коржыкташ
-ем
понуд. от коржаш
корзинка
Г.: корзин
1. корзина, корзинка (тӱрлӧ арверым оптен нумалаш воштыр дене тодын ыштыме ате)
Корзинкам ломбо да шертне воштыр дене ыштеныт. Корзины изготавливали из черёмуховых или ивовых прутьев.
2. в поз.опр. корзиночный, корзинный, корзины
Корзинка ыштымаш корзиночное производство
корзинка воштыр корзиночные прутья
корзинка пундаш дно корзины.
Баскетбол корзинка баскетбольная корзина (модмо годым мечым кудалтен логалташлан сеткан оҥго).
коридор
1. коридор (пачерын, пӧртын посна ужашыже-влакым ушен шогышо коштмо вер)
Звонок студент-влакым аудиторийыш ӱжӧ. Коридор пустаҥе. «Мар. ком.» Звонок позвал студентов в аудиторию. Коридор опустел.
2. разг. проход, напоминающий коридор
Купеан вагонысо коридор проход (коридор) в купейном вагоне.
Мланде рожышто коридор лиеш, коридор дене ончен каят. Под землёй оказывается проход, по этому коридору и идут, осматривают.
3. в поз.опр. коридорный, относящийся к коридору
Коридор окна коридорное окно, окно с коридора.
Ты жапыште коридор савыртыште мутланыме шоктыш. П. Корнилов В это время в повороте коридора послышался разговор.
коритный
Г.
бран. негодник, негодный
Пӓшӓ шукы, тӹнь коритный мадын каштат. Работы много, а ты негодник всё где-то играешь.
Сравни с: колотньык
коритӓ
Г.
корыто; долблёный лоток (кӱжгӧ пырням кӧргынчын ыштыме ате)
Лашаш коритӓ лоток для муки
мышмы коритӓ корыто для стирки.
Смотри также: вол
корифей
корифей (иктаж-могай пашаште, мутлан, музыкышто, наукышто, кугу чапым налше еҥ)
Литературынан корифейже-влак корифеи нашей литературы.
корка
1. ковш, черпак; округлый сосуд с ручкой для зачёрпывания жидкостей, сыпучих веществ
Вӱд корка черпак для воды
вӱдан корка ковш с водой
пу корка деревянный ковш.
Якып вӱдым ик корка наре кӱ ӱмбаке шыжыктыш. Ф. Майоров Яков брызнул воды на камни с ковш.
2. чашка; небольшой округлой формы сосуд для питья
Кум корка чайым йӱым. Я выпил три чашки чая.
3. диал. половник
Иктыже корка дене шӱрым оптен колта, весыже киндым пӱчкеден пуа. Я. Элексейн Один половником суп наливает, другой нарезает и раздаёт хлеб.
Смотри также: марла-совла
4. тех. ковш, черпалка больших размеров в некоторых механизмах, производствах
Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.» Тяжёлый экскаватор зачерпнул полный ковш песка и медленно стал поворачиваться к месту стоянки самосвала.
5. диал. кузов, бункер для зерна на мельнице
Кӱшыл амбарыште ик еҥ гына опталаш вучен шинчышыжла коркан рожшо воктенак шуйнен возын мала. М. Шкетан Лишь один человек на верхнем амбаре, в ожидании высыпки, растянулся у щели бункера и заснул.
Смотри также: курш
6. поэт. чаша, мера, совокупность всего, что приходится испытать
Пиал корка чаша счастья
пӱрымаш корка чаша судьбы.
Кӱсӧ корка вурдан. Калыкмут Око за око, зуб за зуб (букв. чаша отплаты с длинной ручкой).
7. спец. чашечка, названия различных чашеобразных предметов
Пеледыш корка чашечка цветка
пулвуй корка, пулвуйвал корка коленная чашечка, надколенная кость.
8. в поз.опр. чашечный; относящийся к чаше, ковшу, чашечке
Корка пундаш дно или донышко чаши, ковша, чашки.
Корка тӱр край чаши, чашки, ковша.
Идиоматические выражения:
– корка форман
– янда корка
чашеобразный
Идиоматическое выражение. Основное слово: корка
1) исцарапаться, изодраться до последней степени
Оргажыште коштшыжла, (Микивырын) шӱргыж ден кидше коркалалт пытен, вӱр йога. З. Каткова Из-за того, что Микивыр пробирался сквозь сухостойную чащобу, лицо и руки его покрылись царапинами, кровь сочится.
2) изрезаться, покрыться оврагами, промоинами
Пӱтынь мланде оранек келге корем-влак дене коркалалт, пӱчкедалт пытен. В. Юксерн Вся земля полностью изрезалась, покрылась глубокими оврагами.
3) испещриться, сплошь покрыться линиями, полосками, чёрточками
Карт линий-влак дене коркалалт пытен. Карта испещрена линиями.
Составной глагол. Основное слово: коркалалташ
коркалалташ
-ам
возвр.
1. исцарапаться, покрыться царапинами
Ужам – пел шӱргыжӧ коркалалтын. М. Большаков Вижу – одна сторона лица исцарапана.
2. изрезаться, покрываться (покрыться) оврагами, бороздками, промоинами
Чодырадыме верлаште мланде шошымсо вӱд дене коркалалтеш. В безлесных местах земля из-за вешней воды покрывается оврагами.
3. покрываться полосками, линиями чего-либо
Ял шеҥгел йошкар сер гыч йолгорно-влак коркалалт ӱлкыла, вӱд воктек волат. Н. Лекайн От красного яра линии тропок, очерчиваясь, спускаются вниз, к воде.
Составные глаголы:
– коркалалт пыташ
коркалаш
-ем
многокр.
1. чертить, начерчивать; проводить чем-либо различные линии, чёрточки
Карандаш дене коркалаш начерчивать карандашом.
Кужу еҥ тӱрлӧ кадыр-кудырым коркала, Кандияровлан ала-мом умылтараш толаша. А. Эрыкан Высокий человек начерчивает разные кривулины, пытается что-то объяснить Кандиярову.
2. царапать, процарапывать, резать на чём-либо (в виде линий)
Миклай, кумык лийынат, кӱчшӧ дене ӱстембалым коркала. Г. Чемеков Миклай, наклонившись, ногтями царапает поверхность стола.
3. бороздить, проводить борозды
Тошто курым тарман дене коркалыме явыгыше мланде – у йӧн дене ыштыме-кучымо дене угыч вийым муэш. Д. Орай Вспахиваемая (букв. царапанная) орудиями прошлых веков оскудевшая земля с применением новых способов обработки найдёт в себе новые силы.
4. прорывать, образовывать промоины
Йоча-влак лум кокласе вӱдым коркалаш пеш вучат. «Мар. ком.» Ребята с нетерпением ждут, чтобы прорывать воду под снегом.
5. оставлять, образовывать следы в виде линий, черт, чёрточек, полос
(Пагулын) пурла шӱргыштыжӧ – кок кужу тамга, пуйто иктаж шукш коркален коден. В. Юксерн У Пагула на правой щеке две продолговатые отметины, словно червь какой оставил следы.
6. перен. прорезать темноту светом
Кавам тореш-кутынь коркален, волгенче почеш волгенче волгалтеш. В. Иванов То и дело прорезая небо вдоль и поперёк, одна за другой блистают молнии.
7. перен. мучить, терзать, беспокоить, тревожить
Чоным тӱрлӧ шонымаш коркала. В. Юксерн Разные мысли терзают душу.
Составные глаголы:
– коркален пытараш
исчеркать, покрыть линиями, царапинами, трещинами и т.п.
Фойен ик лукыштыжо пырдыжым пуда але кӱзӧ дене коркален пытарыме. А. Тимофеев В одном углу фойе стена вся исчёркана гвоздём или ножом.
Составной глагол. Основное слово: коркалаш
коркашӱдыр
астр. Большая Медведица
Ужыда, Коркашӱдыр куш тайнен? А. Волков Видите, куда склонилась Большая Медведица?
корма
Ⅰ
Г.: кормы
1. корм, фураж (вольыклан пукшаш ямдылыме кочкыш)
Ужар корма зелёный корм, зелёная масса
витаминан корма витаминизированный корм.
Пача-влакланат корма ятыр ямдылалтеш. «Мар. ком.» Ягнятам также заготавливается достаточно много корма.
2. в поз.опр. кормовой; относящийся к корму
Корма ешартыш кормовая добавка
корма рацион кормовой рацион.
Сравни с: курго
Ⅱ
1. корма (суднын, транспорт самолётын шеҥгел ужашыже)
Пуш корма корма лодки.
Кочетов корма гыч пароход кӧргышкыла ошкыльо. К. Васин Кочетов пошёл с кормы в сторону трюма парохода.
2. в поз.опр. кормовой, относящийся к корме
Корма пушкольмо кормовое весло.
Тудо (Султан), корма пырдыж воктек шогалын, гитарым шокта. В. Юксерн Султан, прижавшись к борту кормы, играет на гитаре.
кормавече
кормовые угодья; площадь, где возделываются кормовые культуры или используется для заготовки кормов
Кормавечына изи огыл – 1400 утла гектарым айла. «Мар. ком.» Значительна у нас площадь кормовых угодий – занимает свыше 1400 гектаров.
кормалык
кормовой; предназначенный на корм скоту, годный для приготовления корма
Кормалык ушмен кормовая свёкла
кормалык витамин витамины для кормов
кормалык шудо кормовые травы.
Колхоз-влак кукурузым, клеверым, люпиным да моло кормалык культурымат ӱденыт. «Мар. ком.» Колхозы засеяли кукурузу, клевер, люпин и другие кормовые травы.
кормодробилке
тех. кормодробилка (кормам, мутлан, ушменым, пареҥгым да т. м., тыгыдемдыше аппарат)
Анатолий Иванович сушильный агрегатыште да кормодробилкыште ятыр ий пашам ыштен. В. Сапаев Анатолий Иванович много лет работал при сушильном агрегате и кормодробилке.
кормозапарник
кормозапарник (чоштыра кормам пар дене когартен пушкыдемдаш йӧнештарыме печке)
Кормозапарникын механикше Павел Жарков коҥгашке куэ пум шӱшкын шындышат, подышко вӱдым тулаш тӱҥале. И. Сергеев Механик кормозапарника Павел Жарков наклал в печь берёзовых дров и начал накачивать в котёл воду.
кормокухньо
кормокухня (вольыклан кормам ямдылыме кудо)
Механизироватлыме кормокухньо механизированная кормокухня.
Бригаде тиде ийыште типовой имне вӱтам, сӧсна вӱтам, кормокухньым, зерносушилкым ыштен шуктен. «Мар. ком.» В этом году бригада успела построить типовую конюшню, свинарник, кормокухню, зерносушилку.
кормоцех
кормоцех (вольык комплексыште механизаций йӧн дене кормам ямдылыме цех)
Кормоцех вольык ончышо-влакын пашаштым куштылемден. Й. Осмин Кормоцех облегчил работу животноводов.
кормушко
кормушка (вольыкым, кайыкым пукшаш ыштыме йӧнештарымаш)
Автопоилкым да ужар корма ден концентратым пукшаш кормушкым шындыме. «Мар. ком.» Установлены автопоилка и кормушки для зелёного корма и концентратов.
кормыж
1. горсть; ладонь и пальцы, сложенные для зачёрпывания
Кормыж тичак налаш взять полную горсть
кормыж дене кочкаш есть горстями.
Талкан кинде пудыргым кормыжешыже погыш. Я. Ялкайн Талкан собрал хлебные крошки в свою горсть.
2. горсть; мера, количество чего-либо, умещающегося в руке
Кок кормыж пӱкш две горсти орехов
ик кормыж кыне пук конопли (в руке).
Ик кормыжым шотлен пытараш ок лий. Тушто Одну горсть не пересчитать.
Идиоматические выражения:
– кормыжышто кучаш
– иктаж-кӧн кормыжышко верешташ, иктаж-кӧн кормыжышко логалаш
проверить сжатием ладони, ощупать горстью, пальцами
(Белопасов) уржавуйым кормыжтал ончыш. Чот йоген. П. Корнилов Белопасов пощупал ржаной колос. Сильно осыпался.
Составной глагол. Основное слово: кормыжталаш
схватив рукой, сжать, стиснуть в ладони, в горсти, в руке
Салтак пычал йытыр мучашем чот гына кормыжтал шындыш. «Марий ӱдыр.» Солдат крепко схватился за ствол моего ружья.
Составной глагол. Основное слово: кормыжталаш
кормыжталаш
-ам
однокр.
1. сжать, пожать; стиснуть в руке
Кидым ваш кормыжталаш пожать друг другу руки.
Лёня, Миклайын кидшым шыпак кормыжталят, трибуна деке лекте. В. Косоротов Лёня, потихоньку пожав руку Миклаю, вышел к трибуне.
2. схватить рукой, захватить, ухватить в горсть
Вара, ӱчым ыштышыла, (Роза) ӱпем кормыжталын, эркын кӱрале. М. Рыбаков Потом, схватив как бы в отместку в горсть мои волосы, Роза легонько дёрнула.
3. скомкать, смять, сжав в кулак
Алексеев, кагаз ӱмбач писын эртышат, листовкым шыдын кормыжтале. Н. Лекайн Алексеев, пробежав глазами поверх бумаги, со злостью скомкал листовку.
4. разг. хапнуть, схватить когтями, лапами
Кугу вараш ик чывигым кормыжталын, кожла век писын чоҥештен. В. Чалай Большой ястреб, схватив одного цыплёнка, быстро летел к лесу.
5. перен. смять, сломить, подавить
Кызыт власть весе, мемнан веке: кормыжталына чотак тыйым! В. Сави Сейчас власть иная, к нам лицом: сомнём тебя!
6. перен. сжать (сердце), оказать сильное воздействие на душевное состояние
Ӱдыржын ушан мутшо, ӧпкелымыже ачан шумжым кормыжтале. Г. Ефруш Умные слова дочери, её укоризна сжали сердце отца.
Составные глаголы:
– кормыжтал ончаш
– кормыжтал шындаш
кормыжталмаш
сущ. от кормыжталаш рукопожатие; сжимание, стискивание в руке; схватывание, захват рукой чего-либо
Мом шижтарыш тыге ласкан рӱзалтымаш, шыман кормыжталмаш? А. Ягельдин На что намекало это ласковое встряхивание, мягкое рукопожатие?
кормыжталме
1. прич. от кормыжталаш
2. в знач. сущ. рукопожатие; сжимание рукой, ладонью, горстью; захват рукой, горстью
Кид кормыжталме дене шижтараш. Дать понять рукопожатием.
кормыжташ
Г.: кормежтӓш
-ем
1. пожимать (пожать) руку, сжимать (сжать) рукой, ладонью
Кид кормыжтен саламлаш приветствовать, пожимая руку.
Школ директор, Валерий ден Изергын кидшым кормыжтен, книга-влакым кучыктыш. А. Мурзашев Директор школы, пожав руку Валерию и Изерге, вручил им книги.
2. стиснуть, сжать (кулак), держать пальцы сжатыми в кулак
Парням иквереш кормыжтен, чот мушкындаш лиеш. Калыкмут Сжав пальцы в кулак, им можно сильно ударить.
3. сжимать, зажав в руке, держать в руках (лапках), сжимая
Сардай оксажым кормыжта. М. Шкетан Сардай сжимает в руке деньги.
4. хватать горстью; забирать в горсть; ухватиться пятернёй
– Уй-уй! – Макар, ӱпшым кормыжтен, ӧрын пелештыш. А. Айзенворт – Уй-уй! – хватаясь пятернёй за волосы, произнёс Макар.
5. давить, душить, сжимая пальцами
Кӱжгӧ урядникым Мичу пызырен пыштыш да логаржым кормыжтыш. В. Иванов Мичу, навалившись, прижал к земле толстого урядника и, схватив за горло, начал душить.
6. перен. прижать, лишить возможности противиться
Оза веле мо, тудо (кевыт оза) тендам туге кормыжта, те шӱлалтенат огыда керт. С. Чавайн Да разве только хозяином будет, лавочник вас так прижмёт, что вы и вздохнуть не сможете.
Составные глаголы:
– кормыжтен кучаш
– кормыжтен шындаш
– кормыжтен кышкаш
– кормыжтен опташ
1) схватиться, вцепиться, уцепиться рукой
– Ит тошт! – пеҥгыдын пелешта Ануш, рвезын кидшым кормыжтен куча, шӱкалеш. Ю. Артамонов – Не смей! – твёрдо произносит Ануш, цепляется за руку парня, отталкивает.
2) сжимать при рукопожатии; сжимать в руках (в горсти, в пятерне)
Кол ынже мучышто манын, эҥыремым кок кидемге кормыжтен кученам. В. Орлов Я обеими руками сжимаю удилище, стараясь, чтобы рыба не сорвалась.
Составной глагол. Основное слово: кормыжташ
швырять, хватая горстью
Составной глагол. Основное слово: кормыжташ
класть, хватая горстью (пятернёй)
Составной глагол. Основное слово: кормыжташ
сжать в руке, в горсти что-либо, не отпуская
(Ава) Сергейын кидшым чоткыдын-чоткыдын кормыжтен шында. Д. Орай Мать крепко-крепко сжала руку Сергея.
Составной глагол. Основное слово: кормыжташ
кормыжтылаш
Г.: кормежтӹлӓш
-ам
многокр.
1. комкать; мять, превращая в ком, комок
Комиссар какарген шинчын, ончылныжо кийыше кагаз тӱшкам кормыжтылеш. М. Шкетан Комиссар посинел, сидит и комкает лежащую перед ним кипу бумаг.
2. мять, разминать; массировать
Копам кормыжтылаш разминать ладонь.
Лазыр теркупшым налын, кормыжтылаш тӱҥалеш. Н. Лекайн Лазыр, сняв свою шляпу, начинает её мять рукой.
Ушкал водарым кормыжтыл шинче. М. Иванов Сиди и массируй коровье вымя.
3. цепляться, хвататься резкими движениями пальцев (когтей)
Мом вараш гай кормыжтылат? Колто кидем. Й. Ялмарий Ты что хватаешься, словно ястреб? Отпусти руку.
кормыжтымаш
сущ. от кормыжташ пожатие, сжимание (рукой, пальцами, согнутыми в горсть)
Кид кормыжтымаш пожатие руки.
кормыжтымо
1. прич. от кормыжташ
2. в знач. сущ. пожатие, сжимание (рукой; пальцами, согнутыми в горсть)
Саня ӱдырын кидым чот кормыжтымыжлан пеш поро, шӱмеш вочшо мутым пелештынеже ыле. М. Евсеева В ответ на крепкое рукопожатие девушки Саня хотел сказать очень доброе, западающее в душу, слово.
кормыжын
в пучки, связками, в виде пучков
Вара мочыла дене кормыжын пидыт. Потом мочалом связывают в пучки.
кормыжын-кормыжын
пучками
Мардеж олымым кормыжын-кормыжын шалатылеш. М.-Азмекей Ветер пучками уносит в сторону солому.
иметь власть над кем-либо, держать кого-либо в ежовых рукавицах
(Прокопын) ешыжым кормыжышто кучаш йӧратымыже алят коеш. Н. Тишин Страсть Прокопа держать свою семью в руке заметна и сейчас.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кормыж
корнан
1. полосатый, в полоску; покрытый полосами
Корнан костюм костюм в полоску
ош корнан тувыр рубашка в белую полоску.
Ужар корнан пижам урвалтыжым кок могырыш колтен (Орлов). Н. Лекайн Орлов распахнул в стороны полы своей пижамы в зелёную полоску.
2. прочерченный линией, линиями, с чертой или полосой; в линию
Корнан тетрадь тетрадь в линию
ужар корнан талон талон с зелёной полосой.
3. имеющий столько-то строк, строчек
Кум корнан серышым веле нальым. Ю. Артамонов Получила я письмо всего в три строчки.
4. разг. имеющий какой-то путь; имеющий удачный путь, дорогу без препятствий
Кужу корнан имеющий (впереди) долгий путь.
Ужатыме таҥемже – мӱндыр корнан. Муро А провожаемый мой возлюбленный имеет перед собой путь дальний.
корнан-корнан
1. полосатый, состоящий из полос или разноцветных линий
Пӧръеҥ-влак корнан-корнан бухар халатым чиеныт. К. Васин Мужчины одеты в полосатые бухарские халаты.
2. состоящий из рядов, рядков в виде параллельных линий (полос)
– Тыгай корнан-корнан шӱльыжым шулын колтымет веле шуэш, – ышталеш Оляна. Я. Элексейн – Такой овёс в ровных рядках так и хочется начать жать.
корнаҥаш
-ам
1 л. и 2 л. не употр. покрываться, покрыться линиями, полосами; прорезаться морщинами
Шӱргетшат куптыргалын, корнаҥын, пыкше имым куча кидетат. М. Емельянов И лицо твоё сморщилось, прорезалось линиями, еле держит иголку твоя рука.
корнет
Ⅰ
корнет (тошто руш кавалерийысе икымше офицер чин)
Гвардий корнет гвардии корнет.
Ⅱ
корнет (пуэн шоктымо пуч гай музыкальный инструмент)
Оркестрыште корнет дене шокташ играть на корнете в оркестре.
корнетист
корнетист (корнет дене шоктышо музыкант)
Оркестрыштына ик жап корнетист уке ыле. В нашем оркестре некоторое время не было корнетиста.
разг. вставлять палки в колёса, строить преграды на чьём-либо пути, мешать кому-либо
Идиоматическое выражение. Основное слово: корно
корно
Г.: корны
1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицы
Чодыра корно лесная дорога
сад корно садовая дорожка
асфальт корно асфальтированная дорога.
Мемнан уремна пеш ямле: корно кок могырно – олмапу. Муро Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.
2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройти
Пӧртылмӧ корно обратный путь
вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).
Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.
3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве,где происходит обычное передвижение кого-чего-либо, сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трасса
Юж корно воздушные пути, трассы.
Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.
4. дорога как процесс или время следования в пути
Корно мучко всю дорогу
корнымат от шижи не почувствуешь дороги.
Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная.
Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.
5. полоса; длинный ровный след на чём-либо; выделяющаяся узкая длинная часть пространства
Волгыдо корно-влак полосы света
кумда канде корно широкая синяя полоса.
Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.
6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-либо
Каш корно борозда вспаханной земли
плуг корно борозда от плуга
ече корно след от лыж, лыжня.
Орава корно коеш. Заметны следы колёс.
(Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.
7. след от чего-либо рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений)
Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.
Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.
8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкой
Кеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».
9. стезя, дорога, избранный путь в жизни
Еш корныш шогалаш встать на семейную стезю
наука корно дене каяш пойти по научной стезе.
10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-либо, ходы-выходы; возможность двигаться по какому-либо пути, развиваться, действовать
Кӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн Кто богат, тому все дороги.
Корным почо госрабфак. Й. Кырла Госрабфак открыл дорогу.
11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т.п.
Корнет лийже! Счастливого тебе пути!
Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.
12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развития
Сеҥымаш корно путь победы, дорога к победе
йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути
чын корныш лукташ направить на правильный путь.
Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут Вора все дороги ведут в тюрьму.
13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизни
Тӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн Начал поправляться, скоро войду в свою колею.
14. в поз.опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, пути
Корно пурак дорожная пыль
корно лаке яма на дороге, рытвина
корно савыртыш поворот дороги
корно тӱр край, кромка дороги
корно паша дорожные работы
корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник
корно меҥге придорожный столб.
Идиоматические выражения:
– корныш кошташ
– иктаж-кӧн корно ӱмбалне шогаш, иктаж-кӧн корно ӱмбалне лияш
– корным пӱчкаш
– корнеш тоям пышташ
– корным кучаш
– пытартыш корныш ужаташ
– корным тошкаш
сбивать (сбить) с пути (с какого-либо направления деятельности)
Йогорым ала-кӧ чын корно гыч кораҥден. М. Шкетан Кто-то сбил Йогора с пути истинного.
Кажне ача шке шочшыж верч вуйын шога, осал корно гыч кораҥдаш тӧча. М. Рыбаков Каждый отец горой стоит за своё дитя, стремится не позволить пойти по дурному пути.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кораҥдаш
дорога прокладывается, проторяется (о налаживании связи, созданий благоприятных условий для чего-либо)
Бакутоват полковникын чурийже гыч умыла: корно такырталтеш. А. Тимофеев Бакутов по выражению лица полковника понимает: путь прокладывается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: такырталташ
маяк, веха; шест в поле для указания пути
Корно ӱжакам шыжым шогалтат. Ӱпымарий Вехи на дорогах ставят осенью.
Составной глагол. Основное слово: ӱжака
корно ӱмбалне шогаш (лияш)
разг. (быть) на пути, стоять (быть) у кого-либо на дороге; мешать кому-либо, быть препятствием для кого-либо
(Осяндр:) Ынде корно ӱмбалнем Тимошка гына. Тудымат иралына. А. Волков (Осяндр:) Теперь на моём пути только Тимошка. И его спихнём.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱмбалне
корно ӱмбалне шогаш (лияш)
разг. (быть) на пути, стоять (быть) у кого-либо на дороге; мешать кому-либо, быть препятствием для кого-либо
(Осяндр:) Ынде корно ӱмбалнем Тимошка гына. Тудымат иралына. А. Волков (Осяндр:) Теперь на моём пути только Тимошка. И его спихнём.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱмбалне