терминов: 1704
страница 9 из 35
чеверласымаш
сущ. от чеверласаш прощание, расставание
    Чеверласымаште рвезе-влакын, очыни, чевергыш кидкопа. А. Селин При прощании у парней, наверно, покраснели кисти рук.
    Пеш кӱчыкын чома дене чеверласымаш лие. А. Ягельдин Состоялось очень короткое прощание с жеребёнком.
чеверласыме
1. прич. от чеверласаш
2. прил. прощальный, прощания; относящийся к прощанию, расставанию
    Чеверласыме кас моткоч куанлын эртыш. А. Юзыкайн Прощальный вечер прошёл очень радостно.
    Чеверласыме муро семат шинчавӱд кочо дене шинчалга. Ф. Майоров И мелодия прощальной песни станет солёной от горючих слёз.
3. в знач. сущ. прощание; расставание
    – Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чопай. И. Ломберский – Вовеки не забуду вашу доброту, – сказал Чопай во время прощания.
    – А ынде, Антонина Васильевна, чеверласыме лӱмеш ик-кок мурым шокталтен пуаш йодам. К. Исаков – А теперь, Антонина Васильевна, в честь прощания прошу сыграть одну-две песни.
чеверлык
красота; то, что доставляет эстетическое и нравственное наслаждение
    Илыш чеверлык красота жизни
    пӱртӱс чеверлык красота природы.
    Май эрдене шошын чеверлыкше айдемын шӱмжым куандара да кумылжым нӧлта. «Шурнывече» Майским утром красота весны радует сердце и поднимает настроение человека.
    Тӱс чеверлык – жаплан веле, чон чеверлык – ӱмыраш. А. Бик Внешняя красота – только на время, красота души – вечная.
Сравни с: моторлык, сылнылык
чевертараш
Г.: цевертӓрӓш
-ем
1. делать (сделать) красным; красить, покрасить
    Лӧзаҥын курык валне мӧржӧ, жап шуын дыр чевертараш. «Кеҥеж кече» Налилась на горке клубника, пришло, наверно, время покраснеть (букв. сделать красным).
2. перен. смущать, смутить; заставлять (заставить) краснеть (покраснеть); вводить (ввести) в краску, стыдить, пристыдить
    (Гармонист) мура ончен, чевертарен Менсулым, а ӱдыр-влак йолташыштым шӱкат. Сем. Николаев Гармонист поёт и смотрит на Менсуло, введя её в краску (букв. заставляя краснеть), а девушки толкают вперёд свою подругу.
Сравни с: чеверташ, йошкарташ
чеверташ
Г.: цевертӓш
-ем
1. красить, покрасить; делать (сделать) красным; придавать (придать) цвет крови
    Олмапусо олмажым чевер кече чеверта. Муро Яблоки на яблоне красит красное солнышко.
    Саҥгаже гыч чымалт лекше вӱр Якыпын кидшым чевертыш. Ф. Майоров Брызнувшая со лба кровь окрасила руку Якыпа.
Сравни с: чевертараш, йошкарташ
2. румянить, зарумянить, разрумянить; делать (сделать) румяным, розово-красным (лицо, щёки)
    Когыньыштынат чурийышт тунамак вашталт кайыш, шокшо вӱр шӱргыштым чевертыш. П. Корнилов У обоих тут же изменилось выражение лица, горячая кровь разрумянила их щёки.
    Киддыме-йолдымо – чеверта. Тушто Без рук, без ног – румянит.
3. украшать, украсить, приукрасить; делать (сделать) красивым, нарядным, приятным для взора
    Мландым чеверташ украсить землю
    олам чеверташ украсить город.
    Вашка эр кече чеверташ ялнам. «Ончыко» Утреннее солнце спешит украсить нашу деревню.
    Шӧртньӧ гае лышташ велыт, чодыра корным чевертен. Й. Осмин Падают золотистые листья, украшая лесные дороги.
4. перен. смущать, смутить; стыдить, пристыдить; заставлять (заставить) краснеть (покраснеть), стыдиться (постыдиться); стесняться (постесняться)
    Урок лач йогым ок пагале. Доска воктене чеверта. «Кан. йол.» Урок только ленивых не уважает, заставляет краснеть у доски.
    Молан, монден шке пуымо шомакым, тый лишыл еҥым шке верч чевертет? М. Якимов Зачем, позабыв о своём обещании, ты вместо себя заставляешь краснеть близкого человека?
Сравни с: чевертараш, йошкарташ
5. перен. загорать, загореть; принимать (принять) загар на солнце
    (Каври) Шӱльыдӱр ялысе йоча-влак дене пырля вӱдыштӧ йӱштылеш, могыржым чеверта. А. Филиппов Каври вместе с ребятами из деревни Шӱльыдӱр купается в реке, загорает.
Сравни с: кӱкташ
чевертылаш
-ам
многокр. красить, придавать красный цвет; румянить, покрывать румянами
    Вачай ден Шамрай, гримым налын шогалын, артистмытын шинчагомдышыштым, неррожыштым, саҥгаштым шемемдылыт, шӱргыштым чевертылыт. М. Шкетан Вачай и Шамрай, взяв грим, подкрашивают в чёрный цвет веки, ноздри, лбы артистов, румянят лица.
чеверын

Г.: цеверӹн
1. красиво, прекрасно; доставляя наслаждение взору; приятно на внешний вид
    Эртен кайыше жап поплан пеш чеверын коеш. М.-Ятман Прошлое попу кажется прекрасным (букв. очень красивым).
    Мӱкш ончалже манын, шудо чеверын пеледеш. Калыкмут Чтобы привлечь внимание пчёл, травы цветут красиво.
2. красно; румяно, розово-красно (о лице, щеках)
    Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн Лицо у Веруш выглядит более румяно.
    (Лайнан) ошалге тӱсшӧ таче чеверын коеш, шинчажат весела. В. Иванов Бледноватое лицо Лайны сегодня выглядит румяно, и глаза весёлые.
3. красно (выглядеть)
    Пеледыш-влак чеверын, кандын койыт, тамлын-тамлын ӱпшалтыт. С. Чавайн Цветы выглядят красно, сине, приятно пахнут.
    Чеверын, кандын олык лап йолга. А. Селин Красно, сине сверкает луговая низина.

Г.: цеверӹн
до свидания; обмен добрыми пожеланиями при прощании
    Чеверын, куэрем, чеверын, ломберем, чеверын, йӧратыме садерем. чеверын, йолташем, чеверын, икшывем, чеверын, йӧратыме пошкудем. Муро До свидания, мой березняк, до свидания, мой черёмушник, до свидания, любимый мой сад. До свидания, подружка, до свидания, мои дети, до свидания, любимые мои соседи.
Идиоматические выражения:
– чеверын кай, чеверын кайыза
– чеверын код, чеверын кодса
чеверын кай (кайыза)
до свидания (букв. иди (идите) благополучно)
    – Ну, чеверын кайыза. И. Васильев – Ну, до свидания.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чеверын
чеверын кай (кайыза)
до свидания (букв. иди (идите) благополучно)
    – Ну, чеверын кайыза. И. Васильев – Ну, до свидания.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чеверын
чеверын код (кодса)
до свидания (букв. оставайся (оставайтесь) красиво)
    Чеверын код, шочмо-кушмо мландем! Н. Мухин До свидания, родная земля!
Идиоматическое выражение. Основное слово: чеверын
чеверын код (кодса)
до свидания (букв. оставайся (оставайтесь) красиво)
    Чеверын код, шочмо-кушмо мландем! Н. Мухин До свидания, родная земля!
Идиоматическое выражение. Основное слово: чеверын
чеверын-алын
красно-ало; с красным и алым оттенками
    Милямытын окна ончылныжо роза уло вет, кажне кеҥежым чеверын-алын пелед шогалеш. В. Сапаев Есть ведь перед окнами дома Мили роза, так она каждое лето цветёт красно-ало.
чеверын-чуликын
красновато-розово
    Ужаргын-кандын, чеверын-чуликын олыкышто пеледыш пеледеш. Муро Зелёно-сине, красно-розово цветут на лугах цветы.
чезек
зоол. ласточка деревенская, касатка; птица отряда воробьиных
    Йошкар йолан кӧгӧрченже карнизан пӧртым йӧрата. Вожын почан чезекше шикшан кудым йӧрата. Муро Голубь с красными ножками любит дом с карнизом. Ласточка с раздвоенным хвостом любит дымную летнюю кухню.
Сравни с: вараксим, варсеҥге
чезекйол
бот. гвоздика-травянка; травянистое растение семейства гвоздичных
    Эр юалге южеш кандывуй, висвис, чезекйол пеледыш-влак у кечым саламлышыла вуйыштым сават. И. Иванов На утреннем прохладном воздухе, будто приветствуя новый день, наклоняют свои головки васильки, ромашки, гвоздики.
Сравни с: тегытвуй, сеҥсашудо
416чек
чек

Г.: цик
1. граница; линия раздела между территориями
    Кугыжаныш чек государственная граница
    район чек граница района
    чекым ышташ проводить границу.
    Куанен, комсомол вием дене Совет чекым саклаш мый каем. О. Ипай С радостью, с комсомольским задором я иду охранять границу Советов.
    Чекын кок велыштыжат контрольно-пропускной пункт-влакым почмо. «Марий Эл» На обеих сторонах границы открыты контрольно-пропускные пункты.
2. в поз.опр. пограничный, границы; находящийся на границе, относящийся к границе
    Пасушто чек меҥге луктедымылан кум поян ӱдырамашымат кучен наҥгаеныт. Н. Мухин За то, что выдернули на полях пограничные столбы, арестовали и трёх богатых женщин.
Идиоматические выражения:
– циклӓ мадаш

1. чек; документ, содержащий распоряжение вкладчика выдать предъявителю указанную сумму с текущего счёта (банкыш оксам пыштышын налшаш окса чотым ончыктыман документ)
    Банк чек банковский чек.
    Чекым фондын акцийжылан вашталтат. «Марий Эл» Чеки обменивают на акции фонда.
2. чек; талон из кассы с обозначением суммы, полученной за товар, или в кассу от продавца с указанием суммы, которую следует уплатить (сатулан тӱлымӧ окса чотым ончыктыман кассыште пуымо але тӱлышаш окса чотым ужалышын кассышке возен пуымо талон)
    Наледем тыгыде оксам, чекым пуэдем. Ю. Галютин Беру мелкие деньги, раздаю чеки.
3. в поз.опр. чековый; связанный с чеком
    Чыла роскотым чек книга почеш шотлем. «Мар. ком.» Все расходы подсчитываю по чековой книжке.
чека
воен. чека (пудештме деч гранатыш чыкыме рӱдӧ)
    Калет кӱзанӱштыштыжӧ кечыше гранатым мучыштарыш, тудын чекажым налын шуыш, чӱч шинчат, шуэн колтыш. Е. Янгильдин Калет отстегнул гранату, висевшую на ремне, выдернул чеку, присел и бросил.
чеканке
чеканка (кӱртньӧ ӱзгареш кырен ыштыме сӱрет але тыгай сӱретан ӱзгар)
    (Культур дворецым) сӧрастарымат сылнын: мозаика, той чеканке, тӱрлӧ тӱсан паркет… «Ӱжаран кастене» Дворец культуры и разукрашен прекрасно: мозаика, бронзовая чеканка, разноцветный паркет…
чеке
диал. лунка, ямка; небольшое углубление в чём-либо
    Изи чеке маленькая лунка.
    Еҥ чекыш тоятым ит чыке. Ӱпымарий Не суй в чужую лунку свою палку.
чекист
чекист (Чекаште пашам ыштыше, тыгак кугыжаныш аралыше кеч-могай органын пашаеҥже)
    Чекист-влак эреак калык коклаште лийыныт. «Мар. ком.» Чекисты постоянно находились среди населения.
    Чекист-влак гитлеровский разведкын структуржым сайын пален шогеныт. А. Тимофеев Чекисты хорошо знали структуру гитлеровской разведки.
чеклаш
Г.: циклӓш
-ем
разграничивать, разграничить; отграничивать, отграничить; отделять (отделить) границей; проводить (провести) границу, черту
    Участкым чеклаш отграничить участок
    районым чеклаш разграничить район.
    Тидым ме Чепишын Йӱксото лишне чодырам чеклаш шонымыж гыч палена. С. Ибатов Это мы узнаем через замыслы Чепиша провести границу у Лебединой рощи.
    Шошым еда (Чепиш) угыч куклаш чодырам чекла, яра тарзе кид дене тудым нурыш савыра. Я. Элексейн Каждой весной Чепиш снова отграничивает лес для корчёвки, дармовыми руками батраков его превращает в поле.
чекче
зоол. чекан луговой; славка, птица семейства дроздовых
    Вӱта шеҥгел пызлеш чекче пыжашым оптыш. «Мар. ком.» На рябине за хлевом славка свила гнездо.
Сравни с: ӱдымгайык
челевий
диал.
1. сущ. глупец, безумец
    А ваштарешыже: «Чакмарий челевий, саран когыльо кочшо!» – шоктыш. А. Юзыкайн А в ответ прозвучало: «Чакмарский глупец, питающийся засохшими (букв. скупыми) пирогами!»
Сравни с: аҥыра, окмак, ораде
2. прил. глупый, полоумный; безрассудный (о человеке)
    Челевий еҥ ала-момат ойлыштеш. А. Юзыкайн Глупый человек что угодно болтает.
челник
Г.: чельньӹк
уст. пчельник, пасека; место, где расположены ульи с пчёлами
    Олыкшымат варажым Канди челник але Мӱй олык манаш тӱҥалыныт. П. Корнилов И луг потом стали называть Пчельником Канди или Медовый луг.
Смотри также: мӱкшотар, отар
челнык
диал. навес; место для хранения сельскохозяйственного инвентаря
    Челнык клат ончылно лиеш, орвам аралаш шындат. МДЭ Челнык бывает перед амбаром, туда ставят телегу на хранение.
чембаш
этн. повязка для чулок; женское украшение из шерстяных ниток, обшитое серебряными блёстками или монетами и повязываемое поверх суконных онучей
    Чембаш меж шӱртӧ дене ыштыме, тӱргандыран ыштыр ӱмбач пидалтеш. МЭЭ Чембаш делается из шерстяных ниток, повязывается поверх онучей с оторочкой.
    Весе крымский упшым вучен, кумшылан чембашеш ургаш чинче окса кӱлын. Я. Элексейн Другая ждала крымскую шапку, третьей были нужны блёстки-монетки для нашивки на чембаш.
чемек
диал. затычка; приспособление для затыкания отверстия
    Чемекым луктын, пурам печке гыч йоктарен нальым. Ӱпымарий Вынув затычку, я налил из бочки пива.
    (Зина) орва шеҥгек мийыш – печке чемек уке. Ю. Артамонов Зина подошла к задней части телеги – затычки у бочки нет.
Смотри также: пашкар
чемодан
чемодан (пеҥгыде материал гыч ыштыме, комдык почылтшо петыртышан, кылан, тӱрлӧ арверым кондышташ йӧнештарыме яшлык)
    Изи чемодан маленький чемодан.
    Семон чемоданым нале, вокзал площадьыш ошкыльо. В. Микишкин Семон взял чемодан, зашагал на привокзальную площадь.
    Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, фотокарточки.
Идиоматические выражения:
– чемодан ӱмбалне шинчаш
сидеть на чемоданах; быть готовым к отъезду
    Молат чемодан ӱмбалне шинчат, паша гыч каяш заявленийым возат. Д. Орай И другие сидят на чемоданах, пишут заявления об уходе с работы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чемодан
чемпион
чемпион (спортын иктаж-могай видше дене таҥасымаште сеҥыше)
    Дзюдо дене чемпион чемпион по дзюдо
    Марий Элын чемпионжо чемпион Марий Эл.
    Кум шӱдӧ наре спортсмен фестивальын чемпионжо лӱмым налшаш верч кучедалаш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Около трёхсот спортсменов будут бороться за звание чемпиона фестиваля.
чемпионат
чемпионат (чемпион лӱм верч таҥасымаш)
    Чемпионат пытымеш ныл тур кодын. «Мар. ком.» До конца чемпионата осталось четыре тура.
чемра
мед. уст. чемер (вуй корштымо, тыгак мӱшкыр корштымо але южгунам кыдал корштымо чер)
    Кызыт чемрам огыт пале. Сейчас чемер не знают.
чеҥгесаш
Г.: ченгесӓш
-ем
1. спорить, вести спор, возражать, доказывая что-либо; препираться
    Кресаньык-влак чеҥгесат. П. Краснов Крестьяне спорят.
    Ала-мо нерген пеш чеҥгесат. «Ончыко» О чём-то очень спорят.
Сравни с: ӱчашаш
2. ссориться, шуметь; выражать своё недовольство в грубых, резких словах
    Тыге пел кече кажне перерывыште ӱчашышна, чеҥгесышна – нимо шотымат ышна му. Г. Алексеев Так полдня на каждом перерыве мы спорили, ссорились – никакого толку не нашли.
    Чӱчкыдын чеҥгесенна тый денет, ий ден кечыла, мӱй ден шинчалла чытен кертын огынал икте-весынам. «Ончыко» Часто мы ссорились с тобой, не терпели друг друга, словно лёд и солнце, мёд и соль.
Сравни с: вурседылаш, каргашаш
3. перен. шуметь (о ветре)
    Уремлаште мардеж чеҥгеса тӱрлӧ семын, шканже сайым огеш кычал ынде, сырен. «Ончыко» На улицах ветер шумит по-всякому, не ищет себе хорошего теперь, обозлился.
Составные глаголы:
– чеҥгесен шогаш
ссориться, спорить (долго)
    Мыйын, шкат палет (Мичук вате), чеҥгесен шогаш нигӧ дене, шкетын илем. «Марий Эл» Мне, сама знаешь (жена Мичука), не с кем ссориться, живу одна.
Составной глагол. Основное слово: чеҥгесаш
чеҥгесымаш
Г.: ченгесӹмӓш
сущ. от чеҥгесаш
1. спор; словесное отстаивание своего мнения
    «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын… М. Шкетан В колхозе «Шаровский» был такой спор…
    Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн Спор без толку не даст никакой пользы.
Сравни с: ӱчашымаш
2. ссора, ругань, перебранка
    Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Марий Эл» Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры.
    Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Марий Эл» Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор.
Сравни с: вурседылмаш, каргашымаш
чеҥгеш
спор; доказательство своей правоты
    Канде грузовик Йываным мӧҥгӧ век тӧрштылыкта, ик чеҥгешым шарныкта: Выльып ден Илья ышт ойло? Ю. Галютин Синий грузовик подгоняет Йывана в сторону дома, напоминает один спор: не говорили Выльып и Илья?
Сравни с: ӱчашымаш
чеҥгешташ
-ем
1. спорить; доказывать свою правоту
    – Кызыт ом керт. Так ойлаш, кеч шӱй гыч руалза, – чеҥгешта Йыван. Н. Лекайн – Сейчас не могу. Как говорится, хоть отрубите голову (букв. шею), – спорит Йыван.
    Чеҥгештен шогышна, шогышна, нигӧат сеҥен ок керт. «У вий» Спорили мы, спорили, никто не смог победить.
Сравни с: ӱчашаш, чеҥгесаш
2. ссориться, ругаться, браниться
    Чеҥгешташ тӱҥалше еҥ-влакым ужын, продавец ош арака, шампанский кленчамат кораҥдыш. «Мар. ком.» Увидев начавших ссориться людей, продавец убрал бутылки с водкой и шампанским.
Сравни с: чеҥгесаш
438чеп
чеп
диал.
Г.: цеп
1. цепь; ряд металлических (или других крепких) звеньев, продетых одно в другое
    Гурий пийым лӱмын чеп гыч мучыштарыш. И. Васильев Гурий специально спустил собаку с цепи.
    Шондаш Тоймет калай вургемым чийыш, пурла кидешыже кердым чеп дене кылдыш, вес кидешыже умдым нале да ер могырыш ошкыльо. Йомак Шондаш Тоймет одел доспехи (букв. жестяную одежду), пристегнул к правой руке цепью саблю, в другую руку взял копьё и пошёл в сторону озера.
Смотри также: шинчыр
2. проволока; металлическое изделие в виде нити; провод-проволока, служащая для передачи электрического тока
    Нуно теҥгечак чеп дене ыштыме изи капкан-влакым сокыр удыр коштмо корныш шындылыныт. А. Мурзашев Они ещё вчера поставили на пути кротов маленькие капканчики, сделанные из проволоки.
    Мӱндыр ГЭС гыч шупшмо чеп-влак нунын воктечак эртат. «Ончыко» Протянутые от далёкой ГЭС провода проходят рядом с ними.
Смотри также: кӱртньывоштыр, воштыр
Идиоматические выражения:
– цеп гӹц ытлаш, цеп гӹцӹн ытлаш
– цеп кӹл
чеплаш
диал.
Г.: цеплӓш
-ем
сажать, посадить на цепь; заковывать (заковать) в цепь
    Пийым чеплаш посадить собаку на цепь.
чеплыме
диал.
Г.: цеплӹмӹ
1. прич. от чеплаш
2. прил. цепной, на цепях; привязанный на цепь
    – Чеплыме пий гане илымем огеш шу, – вашештыш эрге. «Марий Эл» – Не хочу жить как цепная собака, – ответил сын.
    Чеплыме пий опталта. «Ончыко» Лает цепная собака.
чепуха
разг. чепуха; вздор, пустяки, нелепость
    – Айда тӱрлӧ чепухалан ойгыраш огына тӱҥал лучо! – ылыже Сатий кугыза. А. Юзыкайн – Давай лучше не будем горевать из-за всякой чепухи! – вспыхнул дед Сатий.
Сравни с: кӱлдымаш, кӱлеш-оккӱл
чепчем
зоол. горихвостка садовая; птица семейства дроздовых
    Вуйышто почан шарпан. Волгенче гай шӱргывылышыже… Икманаш, чепчем кайык гае. Н. Лекайн На голове у неё шарпан с хвостом. Лицо как молния… Одним словом, словно горихвостка (садовая).
Сравни с: тулгайык, тулвоч, ӱэчык, шемшӱй
443чер
чер
Г.: цер
1. болезнь; расстройство здоровья, нарушение деятельности организма
    Шучко чер страшная болезнь
    шӱм чер болезнь сердца
    пижедылше чер заразная болезнь.
    Могай черже, тугаяк эмже. Калыкмут Какая болезнь, такое и лекарство.
    Грипп – вашке пижше, кумдан шарлыше чер. «Мар. ком.» Грипп – быстро передающаяся, широко распространяющаяся болезнь.
2. в поз.опр. болезни; относящийся к болезни
    Тыште чыла уло: чер историй, врач-влакын заключенийышт. В. Иванов Здесь есть всё: история болезни, заключения врачей.
черан
Г.: церӓн
больной; с болезнью; страдающий какой-либо болезнью
    Грипп черан больной гриппом
    туберкулёз черан больной туберкулёзом.
    Лекарь гына могай черан улметым пала. Н. Лекайн Только лекарь может узнать, чем ты болен (букв. с какой ты болезнью).
    Шиждегыч Пагул Оринам ӧндалеш, шинчаже черан еҥынла пычкемыште йылгыжеш. М. Шкетан Вдруг Пагул обнимает Орину, глаза его в темноте блестят как у больного человека.
Сравни с: черле
чераҥаш
-ам
заболевать, заболеть; приобретать (приобрести) болезнь; становиться (стать) больным; заражаться (заразиться) болезнью
    – Вӱта гыч пӱтынь терысым пасушко луктын кышке. Терыс чераҥын. М. Шкетан – Выкинь из хлева весь навоз в поле. Навоз заражён (букв. приобрёл болезнь).
    Черан аза почеш тынеш пуртымо дене таза аза чераҥеш. «Марий ӱдыр.» Здоровый ребёнок заболеет из-за крещения его после больного ребёнка.
Сравни с: черланаш
чердак
1. чердак; помещение между потолком и крышей дома (пӧрт тувраш ден леведыш кокласе вер)
    Чердак ден подвалла гыч тушман ӱмбак йӱд-кече лӱйкаленыт. А. Бик День и ночь стреляли на врага из чердаков и подвалов.
    Тошкалтыш дене рвезе-влак чердакышке кӱзышт. Ю. Нагибин Парни поднялись на чердак по лестнице.
Сравни с: пӧрткокла, тувраш
2. мансарда; чердак; жилое помещение на чердаке дома (пӧрт туврашыште илаш ыштыме пӧлем)
    Чердакым пӧлем семын келыштарен ыштыктенат, шкетак ила (Наум Михайлович). В. Иванов Наум Михайлович приспособил чердак под комнату и живёт один.
    Очыни, чердакыштат илат. А. Бик Очевидно, и на чердаке живут.
3. в поз.опр. чердачный, чердака; находящийся на чердаке, относящийся к чердаку
    Калык лӱшкен мийыме годым Панкрат Иванычын прапорщик эргыже чердак комнатыште газетым лудын шинча улмаш. С. Чавайн В то время, когда народ шёл с шумом, сын Панкрата Иваныча, прапорщик, сидел в чердачной комнате, читая газету.
чердакан
с чердаком, имеющий чердак
    Ял мучаште – кӱртньӧ леведышан, чердакан школ. В. Иванов На краю деревни – школа с железной кровлей, с чердаком.
    (Панкратын) пӧртшӧ куд угылан, чердакан. С. Чавайн Дом у Панкрата пятистенный, с чердаком.
Сравни с: туврашан
чередований
лингв. чередование (шкешотан позицийыште йылме законлан келшышын йӱк вашталтмаш)
    Йӱк чередований чередование звуков.
    Фонетический але исторический чередованийлан кӧра ик мутвож вашталт кертеш. З. Учаев Из-за фонетического или исторического чередования один корень слова может видоизменяться.
черемис
уст. черемис, черемисы; дореволюционное официальное название марийцев
    Черемисым руш шӱгареш тояш – язык, маныныт. И. Васильев Говорили, что хоронить черемисов на русском кладбище – грех.
черепахе
зоол. черепаха (кӱчык йолан, панцирян, эркын нушкын коштшо, теҥызыште да пустыньыште илыше, муно дене тӱланыше животный)
    Йӧршеш черепахе семын нушкына. В. Иванов Ползём, словно черепахи.