терминов: 1217
страница 10 из 25
уло-уке
Г.: улы-уке
1. сущ. наличие или отсутствие (букв. есть-нет), присутствие, существование
    Книга уло-укем пален налаш узнать о наличии книги
    уло-укем тергаш проверить наличие.
    Толшо кугыза оза-влакын пӧлемыштышт йӱк уло-укем колыштеш. А. Эрыкан Пришедший старик прислушивается, есть ли голоса (букв. слушает наличие голоса) в комнате хозяев.
2. сущ. небылица, ерунда, чепуха, глупость, чушь, вздор
    Тӱрлӧ уло-укем шонен лукташ выдумывать всякую чепуху.
    Ачин умылыш: (ӱдырлан) уло-укем ойлен шинчыме ок келше. Я. Ялкайн Ачин понял: девушке не нравится разговор о всякой ерунде.
Сравни с: кӱлеш-оккӱл
3. сущ. всё имеющееся; всё то, что есть
    Мо уло-укем кочкын пытарышым, йӱашат чотрак веле пижым. А. Эрыкан Я съел всё, что было, и пить начал больше.
4. прил. всё; всё, что есть; весь имеющийся; весь, без остатка
    Уло-уке вий дене изо всех сил.
    Тылыште кодшо-влак уло-уке погыштым фронтлан колтеныт. «Ончыко» Оставшиеся в тылу люди всё имеющееся добро (запасы) отправляли на фронт.
5. прил. несущественный, незначительный, пустяковый; еле заметный, недостойный внимания
    Уло-уке амаллан кӧра по незначительному поводу.
    (Мигыта) шкенжым ончыкташ район учрежденийлашке улат-укеат сомыл дене арня вуеш коштеш. Д. Орай Мигыта каждую неделю ездит по пустяковым делам в районные учреждения, чтобы показать себя.
Сравни с: кӱлеш-оккӱл
ултан
диал. подошва, подмётка
    Ултаным пышташ пришить подошву.
Смотри также: пундаш
ултыш
небылица, вымысел, выдумка; что-либо несуществующее в действительности
    (Тулдуш:) Шортат? Иктаже кочо ултышым ойлен? Чонетым, порым, эмгатен? «Ончыко» (Тулдуш:) Плачешь? Кто-нибудь сказал горькую небылицу? Доброе сердце твоё поранил?
улшо
Г.: ылшы
1. прич. от улаш
2. прил. присутствующий, имеющийся (в наличии), существующий
    Улшо ситыдымашым чараш лукташ выявить имеющиеся недостатки
    улшо куатым тичмашын кучылташ полностью использовать имеющиеся ресурсы.
    Мланде чыла калыклан огеш сите: улшо мландыжат тоштемеш, куатше пыта. К. Васин Всем земли не хватит: и имеющаяся земля истощается (букв. устаревает), её сила иссякает.
    Мемнан кок йӧн уло: але диверсионный группым организоватлаш, але улшо партизанский отрядыш ушнаш. А. Тимофеев У нас есть два способа: либо организовать диверсионную группу, либо присоединиться к существующему партизанскому отряду.
3. в знач. сущ. присутствующий, находящийся где-либо; тот, кто присутствует, находится где-либо
    Пӧлемыште улшо-влак чыланат шинчаштым Аймыр ӱмбак виктарышт. В. Исенеков Все присутствующие в комнате направили свой взор в сторону Аймыра.
    Ӱстел покшелне улшышт кутырен-воштылын кочкын-йӱыныт. Д. Орай Находящиеся за столом шумно (букв. разговаривая и смеясь) ели и пили.
изо всех сил
    Миколай шагавурдывлӓм улы силажы доно кормежтен шӹндӓ. Н. Ильяков Миколай изо всех сил сжимает рукоятку сохи.
Сравни с: вий
Идиоматическое выражение. Основное слово: сила
улыжат
част. выражает ограничение; передаётся частицами только, лишь, всего, всего-навсего
    Улыжат кум меҥге веле всего три километра
    улыжат индеш пӧртан ял деревня всего лишь из девяти домов.
    Марпушлан але улыжат коло ий веле. М. Евсеева Марпуш ещё всего лишь двадцать лет.
    Вӧдыр улыжат Иванын могай оян улмыжым гына пален налаш тӧча. А. Эрыкан Вёдыр всего-навсего хочет узнать мнение Ивана.
Сравни с: чылажат, улыжат-укежат
улыжат-укежат
част. выражает ограничение; передаётся частицами только, лишь, всего, всего-навсего
    Улыжат-укежат ик эрге всего лишь один сын
    улыжат-укежат казам кучаш держать только козу.
    А райпон могай строительже уло? Улыжат-укежат ик мастер. В. Бердинский А у райпо какие строители? Только один мастер.
    Улыжат-укежат ик ойгына: «Вес тыгай марте шонымет шужо!» В. Косоротов У нас только одна печаль: «Чтобы до следующей такой поры твоё желание исполнилось!»
улык
книжн. новизна; что-либо новое (качество, свойство)
    Вет кукуруз – у культур, да улыкшо дене тудо лӱдыкшырак чучын. «Ончыко» Ведь кукуруза – новая культура, и своей новизной она вызывала опасение.
    Тыгай у мут-влак произведений деч ӧрдыжкӧ огыт лек, нунын улыкышт нигунам ок шапалге. З. Учаев Такие новые слова не выходят за рамки произведений, их новизна никогда не померкнет.
улылык
достаток, материальное благополучие
    Пӧртысӧ улылык достаток дома
    озанлыкысе улылык достаток хозяйства.
улым
диал. бок
    Имньын улымжо йӧршеш кӧргыш пурен. С. Чавайн У лошади бока совсем ввалились (букв. вошли вовнутрь)
Смотри также: ӧрдыж
улынек
совсем, без остатка, всё, целиком, полностью
    Чодыраште пушеҥге лышташ улынек йоген пытен. В. Степанов В лесу у деревьев все листья опали.
    Йӧратыме пашалан Янаев шӱм тулжым, усталыкшым улынек пуэн. «Мар. ком.» Янаев полностью отдал тепло своего сердца, мастерство любимой работе.
Сравни с: чылт, йӧршеш, йӧршын, пӱтынек
ульмо
диал. муж; мужчина; женатый человек
    Юмо первый ульмым ыштен, вара – ӱдырамашым. И. Иванов, Г. Тужаров Бог сначала сотворил мужчину, потом – женщину.
    Моктеныт качым ульмо улмыжлан, оръеҥым – пеҥгыде вате лиймыжлан. И. Васильев Хвалили жениха за то, что он мужчина, невесту – за то, что стала хорошей хозяйкой.
Смотри также: пӧръеҥ
ультиматум
1. ультиматум (иктаж-мо дене лӱдыктен, пеҥгыдын йодмаш)
    Ультиматумым шындаш предъявить ультиматум.
    – Немыч-влакын ультиматумыштым колда? – погынымашым почмекыже, командир йодо. «Ончыко» – Вы слышали ультиматум немцев? – спросил командир, открыв собрание.
2. в поз.опр. ультимативный; относящийся к ультиматуму, связанный с ультиматумом
    Ультиматум формо дене возаш писать в ультимативной форме.
    Ультиматум срок эртымеке, артиллерий виян лӱйкалаш тӱҥале. «Ончыко» По истечении срока ультиматума артиллерия начала сильный обстрел.
ультрайӱк
ультразвук (айдеме пылышлан шоктыдымо 20 кГц марте частотан йӱк)
    Ультрайӱк айдеме пылышлан огеш шокто. Ультразвук не улавливается человеческим ухом.
465уля
уля
Г.
1. улей; специальное приспособление для содержания пчёл
    Улям пачаш открыть улей
    уляш чонгештӓш лететь в улей.
    Кужы шуды лошты алан-алан улявлӓ кайыт. Н. Ильяков В густой траве пестрят ульи.
    Общежити мӱкш уляла шолеш. Н. Егоров Общежитие бурлит, как пчелиный улей.
Сравни с: омарта Ⅱ2. скворечник, скворечня; специальное помещение для скворцов
    Шӹнгӹртӹш уля скворечник.
    Шӹнгӹртӹшет-музыкантет мырен пыра уляшкы. П. Першут Скворец-музыкант с пением влетает в скворечню.
3. в поз.опр. улейный; относящийся к улью
    Тьотяэт уля левӓшӹм лӱктӓльӹ дӓ ӧрдӹжӹш шагалтыш. Н. Ильяков Дедушка поднял крышку улья и поставил в сторону.
Идиоматические выражения:
– тангата уля
умаш
-ем
1. наливаться, налиться; становиться (стать) полным, сочным, упругим
    Уржа сайын умен. Рожь хорошо налилась.
    Арбуз – тушкалте кӱзӧ нерым, мурен шелеш! – тунар умен. В. Колумб Арбуз – поднеси кончик ножа, с хрустом треснет! – вот как налился.
2. диал. урождаться, уродиться (хорошо, много); быть урожайным (о хлебах, плодах)
    Пареҥге ума гын, уржа лектышан ок лий. Пале Если хорошо уродится картошка, то рожь не будет урожайной.
    Ковышта ден кешырат, реве ден ушменат, помидор ден киярат сайынак умышт. А. Юзыкайн Хорошо уродились капуста и морковь, репа и брюква, помидоры и огурцы.
3. перен. иметь успех, преуспевать, преуспеть (в делах); удаваться, удасться; спориться (о деле, работе)
    Пашада умыжо! Сеҥымашым тыланем. А. Мурзашев Пусть у вас работа спорится! Желаю удачи.
    Чыла ума мемнан кидеш, чыла шочеш, чыла кушкеш. «Мар. альм.» Всё спорится в наших руках, всё уродится, всё вырастет.
Составные глаголы:
– умен каяш
– умен толаш
– умен шогалаш
– умен шогаш
– умен шуаш
сокр. умбаке
умбак(е)
Г.: ымбак(ы)
1. далеко, вдаль, дальше (о расстоянии)
    Капка дечын умбаке дальше от ворот
    пеш умбаке очень далеко
    умбаке каяш идти дальше.
    Уке, умбаке ыш эрте председатель. А. Юзыкайн Нет, не прошёл далеко председатель.
    Вараш, иктым (чывым) солалтен, кайыш умбак чоҥештен. Н. Мухин Ястреб, схватив одну курицу, улетел вдаль.
Сравни с: тораш Ⅱ, торашке, мӱндыркӧ
2. дальше; затем, после, впредь, в дальнейшем (о времени)
    Умбакыжат тыгак ыштыман и впредь надо поступать также.
    Мемнан паша вияҥ толжо умбакыжат. Н. Лекайн Пусть наше дело развивается и дальше.
    – Лишитленыт гын, зиянжак уке. Тылеч умбаке мыйым нигуш сайлаш огыт тӱҥал. М. Шкетан – Если и лишили, то беды (большой) нет. В дальнейшем меня никуда не будут избирать.
Сравни с: ончыко, ончыкыжо
3. вдаль; далеко, вперёд, в будущее (о времени)
    Илыш умбаке, ончыко ончаш ӱжеш. Жизнь зовёт смотреть вдаль, вперёд.
Сравни с: ончыко, тораш Ⅱ, торашке
4. дальше; продолжая начатое
    Мутым умбак шуяш продолжить говорить
    умбаке ойлаш говорить дальше.
    (Геннадий:) Зина нерген шонен, умбакыже лудашат монденам. В. Сапаев (Геннадий:) Думая о Зине, я забыл и читать дальше.
    Колена ме, но илыш кодеш, тукымна шуя тудым умбаке. А. Бик Мы умрём, но жизнь останется, наши потомки дальше продолжат её.
умбал
Г.: ымбал
дальний, далёкий; находящийся на большом расстоянии
    Умбал мучаш дальний конец
    умбал лук дальний угол.
    Кернак, умбал олык велым стражник-шамыч винтовкым налын толыт. К. Васин Действительно, со стороны дальнего луга идут стражники с винтовками.
    Ерын умбал серыштыже пире-влак урмыжыт. К. Паустовский На дальнем берегу озера воют волки.
Сравни с: умбалсе, мӱндыр, тора, торасе
умбалан
Г.: ымбалан
далеко, вдаль, вдали
    Умбалан пышташ положить далеко
    умбалан кодаш остаться вдали.
Сравни с: торан Ⅰ
умбале
1. наизнанку; внутренней стороной наружу; наоборот, вверх ногами (дном)
    Умбале савырыме вывернутый наизнанку.
    Шонет, тӱня савырна дыр умбале. Ф. Маслов Думаешь, мир перевернётся вверх дном.
2. перен. тупой; умственно ограниченный (о человеке)
    Умбале икшыве тупой ребёнок
    умбале айдеме тупой человек.
    Тиде ала-могай комсомолыш пурен, маныт. Пӱрыдымӧ, умбале рвезе. В. Косоротов Говорят, вступил в какой-то комсомол. Несчастный, тупой парень.
Сравни с: пелторта
умбалне
Г.: ымбалны
вдали, далеко; на большом расстоянии
    Умбалне шогаш стоять вдали
    умбалне шокташ звучать вдали.
    Умбалнак огыл вес мемнан снайпер шинчен улмаш. С. Вишневский Оказывается, не очень далеко сидел другой наш снайпер.
    Умбалне ӱдыр-влак мурат. Ю. Чавайн Вдали поют девушки.
Сравни с: мӱндырнӧ, тораште
умбалсе
Г.: ымбалнышы
дальний, далёкий; находящийся на большом расстоянии
    Пӧрт воктенсе лум пургыжым ияҥше йолгорно пӱчкын лектын, тудо умбалсе рӱдӧ капка декак шуын. Я. Ялкайн Ледяная дорога прорезала снежный занос около дома, она протянулась к дальним главным воротам.
Сравни с: умбал, мӱндыр, тора, торасе
умбальын
1. изнанкой, наизнанку; перевёрнуто; вверх ногами
    – Суртет пуста шинча да умбальын веле чучеш. «Ончыко» – Дом твой пустует и кажется перевёрнутым.
2. неуютно, неприятно, неудобно, не по себе
    У суртыш толын пурыш гын, Сакарын чонжылан шучкын, умбальын чучын колтыш. В. Любимов Когда вошёл в новый дом, то на душе Сакара стало жутко, не по себе.
3. перен. наизнанку; не так, как есть; наоборот
    Писатель илышым сылнештарен я орлен ончыкта, я вестӱкемден, умбальын ончыктен кертеш. О. Шабдар Писатель показывает жизнь то приукрашивая, то хуля, а может показывать переиначив, наизнанку.
сокр. умбачын
умбач(ын)
Г.: ымбац(ын)
издалека, издали; из отдалённого места, с далёкого расстояния
    Умбачын солнаш послышаться издалека
    умбачак кычкыраш кричать издалека.
    Умбач ончалат, шемшыдаҥланат шотлаш ок лий. Ю. Артамонов Если посмотришь издалека, то нельзя признать за гречиху.
    Умбачын ала-могай машина толеш. Г. Чемеков Издалека идёт какая-то машина.
Сравни с: мӱндырчын
умдан
1. с жалом; стрелкой, стрелой, копьём
    Пӱсӧ умдан пачемыш оса с острым жалом
    кӱчык умдан шагат часы с короткими стрелками.
    Колызо кӱчык кадыр тояжым вӱд йымаке чыкыш, кум умдан якырым, ыргалтарен, шыпак нӧлтале. М. Айгильдин Рыбак сунул под воду короткую кривую палку, подцепил ею якорь с тремя лапами (букв. жалами), тихо поднял его.
2. перен. жалящий; колкий; острый, едкий
    Умдан шомак колкое слово.
    Логале шӱмышкем умдан оет. В. Чалай Запали в сердце моё твои колкие слова (букв. колкое предложение).
    Критик еҥ ӱмбаке парня дене огыл, умдан мут дене ончыктышаш. А. Селин Критика должна показывать на человека не пальцем, а острым словом.
Сравни с: пӱсӧ
умдараш
-ем
1. способствовать произрастанию, разрастанию, хорошему росту, обильному урожаю; делать урожайным; хорошо, обильно родить, рождать (о земле, почве)
    Пасу-влак шӱкым вел тӱҥальыч умдараш. Я. Ялкайн Поля стали рождать только сорняки.
    Коя шемрок шурным умдара, вӱд воктенсе олыклаште шудо пеш чаплын шочеш. В. Ижболдин Жирный чернозём способствует хорошему росту хлебов, замечательно растёт трава на лугах возле реки.
2. перен. способствовать (поспособствовать) спорости, удаче, успеху, эффективности (дела); помогать (помочь) налаживать (наладить)
    Ончыкыжымат мемнан деке мелын лий, пашам умдаре (Аптылман кугызай). А. Юзыкайн И впредь поворачивайся (букв. будь) к нам лицом, помоги наладить дела, дядя Аптылман.
умдо
1. копьё; пика; колющее или метательное оружие на древке
    Кошар умдо остроконечное копьё
    неле умдо тяжёлое копьё
    вурс умдо стальное копьё.
    Тушман-влак вурс керде дене, кӱртньӧ умдо дене лектыныт. К. Васин Враги вышли со стальными саблями, железными копьями.
    Казак керде, умдо-влак йылгыжыт веле. «У вий» Казачьи сабли, копья лишь блестят.
2. жало (насекомых и животных)
    Аяр умдо ядовитое жало
    име гай умдо жало, подобное иголке
    изи умдо маленькое жало.
    Пачемыш гай умдыжо лиеш гын, пӱшкыл пытара ыле. Ю. Галютин Если бы было жало как у осы, изжалила бы.
    Нӧргӧ кизам корштыктен, пӱшкыл колтыш умдыж ден (мӱкш). С. Чавайн Сделав больно детским ручкам, ужалила (жалом) пчела.
3. стрелка (компаса, часов и др. измерительных приборов)
    Йошкар умдо красная стрелка
    магнит умдо магнитная стрелка.
    Шагат умдо кокытым гына эрталтен. М. Иванов Часовая стрелка минула только два часа.
4. стрелка; знак для указания направления и пр
    Диаграммыштыже йошкар да канде умдым сӱретлыме. В. Косоротов На его диаграмме нарисованы красная и синяя стрелки.
5. перен. жало, острие (критики и т.д..)
    Ме Ильичын шылталыме шомак умдышкыжо логалына. В. Косоротов Мы попадём на острие критики Ильича.
    Нине образым сӱретлаш автор ни юморын кошар умдыжым, ни сарказмым кучылтын огыл. С. Ибатов Чтобы нарисовать эти образы, автор не использовал ни жала юмора, ни сарказма.
6. перен. копьё (о световом луче, молнии и т.д..)
    Теве корно воктенсе пушеҥгышке пӱсӧ тул умдо йолт толын пурыш (йӱран годым). В. Косоротов Во время дождя острое огненное копьё пронзило дерево, стоящее у дороги.
7. перен. пуля, снаряд
    Южгунам окоп гыч от шу лектын, умдо-пульо шӱмыш керылтеш. С. Вишневский Иногда не успеешь выйти из окопа, как жало-пуля вонзится в сердце.
    (Салтак) адак орудий велкыла вулно умдым шуялтыш. Е. Янгильдин Солдат снова направил огонь (букв. протянул оловянную пику) в сторону орудия.
8. в поз.опр. копейный, копья, пики; относящийся к пике, копью
    Изинекак керде йымалан кушшо, кажне пӱчкыш шылым умдо мучаш дене сеҥен налын илыше воин-шамыч тыгай вучыдымо, тале еҥ деке тӱкнен, ӧрмалгымыла лийыч. К. Васин С детства выросшие с саблями в руке (букв. под саблей), завоёвывавшие каждый кусок мяса с помощью (букв. концом) копья воины, столкнувшись с таким неожиданным, сильным человеком, словно растерялись.
9. в поз.опр. перен. стрелы, жала; относящийся к стреле, жалу
    Ний лачыште пыстыл мучашан, умдо вуян вичкыж пикш кия. К. Васин В колчане (букв. пестере) из лыка лежит тонкая стрела с перьями на концах и с головкой с жалом.
Идиоматические выражения:
– умдо мучашке налаш
взять на заметку, запомнить (букв. взять на острие жала)
    Шканже акым палыше Даша Манаевын тиде мурыжымат умдо мучашке нале. А. Асаев Знающая себе цену Даша взяла на заметку и эту песню Манаева.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умдо
умдызо
копьеносец; тот, который воюет с копьём, носит копьё в походах и т.д..
    – Коваж, тый умдызо-влакым вӱдаш тӱҥалат. Н. Арбан – Коваж, ты возглавишь копьеносцев.
умдыла
зоол.
1. клоп; насекомое отряда клопов или полужесткокрылых с колющим хоботком, питающееся кровью людей, животных или соком растений
    Умдылам пытараш вывести клопов.
    – Ала пӧртыштет умдыла уло? Н. Арбан – Возможно дома у тебя есть клопы?
    Инспектор Григорий Петрович шинчыме камерышкат пурен йодо: – Ну, кузе, господа, умдыла уло? С. Чавайн Инспектор вошёл и в камеру, где сидел Григорий Петрович, и спросил: – Ну, как, господа, клопы есть?
2. в поз.опр. клопиный, клоповый; клопа
    Умдыла пуш клопиный запах.
    Умдыла олман пырдыж-влак огыт кой. Я. Ялкайн Стен со следами клопов не видно.
Идиоматические выражения:
– умдыла керыштыш тӱр
– умдыла тӱр
этн. вид вышивки (ик могырыш тӱрлен кайыме)
Идиоматическое выражение. Основное слово: умдыла
этн. вид вышивки (ургыш воктенсе тӱр)
Идиоматическое выражение. Основное слово: умдыла
тийым (умдылам, шыҥам) пукшаш
кормить вшей (клопов, комаров); находиться в таких условиях, при которых приходится страдать от паразитов
    – Ожно ме Патай Сопром дене пырля сарыште коштна, тийым ятыр пукшышна, – ойла Вӧдыр. М. Шкетан – Когда-то мы вместе с Патаем Сопромом были на войне, довольно кормили вшей, – говорит Вёдыр.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пукшаш
умдылаш
-ем
книжн. колоть; касаться чем-либо острым, причиняя боль; делать укол
    Умдылат да умдылат пӱсӧ имышт дене. Эрдене помыжалтынат от шукто – уколым шындат, кечывалым, кастене. А. Краснопёров Колют и колют острыми иголками. Не успеешь утром проснуться – поставят укол, днём, вечером.
умдылашудо
бот.
1. донник; медоносное душистое растение семейства бобовых с белыми или жёлтыми цветками
    Умдылашудым погаш собирать донник.
    Пасушто нарынче да ош умдылашудо пеледыт. «Мар. ком.» В поле цветут жёлтые и белые донники.
2. клоповник; травянистое растение семейства крестоцветных
    Умдылашудын вӱдшӧ копшаҥгым веле огыл, личинкыжымат пытара. «Марий Эл» Клоповник уничтожает не только водяных жуков, но и их личинок.
умдылышташ
бот. ланцетовидный лист (кошар мучашан аҥысыр лышташ)
    Умдылышташ ӱвын лиеш. Ланцетовидный лист бывает у ивы.
умдыр
Г.: ындыр
зоол.
1. бобр; грызун с ценным мехом, живущий колониями по лесным рекам
    Умдырым ашнаш выращивать бобров
    умдырым арален кодаш сохранить бобров.
    Умдырын эн йӧратыме пушеҥгыже – шопке. «Мар. ком.» У бобра самое любимое дерево – осина.
    Умдыр-влакат пашалан пижыныт. А. Юзыкайн И бобры взялись за работу.
2. в поз.опр. бобровый, бобра; относящийся к бобру, связанный с бобром
    Умдыр коваште мех бобра.
    Умдыр пун кокласе юж, шӱвыроҥ лийын, (вӱдыштӧ) кӱш кӱза. «Ончыко» Воздух, находящийся в мехе бобра, превратившись в пузырьки, в воде поднимается вверх.
заспориться, наладиться (о делах)
    Пашана умен кая. Н. Лекайн Дела у нас наладятся.
Составной глагол. Основное слово: умаш
множиться, умножаться; прибывать, прибавляться
    Ме, кугешнен, угыч да угыч каласена: вийна умен толеш. «Мар. ком.» Мы, гордясь, снова и снова говорим: прибывают наши силы.
Составной глагол. Основное слово: умаш
налиться (о хлебах, плодах)
    Тыште пырдыж гай кужу уржа умен шогалын. «У вий» Здесь налилась высокая как стена рожь.
Составной глагол. Основное слово: умаш
наливаться (постоянно)
    Пасушто умла пакча умен шога. Й. Осмин На поле хорошо наливается хмель (букв. хмельной огород).
Составной глагол. Основное слово: умаш
наливаться, налиться (о хлебах, плодах)
    Косатале, пелчан да молат пасушто шурнылан кочкышым огыт кодо, сандене шурно сайын умен ок шу. А. Эрыкан На поле жабрей, осот и другие (сорняки) не оставляют злаковым культурам питания, поэтому хлеб хорошо не наливается.
Составной глагол. Основное слово: умаш
умла
Г.: ымыла
бот.
1. хмель; вьющееся растение семейства тутовых с длинным тонким стеблем, а также соцветия и семена этого растения; употребляется в пивоварении, кондитерском производстве, промышленности
    Умлам кӱрышташ рвать хмель
    умлам пышташ класть хмель.
    (Южо ӱдыр) пӧрт воктен умлам шында. А. Юзыкайн Некоторые девушки сажают возле дома хмель.
    Умлам кушташ звеном организоватлыме ыле. «Мар. ком.» Было организовано звено, чтобы выращивать хмель.
2. в поз.опр. хмелевой, хмельной, хмеля; относящийся к хмелю, связанный с хмелем, приготовленный из хмеля
    Умла ӱй хмелевое масло
    умла пуш запах хмеля.
    Колхозышто умла пакчам ыштеныт. «Мар. ком.» В колхозе создали плантацию хмеля.
Идиоматические выражения:
– умла пакчаш верешташ, умла пакчаш пураш, умла пакчаш пурен лекташ
умла пакчаш верешташ (пураш, пурен лекташ)
выпить хмельного (букв. попасть, зайти в хмелевой огород)
Смотри также: умлавече
Идиоматическое выражение. Основное слово: умла
умла пакчаш верешташ (пураш, пурен лекташ)
выпить хмельного (букв. попасть, зайти в хмелевой огород)
Смотри также: умлавече
Идиоматическое выражение. Основное слово: умла
умла пакчаш верешташ (пураш, пурен лекташ)
выпить хмельного (букв. попасть, зайти в хмелевой огород)
Смотри также: умлавече
Идиоматическое выражение. Основное слово: умла
умлавара
Г.: ымыла вӓрӓ
шест для хмеля
    Умлаварам налаш взять шест для хмеля.
    Гриша ден икмыняр марий умлаварам нумал тольыч. М. Евсеева Гриша и несколько мужчин принесли шесты для хмеля.
    Йырым-йыр умлавара гай вияш, пеш чапле пӱнчӧ-влак кушкыт. С. Николаев Вокруг растут прекрасные сосны, прямые, как шест для хмеля.
умлавече
хмельник; место, где выращивают хмель, растёт хмель; плантация хмеля
    Кугу умлавече большой хмельник
    умлавечыш каяш идти на хмельник.
    Толбай ден эргыже пакчаште умлавече воктен имньыштым намиен урат. Я. Элексейн Толбай и его сын зарывают лошадь в огороде рядом с хмельником.
Идиоматические выражения:
– умлавечыш пураш, умлавечыш пурен лекташ
– умлавечыште лияш