терминов: 22
страница 1 из 1
узак
диал. долго, протяжно, продолжительно (о времени)
    Узак кучаш держать долго
    узак ончаш смотреть долго.
    Мо узак трамвай ок тол, еҥат шуко чумыргыш. Я. Ялкайн Что так долго нет трамвая, и людей много собралось.
    Куку кеҥежым узак мура гын, мӱкш игым кужун колта. А. Китиков Кукушка летом кукует долго – пчёлы роятся допоздна.
Смотри также: кужун
узак-авак
самец и самка; пара самца с самкой
    Узак-авак комбыжо нӧлперет воктен шӱраҥалеш. Ӱпымарий Гусак и гусыня (букв. самец и самка) похаживают около ольшаника.
узак-пелак
пренебр. блудливый, распутный, развратный
    (Эчук:) Шаҥгак толнем ыле, да тыйын узак-пелак мариет ыле. М. Шкетан (Эчук:) Я давно хотел прийти, да твой блудливый муж был дома.
узаҥаш
-ам
выпускать (выпустить) стрелки (о луке)
    Шоган узаҥын. МДЭ Лук выпустил стрелки.
узбек
1. узбек (тюрк йылме ешыш пурышо, Узбекистаныште илыше тӱҥ калык)
    Узбекым ӱжаш позвать узбека
    самырык узбек молодой узбек.
    Но тиде нацмен татар огыл, а узбек улмаш. Н. Лекайн Но этот нацмен, оказывается, был не татарином, а узбеком.
2. в поз.опр. узбекский; относящийся к узбекам, Узбекистану
    Узбек тисте узбекский флаг
    узбек плов узбекский плов
    узбек ӱдыр узбечка.
узел
1. узел (тӱҥ корнын, связьын, т. м. ваш ушнымо верышт)
    Телефон узел телефонный узел.
    Орша – мемнан пешак кӱлешан кӱртньыгорно узелна. К. Коряков Орша – наш очень важный железнодорожный узел.
2. тех. узел (тӱрлӧ деталь але ужаш-влакым механизмыш ушымаш але технический келыштарымаш)
    Узелым ӱйлаш смазывать узел
    узел-влакым эскераш смотреть за узлами.
    Ямде узел-влакым кран але лебёдко дене кӱшкӧ нӧлталына, тудым иктышке ушаш гына кодеш. «Мар. ком.» Готовые узлы поднимаем вверх краном или лебёдкой, остаётся только их соединить.
    Тыгай шӱрымӧ материалже машина ден механизм-влакын йыгалтше узелыштын пашам ыштыме жапым шуко пачаш кужемда. «Мар. ком.» Такой смазочный материал намного продлевает срок действия соприкасающихся узлов машин и механизмов.
узкоколейке
разг.
1. узкоколейка (аҥысыр колеян кӱртньыгорно)
    Кужу узкоколейке длинная узкоколейка
    узкоколейкым шупшаш провести узкоколейку.
2. в поз.опр. узкоколейный; с узкой колеёй
    Тышеч кӱртньыгорно станций марте узкоколейке корно дене вагонетке-влак коштыт. И. Ломберский Отсюда до железнодорожной станции вагонетки ходят по узкоколейной дороге.
узловой
узловой; относящийся к узлу (узел дене кылдалтше)
    Бахмач – тиде кугу узловой кӱртньыгорно станций. М. Иванов Бахмач – это большая узловая железнодорожная станция.
узник
узник (тюрьмаште але петырымаште шинчыше еҥ)
    Концлагерьысе узник узник концлагеря.
    Узник-влак неле корным эртеныт. «Ончыко» Узники прошли тяжёлый путь.
    Кид кепшылан латкуд узникым луктыч. А. Краснопёров Вывели шестнадцать узников в наручниках.
10узо
узо
1. являющийся самцом, особью мужского пола (о животных и птицах)
    Узо комбо гусак (букв. являющийся самцом гусь)
    узо лудо селезень
    узо кӱдыр косач
    узо сӧсна хряк, боров.
    Тӱкӧ узо шордын гына лиеш, тудо кокымшо ийлан шочаш тӱҥалеш. «Ончыко» Рога у лосей бывают только у самцов (букв. являющихся самцом лосей), они начинают вырастать на второй год.
    Узо сузын тупшо, шӱйжӧ шонанпыл гай йылгыжеш. М.-Азмекей У глухаря-самца спина, шея переливаются, как радуга.
2. мужской; служащий для оплодотворения (о растениях)
    Узо кушкыл мужское растение.
    (Куэ ден пӱкшермын) узо пеледыш йолвалыкышт сайын палдырнат. «Мар. ком.» У берёзы и орешника мужские соцветия выделяются хорошо.
3. в знач. сущ. самец; особь мужского пола (животных, птиц)
    Теве нуныштым (мызе-влакым), тӱжвач ончен, кудыжо узо але ава, кенеташте палашат ок лий. М.-Азмекей Вот рябчиков внешне (букв. глядя снаружи) сразу не определить, который самец, а которая самка.
4. в знач. сущ. мужская особь (растений)
    Узыжо (облепихын) ава пеледышым шыркаҥда. «Мар. ком.» Мужская особь облепихи опыляет (с помощью ветра) цветки женской особи.
5. в знач. сущ. перен. неодобр. самец, кобель, жеребец (о чрезмерно чувственном мужчине)
    (Зоя:) Кае, узо! Уна теве пычкемышат лиеш, айда каена. Г. Ефруш (Зоя:) Отстань, жеребец (букв. уйди, самец)! Скоро сумерки наступят, пойдём.
    Тарзе деч (ӱдырамаш-влак) огыт вожыл: тарзе – пӧръеҥ мо? Ни узо, ни ава, так, алаша! С. Чавайн Женщины не стыдятся батраков: батрак разве мужчина? Ни самец, ни самка, так себе, мерин!
Идиоматические выражения:
– узо могыр
– узо пий
дергач (самец коростеля)
Идиоматическое выражение. Основное слово: карш
диал. левый край лемеха (шога кӱртньын шола тӱржӧ)
Идиоматическое выражение. Основное слово: узо
ильм мужской особи
    Ава нолго сайын тӱҥеш, вӱдваралан мотор. Узо нолго пеҥгыде, кужун кушкеш. Женский ильм хорошо гнётся, из него получаются хорошие коромысла. Мужской ильм крепкий, растёт выше.
Идиоматическое выражение. Основное слово: нолго
кобель (о похотливом мужчине)
Идиоматическое выражение. Основное слово: узо
хряк
Идиоматическое выражение. Основное слово: сӧсна
узор
узор (тӱрлӧ линий, чия да тӱс дене ыштыме сӧрастарымаш)
    Узорым сӱретлаш рисовать узор
    окнасе узор оконный узор.
Сравни с: тӱр
узоран
узорчатый, узорный, рисунчатый, украшенный узором
    Узоран карниз узорный карниз
    узоран ковёр узорчатый ковёр.
    (Аркаш) Венян узоран оҥажым локтылын. В. Орлов Аркаш испортил узорчатую доску Вени.
Сравни с: тӱран
узуклаш
-ем
1. уськать, науськивать, науськать, натравливать, натравить на кого-либо (собаку)
    Пийым узуклаш натравить собаку.
Сравни с: усьыкташ
2. перен. уськать, науськивать, науськать; натравливать, натравить; подстрекать (подстрекнуть), настраивать (настроить) к враждебным действиям против кого-чего-либо
    Рейхминистр Альфред Розенберг тыгай планым темла: Российыште илыше тӱрлӧ национальностян калык коклаш ишкым кырен, иктым весыж ӱмбак узуклен, шочмо элже ваштареш тарваташ йӧн уло. «Марий Эл» Рейхминистр Альфред Розенберг предлагает такой план: вбивая клин между народами разных национальностей, живущих в России, натравливая их друг на друга, можно поднять их против родной страны.
узылык
принадлежность к мужскому полу, самцу; мужское начало
    Тростникла койын, узо омыж-влак шке узылыкышт дене ковыраланаш тӱҥалыт. А. Асаев Выглядя как тростники, мужские камыши начинают щеголять своим мужским началом.
узыпка
этн. угощение, гостинец, подарок новорождённому; гостинец, подарок на зубок
    (Пушкинмыт) деке тулачышт узыпка дене унала толын. МФЭ К Пушкиным сваха приехала в гости с подарком на зубок.
    Аза шочеш, тудын тазалыкше верчын кок-куд тылзыште узыпкам родо-шамычше кондат (агытан, комбо, кӱжгинде, салмамуно). МФЭ Родится ребёнок, за его здоровье в течение 2-6 месяцев родные приносят гостинцы на зубок (петуха, гуся, лепёшку, яичницу).
узьмак
1. рел. рай; место, где души умерших праведников ведут блаженное существование
    Юзо узьмак волшебный рай.
    А Севан ер? Чылт узьмак гай ямле! «Ончыко» А озеро Севан? Прекрасно, совершенно как рай!
    – Узьмакышке логалашлан мом ыштыман, кузе мане попет? – черке гыч лекмеке, ик марий весе деч йодеш. В. Соловьёв – Что надо делать, чтобы попасть в рай, поп-то как об этом сказал? – выйдя из церкви, спрашивает один мужчина у другого.
2. перен. рай; место, подобное раю; раздолье, благодать, блаженство
    – Узьмак пуста ок лий, муыт (вуйлатышым). А. Юзыкайн – Рай пустым не бывает, найдут руководителя.
    А кушто айдеме уло, тушто комаклан узьмак. «Марий Эл» А где есть человек, там крысе рай.
3. в поз.опр. райский; относящийся к раю
    Пуйто агытанат огыл, а йомакысе узьмак кайык. «Мар. ком.» Будто не петух, а сказочная райская птица.
    Тыгай узьмак верыште кол чот ӧрда. «Мар. ком.» В таком райском месте рыба становится жирной.
Сравни с: рай, узьмакле
узьмакле
райский, относящийся к раю; блаженный, счастливый
    Узьмакле илыш райская жизнь.
    Тыге (Пиалчым) шке помышышкыжо узьмакле омо авалта. А. Юзыкайн Так Пиалчей овладел блаженный сон.
Сравни с: узьмак, рай