с: пеҥгыдемдымаш
чоткыдеммаш
Г.: цаткыдеммӓш
сущ. от чоткыдемаш уплотнение, закрепление, укрепление, упрочение
    Кок эл кокласе кыл чоткыдеммаш упрочение связи между двумя странами
    дисциплине чоткыдеммаш укрепление дисциплины.
чоткыдо
Г.: цаткыды
1. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, разрушить, порвать, разбить, износить и т.п.
    Чоткыдо материал прочный материал
    чоткыдо кем прочные сапоги
    чоткыдо кандыра прочная верёвка.
    Оҥа-влак кӱжгӧ, чоткыдо улыт. Е. Янгильдин Доски толстые, крепкие.
    Тыгай чоткыдо кӱвар гоч неле танк да моло вооруженийым лӱдде колташ лиеш. М. Сергеев По такому прочному мосту можно смело пропускать тяжёлые танки и другие вооружения.
Смотри также: пеҥгыде
2. крепкий, здоровый, сильный, выносливый
    (Эрвикалан ачаж ден аваже) тылзе гай чумыраш мотор чурийым, чоткыдо тазалыкым, сай ушым пӧлекленыт. Д. Орай Родители подарили Эрвике круглое, как луна, красивое лицо, крепкое здоровье, хороший ум.
    Элексе кугыза – чоткыдо марий. В. Сапаев Старик Элексе – крепкий мужик.
Сравни с: пеҥгыде
3. строгий, суровый, твёрдый; не допускающий никаких снисхождений, послаблений
    Война жапыште пеш чоткыдо закон лийын. «Мар. ком.» Во время войны был суровый закон.
    (Тымапий Васлий) судыш логалшаш. Суд тудлан чоткыдо лиеш. Д. Орай Тымапий Васлий должен встать перед судом. Суд ему будет строгим.
Сравни с: пеҥгыде
4. твёрдый; тугой, плотный, крепкий; налитой
    Чоткыдо вуян ковышта твёрдый вилок капусты.
    Нӧшмӧ лекшашлан клевыр чоткыдо вуян лиеш, парня дене пызыралме годым ок лапкаҥ. «У илыш» К появлению семян головка клевера становится твёрдой, при надавливании пальцем не сплющивается.
Сравни с: пеҥгыде
5. тугой; с трудом поддающийся какому-либо воздействию
    Мый капканым тораш толашен шогылтам, ок лий, пешак чоткыдо. М. Шкетан Я стою и пытаюсь раздвинуть капкан, не получается, очень тугой.
    (Мичуш) эше ик гана поро еҥым шыман ончалын, изи вийже дене чоткыдо омсам пыкше почо да коридорыш лекте. Н. Арбан Мичуш ещё раз ласково посмотрел на доброго человека, своей небольшой силой еле открыл тугую дверь и вышел в коридор.
6. крепкий, сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленный
    – Да, кок чоткыдо кофем кондыза! З. Каткова – Да, принесите два крепких кофе.
    (Яштыбай:) Шке шындыме тамак, да пешак чоткыдо. А. Конаков (Яштыбай:) Табак самосад, но очень крепкий.
чоткыдылык
1. крепость, прочность
    (Мардеж) пуйто оралте леведышын чоткыдылыкшым терга. В. Любимов Ветер будто проверяет прочность крыш строений.
Сравни с: пеҥгыдылык
2. крепость, сила, здоровье, выносливость
    – Вара мо, пашаште чоткыдылык ок кӱл мо? Я. Ялкайн – А что, разве на работе не нужна выносливость?
    – Чоткыдылык гына огыл, писылыкат кӱлеш, – умылтараш пиже Горланова. «Мар. ком.» – Нужна не только выносливость, но и расторопность, – принялась объяснять Горланова.
3. строгость, суровость, твёрдость (характера, поведения и т.д..)
    Ача-аван чоткыдылыкшат огыл, Костин нужналыкше мешаен. В. Сапаев Даже не строгость родителей мешала, а бедность Кости.
    – Да, мыйын чоткыдылык уке, пушкыдо еҥ улам. Я. Ялкайн – Да, у меня нет твёрдости характера, я слабый человек.
4. прочность, основательность, постоянство
    Келшымашын чоткыдылыкшо прочность дружбы
    еш кыл чоткыдылык прочность семейных уз.
    Тидыже мемнан калыкын социально-политический да идейный единствыжын чоткыдылыкшым ончыкта. «Мар. ком.» Это показывает прочность социально-политического и идейного единства нашего народа.
чоткыдын
Г.: цаткыдын
1. крепко, сильно, туго
    Парням иквереш кормыжтен, чоткыдын мушкындаш лиеш. Калыкмут Сжав пальцы в кулак, можно сильно ударить.
    – Ынде теве (тагам) тӱкыжӧ гыч чоткыдын кучо. В. Юксерн – Вот теперь держи барана крепко за рога.
    – Мый кылтамат чоткыдын пидам. Г. Ефруш – Я и снопы вяжу туго.
Сравни с: чот, пеҥгыдын
2. крепко, прочно, устойчиво, надёжно
    Йол ӱмбалне чоткыдын шогаш крепко стоять на ногах.
    Но тылеч йӧнан, чоткыдын ыштыме вес блиндажым ышт муат, Адамовым тышанак кодышт. В. Иванов Но не найдя более удобного, прочно построенного блиндажа, Адамова оставили тут же.
    Пушеҥге-влак, икте-весыштлан чоткыдын эҥертен, пӱртӱсын осал вийже ваштареш тӱшкан тавадаҥ шогат. М.-Азмекей Деревья, надёжно опёршись друг на друга, всё вместе противостоят против стихии природы.
Сравни с: пеҥгыдын
3. усердно, ретиво, рьяно, активно
    Тыгак нерге, луй да шергакан икмыняр моло янлыкым чоткыдын аралаш. М.-Азмекей Нужно также усердно охранять барсуков, куниц и некоторых других зверей.
    Ер пундаш да ер воктенысе серлам шӱкаҥдыме ваштареш поро айдеме-влаклан чоткыдын пижашышт кӱлеш. «Ончыко» Добрым людям нужно рьяно взяться против засорения берегов и дна озера.
Сравни с: чот
4. основательно, обстоятельно, полно, глубоко
    Сюжет оҥай, чоткыдын чоҥымо лийже, лудшо еҥым таратыже, тудлан раш сӱретым почшо. М. Казаков Сюжет должен быть интересным, обстоятельно построенным, чтобы волновал читателя, чтобы ему открывалась ясная картина.
    Чоткыдын чоҥымо, кугу пафосан улыт «гражданский» манме стих-влак. М. Казаков Так называемые «гражданские» стихи построены основательно, с большим пафосом.
5. строго, сурово, твёрдо
    Шкем чоткыдын кучаш держать себя строго
    чоткыдын наказатлаш сурово наказать
    чоткыдын каласаш твёрдо сказать
    чоткыдын шижтараш строго предупредить.
Сравни с: пеҥгыдын
чотлаш
-ем
диал. отделывать (отделать) изнутри стены нового дома
чотсыз
диал. бестолковый, глупый
    Олма омыл луктынат кочкашда, чотсыз омыл луктынат ойлашда. Ӱпымарий Я не яблоко, чтоб вам съесть, я не глупый, чтоб обо мне сплетничать.
Смотри также: шотдымо
чотым
Г.
очень, слишком, чересчур
    Чотым кого слишком большой.
    Ӹштенӓ! Пуры сотым! Пиш олмыдшым, яжом чотым. Н. Игнатьев Сделаем! Доброе светлое! Очень симпатичное, очень красивое.
Сравни с: чот, моткоч
чотымаш
Г.
очень, слишком, чересчур
Смотри также: чотым
чотын
диал. сильно, крепко
    Поро кас, сылне йӱд мемнам ушыш, тыйым чотын мый ынде шонем. «Ончыко» Добрый вечер, прекрасная ночь нас соединила, теперь я много (букв. крепко) думаю о тебе.
    Винтовкемым чотын кормыжталын, сеҥыш дене Западыш каем. С. Вишневский Крепко сжав винтовку, я с победой иду на Запад.
Смотри также: чот
чотыр-р
Г.: цодыр
подр.сл. – подражание скрежету зубов
    (Гарафий) корштымым чыташ тырша, пӱйжым чотыр-р пурлеш. К. Березин Гарафий старается унять боль, скрежещет зубами.
чотырге
со скрежетом, скрежеща; издавая скрежет
    Пурльо тунам Толик пӱйжым чотырге. А. Александров Толик тогда стиснул зубы со скрежетом.
    Ялыште кок тушманле вий шочо. Икте чотырге пӱйым пурын гын, весе пошкудыжым ваче гыч вӱчкен. Ф. Майоров В деревне зародились две вражеские силы. Одна со скрежетом зубы точила, а другая соседа хлопала по спине.
чочкем
мышцы, мускулы, мускулатура
    Адак южгунамже аза чумалеш гын, мӱшкыр чочкемымат корштара. «У илыш» Если иногда ребёнок пнёт, заболят и мышцы живота.
    Тиде еҥын чочкемже кӱжгӧ. Ӱпымарий У этого человека мускулы толстые.
чочо
дет.
1. дед, дедушка; отец матери или отца
    Чыган йоча пырля моднеже, а чочожо ок колто, ала-мом ойла. М. Казаков Цыганёнок хочет играть вместе, а дедушка не отпускает, что-то говорит.
    Чочожо (Чимошлан) шӱшпыкым кучен конда. Д. Орай Дедушка Чимошу поймает и принесёт соловья.
Сравни с: коча
2. диал. дитя, деточка
    – Ой, чочоем! Мом пукшем! О. Тыныш – Ах, деточка! Чем накормлю?
    Изи чочола ит кутыркале. Тый ынде школыш коштат. П. Корнилов – Не говори, как малое дитя. Ты уже ходишь в школу.
чошаш
-ем
разг. бежать, мчаться, умчаться, удирать, удрать, нестись
    Поезд кечывалвелкыла чоша. «Мар. ком.» Поезд мчится в южную сторону.
    Осып почеш меат ялсоветышкыла чошена. А. Юзыкайн За Осыпом и мы несёмся в сторону сельсовета.
Сравни с: шикшалташ
чошт
Г.: тьошт
подр.сл.
1. подражание резкому удару режущим инструментом по чему-либо
    (Рвезе) вияш, яшката нӧргӧ куэм пӱсӧ товарже дене чошт руалынат, шӱмжым эрыкта. «Ончыко» Парень своим острым топором рубанул прямую, стройную, молодую берёзу и счищает кору.
    Микола кольмыжым мландыш чошт керале. «Ончыко» Микола свою лопату резко воткнул в землю.
2. подражание резкому движению, действию, удару чего-либо
    Шижмекет, (шыҥам) чошт перет. В. Орлов Почувствовав, резко хлопаешь комара.
    Епи кугыза Вӱрзым унан ойлымыжым колышто-колыштат, чока пондашыжым чошт ниялтен колтыш, чурийже кенета вашталте. В. Юксерн Старик Епи слушал-слушал гостя из Уржума и резко погладил свою густую бороду, вдруг переменился в лице.
3. подражание звуку плевка
    Чал вуян кугыза чошт шӱвалят, шыдыж дене оҥжым мушкынден колтыш. А. Березин Седоголовый старик звучно плюнул и от злости стукнул грудь кулаком.
    Шофёр нимом каласаш ӧрӧ, чошт шӱвале да машинажым тергаш пиже. В. Юксерн Шофёр ничего не смог сказать, звучно плюнул и принялся осматривать машину.
чошткаш
-ем
идти с шумом (о дожде и т.п.)
    Йӱр ик семынак чоштка. Ф. Майоров Всё так же шумит дождь.
Сравни с: ложгаш
чоштыр-р
подр.сл. – подражание хрусту, шуршанию, треску (сухой травы, листьев и т.п.)
    Тошкалме еда кошкышо шудо чоштыр-р шоктен шалана. М.-Азмекей С каждым шагом с хрустом рассыпается сухая трава.
    Лач кылмыктыш лийме годым гына (лышташ-влак), чоштыр-р шоктен, чодыраште илыше янлык-влак ден кайыквусым тора гычак кожгатыльыч. «Ончыко» Лишь при заморозках листья своим хрустом издали пугали зверей и птиц, живущих в лесу.
чоштыр-чоштыр
подр.сл. – подражание шуму, издаваемому при жатве серпом
    Семон Анук, чока уржам кугун авалтен, чоштыр-чоштыр тӱредеш. Н. Лекайн Семон Анук, помногу охватывая густую рожь, с шумом жнёт.
    Сорла йӱк чоштыр-чоштыр шокта. Н. Лекайн Слышится шум серпа.
чоштыра
Г.: цаштыра
1. грубый; недостаточно или плохо отделанный, обработанный
    Сборникым граждан сар жапыште чоштыра обёрточный кагазеш печатлыме. К. Васин Сборник напечатан в годы гражданской войны на грубой обёрточной бумаге.
    Яндар южым йӧратыше уныкам-влак чоштыра сур сукнам шукертак лывырге меж радынаш савыреныт. Э. Анисимов Мои внуки, любители свежего воздуха, грубое серое сукно давно превратили в мягкую шерстяную ткань.
2. грубый, жёсткий, заскорузлый, не гладкий, шероховатый на ощупь; загрубелый (о руке)
    Чоштыра меж грубая шерсть
    чоштыра коваште грубая кожа.
    Яша Гужавин чоштыра шемалге ӱпшым кок-кум гана ниялтыш, ойлаш тӱҥале. В. Юксерн Яша Гужавин два-три раза погладил свои жёсткие тёмные волосы, начал говорить.
    (Оклина) чоштыра кидше дене чурийжым ӱштыльӧ да эҥерышке волыш. Ю. Артамонов Оклина загрубелыми руками вытерла лицо и спустилась к реке.
3. жёсткий, зернистый, крупчатый, грубый, состоящий из зернистых частиц
    Чоштыра ложаш мука грубого помола
    чоштыра шинчал крупчатая соль.
    Чоштыра ошма йолчиемышке темын. «Ончыко» Крупчатый песок набился в обувь.
    Первый вочшо лум кукшо да чоштыра – йӧршешлан возын. Пале Выпавший первый снег сухой и зернистый – выпал насовсем.
4. грубый, неприятный на слух (о голосе)
    – Розочка, нал, – Роза рвезын чоштыра йӱкшым колеш. А. Ягельдин – Розочка, бери, – Роза слышит грубый голос парня.
Идиоматические выражения:
– цаштыра метелцӓ
– чоштыра курго, чоштыра корма