терминов: 40958
страница 819 из 820
40901ятлен
ятлен
Г.: йӓтлен
1. деепр. от ятлаш
2. нар. с упрёком, с укором, с укоризной, упрекая, укоряя, укоризненно; браня, ругая
    Ятлен каласаш сказать с упрёком.
    Пуйто ял воктенсе яндар памашат, амбар воктен кушшо куэштат Оксинан ӱмбак ятлен ончыштыныт. «Ончыко» Будто и чистый родник возле деревни, и берёзы, растущие около амбара, на Оксину смотрели с укором.
Сравни с: шылтален, шӱрден
поругать, побранить, пожурить (некоторое время)
    – Манам-ыс, тиде ача мо? – Сапан кувай ачам ятлен нале. В. Сапаев – Говорю же, разве это отец? – жена Сапана побранила отца.
Составной глагол. Основное слово: ятлаш
обругать, наругать, выругать; разбранить, выбранить (сильно)
    (Ӱдырамаш) ӱдыр ден веҥыжымат ала-молан ятлен пытарыш. М. Казаков Женщина из-за чего-то обругала и свою дочь с зятем.
Составной глагол. Основное слово: ятлаш
ятлымаш
Г.: йӓтлӹмӓш
сущ. от ятлаш ругань, ругательство, брань; порицание, осуждение; проклинание, проклятие
    Корнылан кӧра ятыр ятлымашат, ятыр зиянат лийын. М. Шкетан Из-за дороги было много ругани, много несчастий.
Сравни с: ятлыме, шудалмаш, вурсымаш, шӱрдымаш
ятлыме
Г.: йӓтлӹмӹ
1. прич. от ятлаш
2. прил. ругательный, ругательский, бранный; являющийся руганью, бранью
    Ятлыме шомак бранное слово
    ятлыме мутым колышташ слушать ругательные слова.
Сравни с: шудалме, вурсымо
3. прил. проклятый; преданный проклятию
    Тиде ятлыме куэ, сулык пыжаш. Кӧ тудын кепшылышкыже логалеш, иктымат огеш мучыштаре. А. Авипов Это проклятая берёза, греховное отродье. Кто попадёт в её путы, никого не отпустит.
Сравни с: каргыме
4. в знач. сущ. ругань, ругательство, брань; порицание, осуждение; проклинание, проклятие
    Ятлымым колышташ слушать брань.
    Мики нунын (вате-влакын) ятлымылан огыл, аракам торгаен йошкарга. М. Айгильдин Мики краснеет не из-за ругани женщин, а торгуя вином.
ятмалдаш
-ем
диал. скрываться, скрыться; исчезать, исчезнуть; уходить, уйти
    Варажым ятмалдышт. Ӱпымарий Затем они скрылись.
Смотри также: йомаш
40907яту
яту
диал. омут, водоворот; глубокое место на дне реки
    Келге ятушто колжат шуко лиеш. Ӱпымарий В глубоком омуте и рыб бывает много.
Смотри также: вӱдвоткем, вӱдпӧрдем, воткем, агур
40908ятыр
ятыр
1. нар. (довольно) много, намного; в значительной степени, в большом количестве, не мало
    Ятыр мутланаш много разговаривать
    ятыр возаш много писать
    ятыр шулдешташ намного подешеветь.
    Саскам ятыр погышнат, тарванална мӧҥгыш. «Ончыко» Собрав довольно много ягод, мы отправились домой.
    (Мотор куэ), тений тый ятыр кушкынат, а вес ий эше утларак нӧлталтат. В. Иванов Красивая берёза, ты нынче намного выросла, а в следующий год подрастёшь ещё больше.
2. нар. намного, много, гораздо, значительно; в значительной степени
    Ятыр кӱкшырак намного выше
    ятыр ончыч толаш прийти намного раньше.
    Эрдене ятыр йӱштӧ лиеш. С. Чавайн Утром будет много холоднее.
    Тушманын вийже мемнан деч ятыр кугу ыле. И. Ятманов У врага силы было намного больше нашей.
    Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен. Н. Лекайн Солнце поднялось довольно (букв. намного) высоко.
Сравни с: ятырлан
3. нар. (довольно) долго; в течение (довольно) длительного времени
    Ятыр шонаш долго думать
    ятыр йоҥгаш долго звенеть.
    Волгыжмешке, але ятыр вучаш. Е. Янгильдин До рассвета ещё довольно долго ждать.
    Самырык салтак-влак дене сайынрак палыме лияш манын, ятыр кутыркалаш, юватылаш логале. «Ончыко» Чтобы получше познакомиться с молодыми солдатами, пришлось долго беседовать, возиться (с ними).
4. числ. (довольно) много; (довольно) большое количество кого-чего-либо
    Ятыр пушеҥге много деревьев
    ятыр тунемше много учеников
    ятыр шӱдӧ еҥ много сотен человек
    ятыр гана мияш приходить много раз
    ятыр жап много времени.
    Тиде шучко кредалмашеш мемнан элын ятыр эргышт ден ӱдырышт шке илышыштым пуышт. И. Ятманов В этой страшной битве отдали свою жизнь много сыновей и дочерей нашей родины.
    Ятыр ий тыште иленам. О. Тыныш Я довольно много лет жил здесь.
5. в знач. сущ. (довольно) многие, (довольно) большое количество людей, также каких-либо предметов
    Ятырышт кызыт тиде фамилий денак коштыт. Н. Лекайн Многие сейчас ходят с этой же фамилией.
    Тушманын шуко танкшым верешак строй гыч луктыч, а ятырышт минеш пудештылаш тӱҥальыч. И. Ятманов Много танков врага вывели из строя на месте же, а многие (танки) начали рваться на минах.
Сравни с: шуко
Идиоматические выражения:
– ятыр годым
– ятыр йӱд лиймек, йӱд ятыр лиймек
– ятыр кастене, ятыр кас лиймек
– ятыр лиймек
часто, во многих случаях
    (Элексей ден Лапка Пӧтыр) агашогамат ятыр годым пырля ыштеныт. Я. Элексейн Элексей и Лапка Пётыр и полевые работы часто проводили вместе.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр йӱд лиймек (йӱд ятыр лиймек)
поздно ночью
    Ятыр йӱд лиймекат коктын ужга дене окнам петырен оҥырешлен шинчеве. М.-Ятман И поздно ночью сидели смеялись они вдвоём, закрыв окно шубой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр кастене (ятыр кас лиймек)
поздно вечером
    Ятыр кастене, йӧршеш пычкемыш лиймеке, Выльып чӱчӱ тольо. О. Тыныш Поздно вечером, когда совсем стемнело, пришёл дядя Выльып.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятыр кастене (ятыр кас лиймек)
поздно вечером
    Ятыр кастене, йӧршеш пычкемыш лиймеке, Выльып чӱчӱ тольо. О. Тыныш Поздно вечером, когда совсем стемнело, пришёл дядя Выльып.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
спустя (довольно) много времени; по прошествии (довольно) долгого времени
    Ятыр лиймек ончылнем изирак станцийын волгыдо тулжо койылалтыш. Г. Чемеков Спустя довольно много времени, предо мной показался яркий огонь небольшой станции.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ятыр
ятырлан
намного; в значительной степени, значительно
    Ятырлан ончылташ намного опередить
    ятырлан шукемаш намного увеличиться
    тылеч ятырлан ончыч намного раньше этого.
    Ме тыште ятырлан почеш кодынна. В. Косоротов Мы здесь намного отстали.
    Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков Вася намного моложе меня.
Сравни с: шукылан, ятыр
ятырын
1. (довольно) много; во множестве, в (довольно) большом количестве
    Лӱм возымо кыдежыште черле-шамыч ятырынак улыт. С. Чавайн В регистратуре больных довольно много.
    Коммунар-влак ятырын чумыргеныт. Собралось довольно много (букв. во множестве) коммунаров.
2. в знач. сущ. многие; (довольно) большое количество людей
    Йошкар-Олаште мемнан вел гыч ятырын илат. Ю. Артамонов В Йошкар-Оле с нашей стороны живут многие.
    Уло ик тугай айдеме, тудым ятырын палат. М. Казаков Есть один такой человек, его многие знают.
Сравни с: шукын
ятырышкен
(довольно) долго; в течение (довольно) продолжительного времени
    Ятырышкен шонен шинчаш долго сидеть думать
    ятырышкен йӱлаш долго гореть.
    Семён Павлович шыман бритлыме оҥылашыжым ятырышкен ниялткален шогылто. И. Васильев Семён Павлович довольно долго стоял, поглаживая гладко выбритый подбородок.
    Айдеме пеш чот явыген, векат, ятырышкен кинде логалын огыл. К. Васин Человек очень сильно похудел, очевидно, (ему) довольно долго не попадало хлеба.
Сравни с: шукышкен, кужун
40917яул
яул
диал. пленительный, обворожительный
    Таҥым кучет – яул лийже, ӱмыр мучко ӧкынышаш ынже лий. Муро Заведёшь друга – пусть будет обворожительным, чтобы не каяться всю жизнь.
40918яхнаш
яхнаш
-ем
Г.
1. запускаться, запуститься; рушиться, разрушаться, разрушиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в плохое состояние, упадок, ветхость
    Хозяйство анжен яхна. Н. Ильяков Хозяйство рушится на глазах.
Сравни с: шолдыргаш, лунчыргаш
2. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать (об одежде, обуви)
    Чиӓшӓт теве цилӓ яхна. Н. Ильяков Вот и одежда вся изнашивается.
Сравни с: пыташ, лыжгаяш, лунчыргаш
яхныкташ
-ем
Г.
запускать, запустить; разрушать, разрушить; доводить (довести) до состояния упадка, разрушения, ветхости
    Цилӓ пӓшӓм яхныкташ запустить всю работу
    сӓндӓлӹкӹм яхныкташ разрушить страну.
Сравни с: шолдырташ, лунчырташ, лунчыртараш
40920яхте
яхте
яхта; небольшое парусное, парусно-моторное судно (спортышто да прогулкылан кучылтмо парусан але парус ден моторан изирак судно)
    Яхте дене чымалташ мчаться на яхте
    яхтын парусшо парус яхты.
40921яхы
яхы
Г.
анат. семенная жидкость (человека, животного)
40922яхыт
яхыт
Г.
бран. нехороший
    Э, яхыт. Э, нехороший.
40923яча
яча

1. отсыревший, сырой, влажный; впитавший влагу
    Яча пушеҥге сырое дерево.
    Вожым кӱнчен лукмеке, мушкын пӱчкедат да локтылалтме деч коштат. Яча лиеш гын, вараже пунышка. «Мар. ком.» Выкопав корень, моют, (мелко) режут и сушат, чтобы не испортился. Если будет сырым, то потом заплесневеет.
    Яча тамак огеш йӱлӧ. Отсыревший табак не горит.
Сравни с: вӱдыжгӧ, иле, ночко, нӧрӧ
2. тягучий, недопечённый (о выпечках)
    Тыгай яча киндым кочметат ок шу. Такой недопечённый хлеб не хочется есть.

разг.
1. прил. надоедливый, докучливый, придирчивый
    Яча еҥ докучливый человек.
    Тиде яча кувалан нигунам от келыштаре. Этой придирчивой старухе никогда не угодишь.
Сравни с: йычык, йыгыжтыш, кӱчемдыш
2. в знач. сущ. выпрашивание, клянченье, выклянчивание, настойчивая просьба
    Мадикайын ячажлан пел пуд коншудо ложашым пуэныт. «Ончыко» На клянченье Мадикая дали полпуда лебедовой муки.
40924ячака
ячака
Г.
1. тягучий, жёсткий (о залежалых продуктах)
2. перен. капризный (о человеке)
Смотри также: яча
40925ячан
ячан
Г.
скрипуче, медленно, трудно
    Математикӹм сӹнгӓш тӹдӹ (Миколай) цилӓ силажым пиштен, но предмет тидӹ калялт шодымы пӱкш ганьы ылын, пиш ячан пыдырген. Н. Ильяков Чтобы осилить математику, Миколай приложил все силы, но этот предмет был как недокалённый орех, кололся очень трудно.
    Кечӹ шокшы ячан шӓрлӓ. Н. Игнатьев Солнечное тепло распространяется медленно.
40926ячаш
ячаш
-ем
разг.
1. просить, выпрашивать; клянчить, выклянчивать; настойчиво, надоедливо выпрашивать
    Оксам ячаш выпрашивать деньги
    эре ячаш постоянно просить
    ача деч ячаш выпрашивать у отца.
    Изи йоча модышым ужеш гын але иктаж-мом пуаш сӧрет гын, налын пуымешкет ок чарне, тутыш ячаш тӱҥалеш. Д. Орай Если маленький ребёнок увидит игрушку или обещаешь дать (ему) что-нибудь, то не перестанет, пока не купишь, постоянно будет выпрашивать.
    Нелылыкыш логалыт гын, шинчавӱдым луктыт, тӱрлӧ еҥ деч полышым ячат. «Мар. ком.» Если попадут в трудное положение, то слезу пускают, от разных людей просят помощи.
Сравни с: йодаш, йычыгаш, йычылаш, йыгылаш, яҥышаш
2. выспрашивать, расспрашивать, переспрашивать, зудеть; надоедать, докучать вопросами; докучливо, настойчиво приставать с вопросами
    Пачаш-пачаш ячаш переспрашивать.
    Мӧҥгыш толат веле, вате яча: «Тый адакат ала-куш коштат?» «У вий» Только придёшь домой, жена зудит: «Ты опять куда-то ходишь?»
    – А лӱмжӧ кузе улмаш? – ячаш тӱҥальыч моло рвезе-влак. В. Косоротов – А как его имя? – стали докучать другие парни.
Сравни с: йодышташ, рӱдаш, яҥышаш
3. придираться; обвинять, упрекать в чём-либо (обычно без достаточных оснований)
    Арамак ячаш зря придираться.
    Ынде (ватемын) йырымлымыж деч посна ик каныш кечат ок эрте. Ячашыже мом-гынат муэш. И. Иванов Теперь без нытья моей жены не проходит ни одного выходного дня. Найдёт что-нибудь, чтобы придраться.
Сравни с: кычалтылаш, кишланаш, пижедылаш, сӱрзаланаш
4. привередничать, капризничать; быть привередливым, разборчивым, капризным; вести себя привередливо, разборчиво, капризно
    – Унала толшо ячен огеш шинче, – манеш Нӧнчык Патыр. – Мо улмыжым коч, йӱ. С. Эман – Гость не привередничает, – говорит Богатырь Нёнчык. – Ешь, пей то, что есть.
Составные глаголы:
– ячен кошташ
– ячен налаш
ячейке
1. ячейка; небольшая организационная группа, единица, входящая в состав какого-либо крупного объединения (иктаж-могай кугу ушемыш пурышо изирак группо, единице)
    Еш – обществын ячейкыже. Семья – ячейка общества.
2. ячейка; в СССР до 1934 г. название первичной партийной или комсомольской организации (СССР-ыште 1934 ий марте партий але комсомол первичный организацийын лӱмжӧ)
    Комсомол ячейке комсомольская ячейка
    ячейкын секретарьже секретарь ячейки.
    Лиеш мо мер пашаште лат, изи гын коммунист ячейке? И. Горный Будет ли толк в общественной работе, если мала ячейка коммунистов?
    – Ме, комсомолец-влак, пӱтынь ячейкыге колхозыш пурена. П. Корнилов – Мы, комсомольцы, всей ячейкой вступаем в колхоз.
3. воен. ячейка; небольшой окоп для одиночного стрелка (шкет стрелоклан ямдылыме изи окоп)
    Ячейкым кӱнчаш рыть ячейку
    ячейкым келгемдаш углубить ячейку.
    Алексеев, винтовкыжым руалтен, ячейкыш туртын шинче. Н. Лекайн Алексеев, схватив винтовку, сел, сжавшись, в ячейке.
просить, выпрашивать; клянчить, выклянчивать; зудеть (долго, часто, постоянно)
    (Валерий Степанович:) Тиде оксам корно ышташ кок ий ячен коштым. К. Коршунов (Валерий Степанович:) Этих денег на строительство дорог я выпрашивал два года.
Составной глагол. Основное слово: ячаш
выпросить, выклянчить
    Ковашт деч нуно эше ик шорвондым ячен нальыч. В. Косоротов У бабушки они выпросили ещё одни грабли.
Составной глагол. Основное слово: ячаш
ячката
диал. полный, круглый (о телосложении)
    Элесан пурла могырыштыжо ячката могыран, кужурак шӱргывылышан весела ӱдыр. Д. Орай С правой стороны Элесы весёлая девушка полного телосложения, с продолговатым румяным лицом.
Смотри также: чумыраш
ячыгаш
-ем
диал.
1. просить, выпрашивать, клянчить, выклянчивать
    (Арслан марий-влак) сельсовет гоч вес туныктышым ячыген ончышт, – нимо шот ыш лек. А. Эрыкан Жители Арслана попытались просить другого учителя через сельсовет – ничего не вышло.
Смотри также: йодаш, ячаш, йычыгаш, йыгылаш, яҥышаш
2. настойчиво, многократно спрашивать; переспрашивать
    – Эй, шӱшпык, муретым кӧлан пӧлеклет? – ӱдыр-влак Осып деч ячыгат. А. Эрыкан – Эй, соловей, кому подаришь свою песню? – девушки допытываются у Осыпа.
Смотри также: ячаш, яҥышаш, рӱдаш, йодышташ
40932ячыка
ячыка
диал. заснеженный, занесённый снегом, покрытый толстым слоем снега, со снежными заносами
    Кужу теле корно – ячыка корно. Олянан явык имньыже койынак кодеш. «Марий Эл» Длинная зимняя дорога – дорога со снежными заносами. Хилая лошадь Оляны отстаёт на глазах.
Смотри также: чука
40933ячыла
ячыла
1. длинный и тонкий, хилый
    Ячыла парня длинные и тонкие пальцы.
    (Пареҥгым) йӱштӧ рокыш вераҥдет – шудыжо ячыла лиеш. «Мар. ком.» Картошку посадишь в холодную почву – ботва будет длинная и тонкая.
    (Сава) луан, ячыла кидше дене станцийысе омсалам тӱкала. «Ончыко» Сава костлявой, хилой рукой стучится в двери станции.
Сравни с: ючылий
2. Г.
тягучий, трудно разжёвываемый (о продуктах)
ячылагурезе
бот. груздь-скрипица; гриб семейства пластинчатых
    Ячылагурезе пеш кочо. Груздь-скрипица очень горькая.
ячыланаш
-ем
1. расти длинным и тонким (хилым, слабым, вялым)
    Ӱдымӧ икияш пырче ояр годым, шытыде, рокышто кийыш, вара йӱр лиймеке кушкаш пиже, да, ячыланен кӱзен-кӱзен, кӱынат ыш шу. М. Шкетан Посеянные яровые в вёдро, не прорастая, пролежали в земле, затем после дождя стали расти, но вытянулись слабыми, не успели даже созреть.
2. затягиваться, затянуться; задерживаться, задержаться; замедляться (замедлиться) в развитии
    – Тений лум кӱжгӧ, шошо ячыланен эрта. М. Шкетан – Нынче снег толстый, весна затягивается (букв. затягиваясь, проходит).
3. диал. делаться (сделаться) тягучим, тянущимся (о твороге)
    Южгунам тувыртыш ячылана. Ӱпымарий Иногда творог делается тягучим.
ячылаш
-ем
многокр. разг.
1. просить, выпрашивать; клянчить, выклянчивать
    Эре мый дечем оксам ячыла. Всё время у меня клянчит деньги.
2. выспрашивать, расспрашивать, переспрашивать, зудеть; приставать с вопросами
    Йоча-влак чылажымат ячылат, чылажымат палынешт. Дети обо всём расспрашивают, хотят всё знать.
3. придираться; обвинять, упрекать в чём-либо
    Уто-ситым ячылаш придираться к недостаткам.
    – Тунемаш кошт, манеш, пижын веле. Чылт шерым темен, ячыла. «У вий» – Говорит, мол, ходи учиться, пристал же. Совсем надоел, придирается.
Сравни с: йычылаш
ячылгаш
-ем
1. вытягиваться, вытянуться; становиться (стать) длиннее; принимать (принять) продолговатую, удлинённую форму; осунуться (о лице)
    Шӱргывылыш ячылген. Лицо вытянулось.
Сравни с: чуякаҥаш, шупшылалташ, шупшылташ
2. смягчаться, смягчиться; размягчаться, размягчиться; делаться (сделаться) мягким, эластичным, тягучим
    Ний ячылга. Лыко размягчается.
Сравни с: нӧремаш
ячылгыше
1. прич. от ячылгаш
2. прил. вытянувшийся, вытянутый; осунувшийся (о лице)
    Ячылгыше чурий вытянувшееся лицо.
3. прил. мягкий, эластичный
    Чимка кидышкыже ячылгыше шуным нале, кайыкым ышташ пиже. И. Васильев Чимка взял в руки мягкую глину, принялся лепить птицу.
ячымаш
разг. сущ. от ячаш
1. выпрашивание, клянченье, выклянчивание, настойчивая просьба
    Оксам ячымаш выпрашивание денег
    полшаш ячымаш просьба помочь.
2. выспрашивание, расспрашивание, расспросы; надоедание вопросами
    Еш нерген ячымаш расспрашивание о семье.
3. придирки; мелочные упрёки, замечания
    Нимо укеланак ячымаш кеч-кӧн шерым тема. Совершенно напрасные придирки любому надоедают.
4. привередничание, привередничество, капризничание; привередливость, капризы, разборчивость
    Кочмаште икшыве-влакын ячымашым йӧршын ом пале. Нисколько не знаю привередничания детей в еде.
Сравни с: ячыме
40940ячыме
ячыме
разг.
1. прич. от ячаш
2. в знач. сущ. выпрашивание, клянченье, выклянчивание, настойчивая просьба
    (Палагий ден Зотей) Филькан чыла ячымыжым шукташ тыршеныт. «Ончыко» Палагий и Зотей старались выполнять все просьбы Фильки.
Сравни с: йодмо, яҥышыме
3. в знач. сущ. выспрашивание, расспрашивание, расспросы; надоедание вопросами
    Илышем нерген ячымыштлан вашештенат ом шукто. Не успеваю отвечать на их расспросы о моей жизни.
Сравни с: йыгылыме
4. в знач. сущ. придирки; мелочные упрёки, замечания
    (Ватыже) марийжын ячымым пуйто огешат кол. «Ончыко» Жена будто и не слышит придирки мужа.
Сравни с: ячымаш
5. привередничание, капризничание; привередливость, капризы, разборчивость
    Сар жапыште ячымым ужалтын огыл: «Мый коншудо киндым ом коч». «Ончыко» Во время войны не приходилось видеть привередничания: «Я не буду есть лебедовый хлеб».
Сравни с: ячымаш
ячырталташ
-ем
Г.
1. скрипеть, поскрипывать
    Пачмы-чӱчмӹ йӹде капка ячырталта. При каждом открывании и закрывании ворота скрипят.
Сравни с: кочыртаташ
2. перен. ломаться, капризничать (о человеке)
    Мам ячырталташыжы, тӹлӓнет келесенӹт – ӹштӹ. Что же ломаться, сказали тебе – делай.
Сравни с: ячаш
яшката
Г.: яштака
1. стройный; пропорционально, красиво, ладно сложенный; статный, хорошего телосложения (о человеке)
    Яшката кап-кыл статная фигура
    яшката рвезе стройный парень.
    Теве сценыш яшката капан мотор ӱдыр лектын шогале. Г. Чемеков Вот на сцену вышла стройная (букв. стройного телосложения), красивая девушка.
    Тудо изи капан яшката ару вате. В. Любимов Она небольшого роста, стройная, аккуратная женщина.
Сравни с: вияш, яҥгата
2. стройный, статный; пропорционально, красиво сложенный, изящный (о животных)
    Яшката имне статная лошадь.
    (Поҥгым) погымо годым яшката шордым ужаш лиеш. «Мар. ком.» Во время сбора грибов можно увидеть стройного лося.
3. стройный; отличающийся правильным, пропорциональным соотношением частей, изяществом линий (о деревьях)
    Яшката пӱнчӧ стройная сосна.
    Яшката куэ воктен кум чапле поҥгым муым. М. Якимов Возле стройной берёзы я нашёл три красивых гриба.
    Яшката пызле ош орлаҥгыжым вагон окнаш шуялтыш. В. Иванов Стройная рябина свои белые кисти протянула в вагонное окно.
Сравни с: якте, яҥгата
яшкатан
ходко, стройно (идти, бежать)
    Яшкатан ошкедаш ходко идти.
Сравни с: йошт 3, йоштке, йошткыдын
яшкатаҥаш
-ам
становиться (стать) стройным, статным
    Ужат, кап-кылет кузе яшкатаҥын. А. Мурзашев Видишь, каким стройным стал твой стан.
яшкыды
Г.
уст.
1. прил. стройный, прямой, гибкий
    Яшкыды кӓпӓн со стройной фигурой.
    Ӹдӹр кужы, яшкыды. Девушка высокая, стройная.
Сравни с: яшката, вияш, яҥгата
2. нар. легко, ходко
    Ашкедӓш яшкыды шагать легко.
40946яшлык
яшлык
ящик; четырёхугольное вместилище для укладывания, хранения чего-либо; количество груза, которое может поместиться в нём
    Фанер яшлык ящик из фанеры
    патрон яшлык ящик с патронами
    ӱстел яшлык ящик стола
    почто яшлык почтовый ящик
    яшлыкыш опташ класть в ящик.
    Тембалнырак – шӱк кышкыме яшлык. В. Косоротов Поближе – мусорный ящик.
    Алвика кӱкшӧ стеллаж гыч ик лопка яшлыкым эркын шупшыльо. А. Асаев Алвика осторожно сняла с высокого стеллажа один широкий ящик.
Идиоматические выражения:
– яшлык омарта
рамочный улей; специально устроенный ящик для пчёл
    (Иван Максимович) кӧлан олмапум шуен пуа, кӧлан краж омарта гыч яшлык омарташ мӱкшым кусара. С. Чавайн Иван Максимович кому привьёт яблоню, кому переведёт пчёл из колодных ульев в рамочные (ульи).
Идиоматическое выражение. Основное слово: яшлык
яшлыкан
с ящиком, имеющий ящик
    Яшлыкан тер сани с ящиком.
    Ненче рокым кӱртньыгольмо дене яшлыкан орваш оптат. «Мар. альм.» Вязкую землю железной лопатой кидают в телегу с ящиком.
яшлыкысе
находящийся в ящике
    Яшлыкысе рокым тарватылаш, ӱмбачынже кукшо ошмам шаваш кӱлеш. «Мар. ком.» Землю в ящике надо рыхлить, сверху посыпать песком.
40950яшман
яшман
диал. освежающий
    Яшман шорва освежающая медовая сыта.