Словарь синонимов марийского языка (2000)
Найдено в других словарях: 27
Поисковый запрос: сам
Найдено: 75
Поэзийым йӧрата, шкат возкала, а почеламутым наизусть шагал пала – изинек тидлан шкенжым туныктен огыл, садлан дыр. Любит поэзию, и сам пишет, но наизусть стихов знает мало – с малых лет к этому себя не приучил, поэтому, наверное.
Ялысе купышо илышыште эркын-эркын шкат мӧҥгешташ тӱҥалеш. Среди деревенской рутины и сам начинает отставать.
[Каври] йӱшӧ еҥла «мален колта», нер йӱкым ыштылеш, шке уло артамже дене колыштеш: мом ойлат. [Каври], будто пьяный, «засыпает», храпит, сам изо всех сил слушает: о чём говорят.
– Чынжым ойлаш гын, тый шкат поян тукым улат, – манеш Кури Микал. – Если говорить правду, ты и сам из богатых, – говорит Микал Кури.
Пуйто Миклай тудым ала-могай шыгыр чашкерыш пуртен коден да шкеже, ардыме рвезе, йыштак шикшалтын. Будто Миклай завёл её в какую-то густую чашобу, а сам, бессовестный парень, незаметно скрылся.
– Йӧра, Артемий, тау мутетлан, – манеш Ванька, шке воштылеш. – Ладно, Артемий, спасибо на добром слове, – говорит Ванька, сам смеётся.
– Мий, кызытак докторым ӱжын кондо. – Ӱжмӧ ок кӱл, индеш шагатлан доктор шкак толеш. – Иди, сейчас же позови доктора. – Не надо звать, в девять часов доктор сам придёт.
Тудо [Алёша] шкежат Писташ могырыш тӱткын ончен да тудынат мотор чурийже шыргыжын, коклан ала-молан ӱжакаҥын. Он [Алёша] и сам внимательно глядел в сторону Писташа и красивое лицо его тоже улыбалось, временами почему-то на него набегала тень.
– Ончыгече кок агун уржам шияш машинажым пуэн ылят, шийме тарлан агунлан пуд уржам йодеш. Опкын, керемет, вет шкеже миен огыл, яра машинажым веле колтен. – Позавчера давал машину, чтобы обмолотить два овина, за это с овина просит по пуду ржи. Алчный, чёрт, ведь не сам пришёл, отпустил только свою машину.
10. еда
Орина ынде тудын огыл, Пагул шке ынде Орина деч ойырлен, тудым шоналтыме еда Пагулын шӱмыштыжӧ ала-можо ынде пустаҥеш. Орина теперь не его, Пагул теперь сам отошёл от Орины, при каждом воспоминании о ней в сердце Пагула становится пусто.
Икече мый шке ужым. Недавно я сам видел.
А пий деч посна сонарзе – сонарзе мо? Мутат уке, ир лудым вӱд ӱмбалан лӱен, иктаж-семын шкеак амалкален луктат. А без собаки охотник – разве охотник? Слов нет, подстрелив на воде дикую утку, как-нибудь и сам вытащишь.
– Арулыкым эскераш жап уке, – маныт вате-влак. Мый ожно шкат тугак шоненам ыле, да тиде чын огыл улмаш, тыгай мут його койышым пыдалаш веле йӧра. – Следить за чистотой нет времени, – говорят женщины. Раньше и сам так думал, оказывается, это неверно, такие слова оправдывают только лентяев.
Григорий Петрович йоҥылыш лиймыжым шкат шижын, но ынде мом ыштет? Григорий Петрович сам почувствовал, что допустил ошибку, но что теперь поделаешь?
Мыйын мо винаматем уло гын, тидын нерген вуйым шийын огытыл. Мыйын титакем тыгае: ялыш толмекем, кресаньыкын шонымыжым тунемде пашам ыштенам, тудын пашажым вуйлатен моштен омыл. Тиде мыйын титак. Тиде титакемым мый шкат ынде умылен налынам. Если есть у меня промашки, то на это не обижались. Моя ошибка такая: приехав в деревню, работал, не поняв мысли крестьянина, не умел направлять его работу. Это моя ошибка. Эту ошибку и сам теперь понял.
– Шке шотештарем. Семён изай, тый улазе веле лият.Сам улажу, брат Семён, ты будешь только ямщиком.
– Да шкат палет, Панкрат Иванович: мый кеч-могай пашамат шотештарен кертам. – Да ты сам знаешь, Панкрат Иванович: я с любой работой справлюсь.
Тиде чевер илыш тудлан кававомыш гыч толын огыл вет, шкак ыштен. Ведь эта прекрасная жизнь для него не с неба свалилась, сам создал.
17. коч
Тый шкат ужат вет: нимо деч коч тыйым йӧратем. Ты ведь сам видишь: больше всех тебя люблю.
Йоча-влак кочаштын кучен кондымо колым пеш йӧратен, тутлын нияльыч. Лач Прокой кугыза гына шкеже шагал кочко. Принесённую их дедом рыбу дети навернули с большим аппетитом. Только дед Прокой сам ел мало.
– Икече мый шкак ужым: мемнан ял Порис Кргори ссудым налын лекте да тунамак кевыт гыч кок кремга клендырым, кум кремга колым пӱтырен наҥгайыш. Шӱшкаш гына йӧратат. – Прошлый раз сам видел: наш деревенский Кргори Порис взял ссуду и сразу из магазина унёс два фунта кренделей, три фунта рыбы. Только жрать любят.
– А ден Б букважым шинчена… Тый шкак ала-мом куктет, умылаш йӧсӧ. – Буквы А и Б знаем… Ты сам что-то путаешь, понять трудно.
Темит кеч-могай мурыжымат, шке шонен луктын, туштыла мура. Садлан мутым кӱлдымашла кукта, луга. Темит любую песню придумывает сам, поёт иносказательно. Поэтому слова бесконечно путает.
Урядникым пызырал пыштенат, [Сакар] тудын кердыжым поген налын, корно покшеланак тудын вуйжым ковышта вуйла кокыте шелын коден, шкеже купыш куржын. Кок сотник – лувуй-влак лӱдын чымалтыныт. Прижав к земле урядника, [Сакар] отобрал у него саблю, посреди дороги разрубил его голову пополам, как кочан капусты, сам убежал на болото. Два сотника – десятника, испугавшись, дали стрекача.