яҥгар
яҥгар

Г.: йӓнгӓр
1. старый, застарелый, прогнивший (о дереве)
    Яҥгар кашкан мекшыже олташетат ок кӱлал. «Ончыко» Гнилушка старого валежника не годна даже для топки.
2. сырой, тяжёлый, впитавший воду (о дереве)
    Вара адакат келге лумыш, ий пораныш самырык кап-кыл дене яҥгар пырням нӧлтышташ. «Ончыко» Потом с молодым организмом опять в глубокие снега, в ледяной буран ворочать (букв. поднимать) сырые брёвна.
3. перен. дряхлый, старый
    – Теве мый, тыгай яҥгар, молан йӧрем? «Ончыко» – Вот я, такая дряхлая, на что гожусь?
    – Мый коҥгамбак кӱзен возамат, тендан толмеш, яҥгар могырем шокшо кермыч пелен ырыктен кием лучо. Г. Пирогов – Я лучше заберусь на печь и до вашего прихода буду лежать и греть своё дряхлое тело на тёплых кирпичах.
Сравни с: шоҥго
Идиоматические выражения:
ий яҥгар
шоҥго яҥгар

1. грязный, лоснящийся, залоснившийся (от грязи)
    (Паткас кува) кӱсенже гыч тӱрлеман яҥгар вынер чондайым лукто. А. Юзыкайн Старуха Паткас вытащила из кармана залоснившийся вышитый холщовый кошелёк.
    (Японецын) ыштыр гай яҥгар нарынчалге-сур кительже пӱжвӱд дене куптырген. В. Юксерн Грязный, как портянки, желтовато-серый китель японца сморщился от пота.
2. грязь, болотная земля, сапропель
    Шужен ий годым, яҥгарым кочкынак, (Настийын) ачаж ден аваже колышт. Н. Лекайн В голодный год отец и мать Настий умерли, питаясь болотной землёй.