терминов: 5541
страница 63 из 111
кочмаш
Г.: качмаш
сущ. от кочкаш
1. еда, пища, поедание, съедание, процесс еды; питание, получение какой-либо еды
    Кӱсын налын кочмашыш вончышым. Я. Элексейн Я перешёл на питание взаймы.
    Эрла эрденырак йӱктӧ я кочмашышкыже пыште. М. Шкетан Завтра утром пораньше напои, или же подложи в его еду.
2. питание, поглощение питательных веществ
    Кушкылын кочмаштыже вож ден лышташат кугу пашам ыштат. «Ботаника» В питании растений большую роль играют и корни, и листья.
кочмаш-йӱмаш
Г.: качмаш-йӱмӓш
1. питание, еда и питье в питании; употребление, потребление еды и напитков
    Кочмаш-йӱмашлан окса деньги на питание (на еду и напитки).
2. угощенье, обед, застолье, трапеза, приём пищи и напитков
    Кочмаш-йӱмашым эртараш провести, организовать застолье
    кочмаш-йӱмашлан ӱжаш пригласить на угощенье.
    Ял мучкак тӱҥале угыч пеш кугу кочмаш-йӱмаш. К. Иванов Снова по всей деревне начался великий пир.
не до еды; не притронувшись к еде
    Кочмет-мочет, чайым йӱыч да кудал колтышт (солышо-влак). Ю. Артамонов Косарям не до еды, чаю попили и уехали.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочмо
кочмо
Г.: качмы
1. прич. от кочкаш
2. прил. столовый, для стола; кухонный, используемый для еды, приёма пищи; съедобный, годный в пищу
    Кочмо совла столовая ложка
    кочмо жап время еды, обеда
    кочмо ӱстел кухонный (обеденный) стол
    кочмо поҥго съедобный гриб.
3. в знач. сущ. еда (как действие), съедание, поедание, утоление голода
    Кочмо лугыч прервав, прерывая еду
    кочмо деч вара после еды
    кочмо еда каждый раз во время еды
    кочмо семын по мере утоления голода.
    Кочмо почеш мушкытат (совлам), ӱштын погенак пыштат. Г. Микай После еды, помыв и вытерев, ложку приберут на место.
4. в знач. сущ. питание, регулярный приём еды, поддержание жизни приёмом пищи
    Чийымынат лустырго, кочмынат томам. С. Чавайн Одежда на нас обтрепавшаяся, и питание наше плохое.
Идиоматические выражения:
– кочмет-мочет
– кочмо-пурлмо
– кочмо шуаш
хотеть есть, чувствовать, почувствовать аппетит (голод)
    Ӱдырем, ала кочмет шуэш? М. Иванов Дочь моя, может, ты есть хочешь?
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочмо
кочмо-йӱмӧ
Г.: качмы-йӱмӹ
1. питание; качество и разнообразие пищи; (регулярный) приём пищи
    Поян гынат, Лаемыр вургемже денат, кочмо-йӱмӧ денат моктанен ок керт. О. Тыныш Хоть и богат Лаемыр, но ни одеждой, ни питанием не может похвастаться.
2. в поз.опр. относящийся к еде, приёму пищи
    Кочмо-йӱмӧ жаплан логалат гын, (туныктышо) ӱстелтӧрыш шындыде нигунам ок колто. В. Косоротов Если попадёшь (зайдёшь) во время еды, учитель никогда не отпустит, не усадив за стол.
закуска, немного еды
    Подносышто кочмо-пурлмо наста. В. Юксерн На подносе что-то на закуску.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочмо
кочмывер
столовая, учреждение общественного питания
    Кочмыверым, мончам чоҥышт. Ю. Артамонов Построили столовую, баню.
    Школ икте, кочмывер икте. В. Юксерн Школа – одна, столовая – одна.
3109кочо
кочо
Г.: качы
1. прил. горький; имеющий своеобразный горький вкус
    Кочо шоган горький лук
    кочо емыж горькая ягода
    кочо там горький вкус.
    Кӱдыр-влак куэн кочо кичкыжым чӱҥгат. Ю. Чавайн Тетерева клюют горькие семена берёзы.
2. прил. прогорклый, прогоркший, очень кислый, перекисший
    Кочо ру перекисшая закваска
    кочо руаш прогорклое тесто.
    Кочо ковышта леман таз ярсыш. И. Ломберский Таз с рассолом кислой капусты опустел.
3. прил. кислый, не сладкий
    Тый пуышыч олмам: «Кочо огыл». В. Регеж-Горохов Ты подала мне яблоко: «Не кислое».
4. прил. едкий, вызывающий раздражение, жжение
    Кочо шикш едкий дым.
    Арня мучко Лапкесола ӱмбалне когар кочо пуш: ӱдырамаш-влак сырам шолтат. М.-Азмекей Всю неделю над деревней Лапкесола едкий запах горелого: женщины варят пиво.
5. прил. перен. горький, неприятный, содержащий укор, критику, упрёк
    Кочо шарнымаш неприятные воспоминания.
    Кӱлеш лийме годым (ӱдыр-влак) колхоз правлений нергенат кочо мутым пелешташ огыт аптыране. А. Эрыкан Когда надо, девушки не побоятся сказать горькие слова правлению колхоза.
6. прил. перен. горестный, тяжёлый, горький
    Кочо увер горькая весть
    кочо ойго горькая печаль.
    Южгунам кочо жапат лиеш. А. Эрыкан Иногда бывают и тяжёлые времена.
7. сущ. горечь; горький или очень острый вкус, ощущение горького, едкого
    Арым кочо полынная горечь
    шекш кочо горечь желчи
    шикш кочо горечь от дыма.
    Шоганын кочыжо кызытат умшаште кодмыла чучеш. В. Иванов Словно и сейчас остался во рту горечь от лука.
8. сущ. горькое, что-то с горьким вкусом
    Чыла кочо кочушмен огыл. Не всё горькое – редька.
    Тамлым кочмек, кочым кӧн кочмыжо шуэш? Калыкмут Поев сладкое, кому захочется есть горькое.
9. сущ. перен. горечь, горесть, горькое чувство, тяжёлое переживание
    Ойгын кочыжо горечь несчастья
    чон кочым ястараш излить горечь души.
    Авамлан ятыр кочо пернен. Г. Чемеков Матери пришлось испытать много горечи.
10. сущ. перен. беды, неприятности, бедствия, несчастья
    (Иктаж-кӧлан) кочым ышташ натворить (кому-то) бед.
    Неле кочат, йоктарыме вӱрат арам лийын огыл – ме тушманым сеҥышна. М. Рыбаков Тяжкие бедствия, пролитая кровь были не напрасны – мы победили врага.
    Сусырген толшо-влакат сарын кочыжым палдыртат. П. Корнилов Прибывающие раненые также напоминают о бедствиях войны.
11. нар. горько
    Умшаште кочо во рту горько.
    Вес сӱанвате: Ом керт, кочо! А. Волков Другая участница свадьбы: Не могу, горько!
12. сущ. разг. спиртное, водка, «горькая»
    Нылле градусан кочо. М. Емельянов Сорокаградусная «горькая».
13. нар. горько, горестно, тяжко, неприятно, тяжело
    А чонышто садак кочо, шыгыр. В. Юксерн А в душе всё равно горько, муторно.
14. сущ. диал. яд, отрава, опасное для жизни и здоровья вещество
    Кочым йӱын колаш. Умереть, выпив яд.
Идиоматические выражения:
– кочывӱд
– кочо пайрем
вино, водка (букв. горькая вода)
Идиоматическое выражение. Основное слово: вӱд
горькая; водка, вино
    А пӧръеҥ – кочо лемлан оза. Чесет тунар ынже лий, аракат гына ӱстембалне черпыт дене шинчыже, тунам тыйым иктат ок орло. А мужчины – хозяева горькой. Пусть не столько будут угощения, лишь бы водка стояла на столе в четвертной бутыли, тогда тебя никто не будет хулить.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лем
этн. день поминовения
    Кочо пайрем годым мураш муреныт, а куштен огытыл. В день поминовения петь-то пели, но не плясали.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочо
кочо-йӧсӧ
несчастье, несчастья, невзгоды, лишения
    Мыланна шуко шокшо-йӱштым, кочо-йӧсым чыташ перна. П. Корнилов Нам придётся потерпеть немало трудностей и невзгод.
кочо-шере
1. прил. горько-сладкий
    А Мигыта кочо-шере тамым вашке пален налын. А. Юзыкайн А Мигыта скоро узнал горько-сладкий вкус.
2. сущ. перен. горечь и сладость, горести и радости, беды и успехи
    Кугу Китня «Ӱжара» коммуна ты кум периодышто йӱштӧ-шокшым, кочо-шерым ятыр ужын. К. Смирнов Коммуна «Ӱжара» в Большой Китне в эти три периода испытала много трудностей, бед и успехов.
кочо-шопо
горько-кислый
    Кочо-шопо таман эм лекарство горько-кислого вкуса.
    Уда роҥгедыш тольо, кочо-шопо. Н. Лекайн Появилась неприятная горько-кислая отрыжка.
кочок
Г.
уключина; опора для весла на борту лодки
    Вешлӓм кочокыш чиктӓш вставить весла в уключину
    кӹртни кочок железная уключина.
Смотри также: атлама
кочушмен
Г.: качы ушман
бот.
1. редька (кочырак таман ош вожсаскан пакча кушкыл)
    Кочушменым ӱдаш сеять редьку
    нӱжымӧ кочушмен протёртая редька.
    Еҥын кочушменжат тамле. Калыкмут У чужих и редька сладка.
2. в поз.опр. редечный
    Кочушмен там вкус редьки.
    Тиде серыш мыйын умшашкем кочушмен вӱдым оптыш. А. Авипов Эго письмо для меня оказалось вроде сока редьки.
кочшаш(лык)
1. прич. от кочкаш
2. прил. потребляемый (о еде), насущный (хлеб), для еды
    Кочшаш киндем мой хлеб насущный
    кочшаш шултыш предназначенный для еды ломоть.
    Еш кугемеш, кочшаш кочкышат утларак кӱлеш. А. Юзыкайн Семья увеличивается – потребляемой еды надо больше.
3. в знач. сущ. еда, необходимое или предназначенное для еды, продовольствие
    Незерын кид-йолжо, незерын пашаже Полатым, вургемым, кочшашым ышта. С. Чавайн Руки бедняка, труд бедняка делают дворцы, одежду, пищу.
кочшаш(лык)
1. прич. от кочкаш
2. прил. потребляемый (о еде), насущный (хлеб), для еды
    Кочшаш киндем мой хлеб насущный
    кочшаш шултыш предназначенный для еды ломоть.
    Еш кугемеш, кочшаш кочкышат утларак кӱлеш. А. Юзыкайн Семья увеличивается – потребляемой еды надо больше.
3. в знач. сущ. еда, необходимое или предназначенное для еды, продовольствие
    Незерын кид-йолжо, незерын пашаже Полатым, вургемым, кочшашым ышта. С. Чавайн Руки бедняка, труд бедняка делают дворцы, одежду, пищу.
кочшо
Г.: качшы
1. прич. от кочкаш
2. в знач. сущ. едок, потребитель еды, съестного, съедобного
    Мӱй погыстарышыже мӱкш веле, кочшыжо чылан. Калыкмут Из собирающих мёд – только пчела, а едоки-то – все.
Идиоматические выражения:
– меж кочшо вольык
разг. водка, спиртное, «горькая»
    Кочывӱд дене родым кучаш ок йӧрӧ. А. Ягельдин Не стоит дружить с «горькой».
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочо
кочыге
резко и со скрипом
    Орва корнышто кочыге мура. Телега резко поскрипывает по дороге.
кочыктараш
-ем
сделать горьким, горьковатым, прогорклым, продержать что-либо до появления горького или кислого вкуса
    Мӱйым кочыктаренат. Ты продержал мёд до появления горьковатого вкуса.
    Шовыжым кочыктарен. «Кум. мут» Продержав квас до появления очень кислого вкуса.
кочыктарымаш
сущ. от кочыктараш придание горечи чему-либо, доведение чего-либо до горького или очень кислого вкуса
    Сырам умла дене кочыктарымаш придание пиву горького вкуса с помощью хмеля.
кочылык
1. горечь, свойство горького, наличие горьких веществ в чём-либо
    Арымшудышто кочылык шагал огыл. В полыни немало горечи.
Сравни с: кочо
2. перен. горечь; наличие в чем-либо неприятностей, несчастья, бедствий, лишений
    Сарын кочылыкшо горечь войны
    сеҥалтмашын кочылыкшо горечь поражения.
    Илыш тӧрсырым пален налше, тудын кочылыкшым подыл ситарыше шоҥго ача ден ава тений Веня эргыштлан кугун ӱшанен илат. К. Исаков Познавшие несправедливости жизни, вдоволь хлебнувшие её горечи старые отец и мать живут в большой надежде на своего сына Веню.
кочын
1. горько, со вкусом или запахом горечи
    Кочын ӱпшалтше арымшудо. Горько пахнущая полынь.
    Ложаш локтылалтын, кочын чучеш. Н. Арбан Мука испортилась, с горьким вкусом (букв. горько чувствуется).
2. перен. горько, с горечью, с горьким чувством
    Кочын шоналташ подумать с горечью
    кочын шорташ горько плакать
    кочын ойырлаш расстаться с горьким чувством.
    Миклай кочын шыргыжале. З. Каткова Миклай огорчённо (горько) улыбнулся.
3. перен. безрадостно, тяжело, в плохих условиях
    Ожно шахтёр илен кочын. А. Бик Раньше шахтёр жил безрадостно.
    Вет раш, ӱдыр але илыш тамым ок пале, а тудым кочын тӱҥалнеже. А. Асаев Ведь ясно, девушка ещё не знает, каков вкус жизни, а собирается её начать безрадостно.
кочын-йӧсын
горько и тяжко, тягостно, очень неприятно
    Миклайын чонжылан кочын-йӧсын чучын колтыш. В. Косоротов Миклаю вдруг стало горько и тяжко на душе.
кочын-шекшын
желчно, раздражённо, с горькой досадой и упрёком
    Валерий ыш чыте, умшажым важык ыштен, кочын-шекшын воштылын, лугыч пелештыш: «Вигак ойло. Молан важык корно дене кудалат?» М. Шкетан Валерий не выдержал, скривив рот, желчно засмеялся и прервал: «Говори прямо. Почему крутишь вокруг да около?»
кочын-шопын
1. горько-кисло (казаться)
    Эм кочын-шопын чучо. Лекарство показалось горько-кислым.
2. перен. неприятно, дурно (казаться), (чувствоваться) неприятно, дурно
    Тогдаен шуктымешкем, чонемлан кочын-шопын чучо. В. Юксерн Пока я не догадался, было вообще-то неприятно на душе.
кочыпуч
бот. диал. свербига восточная
    Кочыпучым шошым кочкыт. Свербигу едят весной.
Смотри также: аракапулеж
кочыр
подр.сл. – подражание скрипу, резкому шуму при трении
    (Имне) пу возым кочыр тарвата. Г. Гадиатов Лошадь со скрипом трогает воз с дровами.
кочыргаш
-ем
1 л. и 2 л. не употр. скрипеть, издавать скрип
    Орва кочырга, имньым лупшымо сола лӱшка. В. Шишков Скрипит телега, свистит кнут, хлещущий лошадь.
Смотри также: кочыртаташ
кочырге
нар. со скрипом, издавая резкий скрип
    Вӧдыр марлагапкам кочырге почо. Н. Лекайн Вёдыр с резким скрипом открыл ворота без навеса.
    Шижде, пӱэмым кочырге пурам. М. Шкетан Непроизвольно скрежещу зубами.
Сравни с: кочыр
кочырик
нар. с лёгким и протяжным скрипом
    Пӧртӧнчыл омса кочырик почылтеш. Ю. Артамонов Дверь в сени открывается с лёгким протяжным скрипом.
кочырт
нар. с коротким скрипом, хрустом
    (Майор Укеда) парняжым кочырт мурыктылын, кидшым туржеш. В. Юксерн Майор Укеда трёт свои руки, с хрустом ломая пальцы.
кочырталташ
Г.: кочырталташ
-ем
1. скрипеть, поскрипывать, скрипнуть, заскрипеть
    Йол йымалне кычык кочыртата. С. Чавайн Под ногами поскрипывает снежная крупа.
2. трещать, потрескивать; производить шум повторяющихся ударов, стуков, скрежета и т.п.
    Ала-можо кочыртатыш, вара диктор раш каласыш. М. Иванов Что-то потрещало, затем диктор чётко произнёс.
3. стрекотать, верещать; издавать стрекочущие или пискливо-скрипящие звуки
    Шудышырчыкын веле ойго уке – шерым темен кочыртата. В. Сапаев Лишь у кузнечика нет забот – стрекочет себе надоедливо.
Идиоматические выражения:
– шогертенла кочыртаташ
кочыртатымаш
сущ. от кочыртаташ скрип, треск, потрескивание, скрежет, верещание
    Кӱвар кочыртатымаш скрип половиц.
    Орва кочыртатымаш веле пылышлан шокта. До ушей доносится лишь скрип телеги.
кочыртатыме
1. прич. от кочыртаташ
2. в знач. сущ. скрип, хруст, скрежет, потрескивание, треск
    Паркет кочыртатыме скрип паркета.
    Тер кочыртатыме, шӱлештме, пычал пудештме, варгыжал колтымо пич чодырам сургалтара. В. Косоротов Скрип саней, шум дыхания, звуки выстрелов из ружья, вскрики наполняют глухой лес шумом.
кочыртатыше
1. прич. от кочыртаташ
2. прил. скрипучий, производящий скрип
    Кочыртатыше кем скрипучие сапоги
    кочыртатыше тошкалтыш скрипучая лесенка (лестница).
    Ечешна шогална да кочыртатыше пеҥгыде лум ӱмбач чошена веле. А. Юзыкайн Встали на свои лыжи и вовсю прём по скрипучему твёрдому снегу.
кочырташ
-ем
скрипеть, поскрипывать
    Пӧлемыште ок кочырто кӱвар. С. Эсаулова Не скрипят половицы в моей комнате.
Смотри также: кочыртаташ
кочырыкташ
-ем
скрипеть чем-либо
    Окна воктене, тодмо пӱкеным кочырыктен, кӱжгӧ торговой рвезе шинчылтеш. А. Айзенворт У окна, скрипя плетёным стулом, посиживает толстый парень-торговец.
кочышо
1. прич. от кочаш
2. прил. прогорклый, ставший горьким вследствие порчи; перекисший
    Кочышо ӱй прогорклое масло
    кочышо руаш прогоркшее тесто.
    Кочышо ложаш дене киндым пыштен пукшат. Н. Лекайн Кормят хлебом, выпеченным из прогорклой муки.
кочышудо
бот. диал. полынь горькая
    Кочышудо, кандывуй, висвис, колявоч, шӱльывуй – могай гына шудо огеш шоч. Ю. Артамонов Полынь, василёк, ромашка, подорожник, овсюг – какие только травы не вырастают.
Смотри также: арымшудо
сокр. кошарге
кошара
кошара (шорык-влакым поктен пуртымо левашдыме вер)
    Кызытат кошарыште мыйын «Маринка» лӱман ик пачам уло. Й. Осмин И сейчас у меня в кошаре есть ягнёнок по кличке «Маринка».
кошарварня
указательный палец
    – Колыштса чылан, – Ефимов кошарварняжым кӱшкӧ нӧлтале. В. Косоротов – Слушайте все, – Ефимов поднял кверху указательный палец.
кошарган
с остриём, снабжённый острым наконечником
    Озарын кидыштыже чапле йоҥеж, шӱштӧ пешырыштыже кум шӧран бронза вуян, кӱртньӧ кошарган пикш-влак. В. Патрушев В руке Озара отличный лук, в колчане из сыромятной кожи стрелы с наконечниками из бронзы с тремя гранями и с железными наконечниками.
кошаргаш
-ем
1. становиться острым, заостряться, заостриться
    Шӱргывылыш кошарген черты лица заострились.
    Якыпат явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен. Ф. Майоров Япык тоже похудел: нижняя челюсть заострилась, лицо вытянулось.
2. перен. кончаться, кончиться, оканчиваться, окончиться, прекращаться, прекратиться
    Мутланымаш кошарга разговор оканчивается
    йомак кошаргыш сказка подошла к концу.
    Тышан мыйын музыкальный образованием кошаргыш. В. Косоротов На этом завершилось моё музыкальное образование.
Сравни с: пыташ
3. перен. погибать, погибнуть, прийти к гибели; плохо кончить
    Вует кошарга ты плохо кончишь.
    Шыҥа гаяк илышет – шыҥа гаяк кошаргет. Г. Микай Живёшь как комар, как комар и погибнешь.
    Чыла сурт кошаргыш. Н. Лекайн Всё хозяйство пришло к гибели.
Составные глаголы:
– кошарген пыташ
– кошарген толаш
кошар(ге)
Г.: кашар(гы)
1. острый, остроконечный, суживающийся к концу
    Кошар неран с острым носом (концом)
    кошар пондашан с бородой клином
    кошар меҥге столб с обтёсанным концом
    кошар вуян остроконечный, с суживающейся кверху головой (макушкой, вершиной, крышей, башней)
    кошаршӱрган с острым, «птичьим» лицом (или мордой – о животных)
    кошар ведра ведро с нешироким дном.
    Шолапеш кошар ий кержалтеш. М.-Азмекей На крыше повисают острые сосульки.
    Алтышын кидшым кошар укш эмгатен. К. Васин Острый сучок поранил руку Алтышу.
2. в знач. сущ. предмет с острым концом, колючка
    А логар гыч лу кошарым лукташ йӧсырак. М. Шкетан А из горла колючку-косточку вытащить довольно трудно.
3. перен. острый, отчётливо ощущаемый, резкий
    Окси ӱстел дек мия, чурийже ошемше, шинчаже кошарге тулжым йомдарен. М. Шкетан Окси подходит к столу, лицо у неё побледневшее, глаза потеряли острый огонёк.
    Сакарын шинчаштыже – кошарге, вурс гай пеҥгыде шонымаш койо. С. Чавайн В глазах Сакара мелькнула мысль, острая и твёрдая как сталь.
разориться вконец, обнищать
    Йӧршеш кошарген пытен улына, пошкудо-влак дечат намыс. О. Тыныш Совсем уж обнищали, перед соседями и то стыдно.
Составной глагол. Основное слово: кошаргаш