умдо 1. копьё; пика; колющее или метательное оружие на древке Кошар умдо остроконечное копьё неле умдо тяжёлое копьё вурс умдо стальное копьё. Тушман-влак вурс керде дене, кӱртньӧ умдо дене лектыныт.К. Васин Враги вышли со стальными саблями, железными копьями. Казак керде, умдо-влак йылгыжыт веле.«У вий» Казачьи сабли, копья лишь блестят. 2. жало (насекомых и животных) Аяр умдо ядовитое жало име гай умдо жало, подобное иголке изи умдо маленькое жало. Пачемыш гай умдыжо лиеш гын, пӱшкыл пытара ыле.Ю. Галютин Если бы было жало как у осы, изжалила бы. Нӧргӧ кизам корштыктен, пӱшкыл колтыш умдыж ден (мӱкш).С. Чавайн Сделав больно детским ручкам, ужалила (жалом) пчела. 3. стрелка (компаса, часов и др. измерительных приборов) Йошкар умдо красная стрелка магнит умдо магнитная стрелка. Шагат умдо кокытым гына эрталтен.М. Иванов Часовая стрелка минула только два часа. 4. стрелка; знак для указания направления и пр Диаграммыштыже йошкар да канде умдым сӱретлыме.В. Косоротов На его диаграмме нарисованы красная и синяя стрелки. 5. перен. жало, острие (критики и т.д..) Ме Ильичын шылталыме шомак умдышкыжо логалына.В. Косоротов Мы попадём на острие критики Ильича. Нине образым сӱретлаш автор ни юморын кошар умдыжым, ни сарказмым кучылтын огыл.С. Ибатов Чтобы нарисовать эти образы, автор не использовал ни жала юмора, ни сарказма. 6. перен. копьё (о световом луче, молнии и т.д..) Теве корно воктенсе пушеҥгышке пӱсӧ тул умдо йолт толын пурыш (йӱран годым).В. Косоротов Во время дождя острое огненное копьё пронзило дерево, стоящее у дороги. 7. перен. пуля, снаряд Южгунам окоп гыч от шу лектын, умдо-пульо шӱмыш керылтеш.С. Вишневский Иногда не успеешь выйти из окопа, как жало-пуля вонзится в сердце. (Салтак) адак орудий велкыла вулно умдым шуялтыш.Е. Янгильдин Солдат снова направил огонь (букв. протянул оловянную пику) в сторону орудия. 8. в поз.опр. копейный, копья, пики; относящийся к пике, копью Изинекак керде йымалан кушшо, кажне пӱчкыш шылым умдо мучаш дене сеҥен налын илыше воин-шамыч тыгай вучыдымо, тале еҥ деке тӱкнен, ӧрмалгымыла лийыч.К. Васин С детства выросшие с саблями в руке (букв. под саблей), завоёвывавшие каждый кусок мяса с помощью (букв. концом) копья воины, столкнувшись с таким неожиданным, сильным человеком, словно растерялись. 9. в поз.опр.перен. стрелы, жала; относящийся к стреле, жалу Ний лачыште пыстыл мучашан, умдо вуян вичкыж пикш кия.К. Васин В колчане (букв. пестере) из лыка лежит тонкая стрела с перьями на концах и с головкой с жалом. Идиоматические выражения: – умдо мучашке налаш