шӹрнӓлтӓш
-ӓм
Г.
тереться; задевать другой предмет, двигаясь взад и вперёд
Мӹжӓрӓн, ыжгаан, чапанан марывлӓ исправникӹн яжо выргемжӹ сагаок шӹрнӓлтӹт. Н. Игнатьев Мужики в кафтанах, шубах, чапанах трутся о хорошую одежду исправника.
шӹрнӓш
-ем
Г.
1. приставать, пристать (о чём-либо мажущем, красящем и т.д..); размазываться, размазаться
Шокшеш шӹрнӓш размазаться по рукаву.
Тыгыр пачешем чиӓ шӹрнен. К подолу моей рубашки пристала краска.
2. перен. тереться обо что-либо; привязываться, привязаться; приставать, пристать; надоедать, надоесть, неотступно следуя за кем-либо неотвязными просьбами и т.д..
Мӓнгӹ тервен шӹрнӓш тереться об столб
мӹнь тервенем шӹрнӓш привязываться ко мне
со тиштӹ шӹрнӓш всё время здесь тереться (ошиваться).
Мам со паштекем шӹрнет, код торанна! Что всё ко мне пристаёшь, оставайся дома!
Сравни с: шӱраҥаш, шӱраҥышташ, пижедылаш
Составные глаголы:
– шӹрнен кеӓш
шӹрпештӓрӓш
-ем
Г.
делать (сделать) занозистым, шероховатым
шӹрпештӓш
-ӓм
Г.
делаться (сделаться) шероховатой, занозистой от долгого пользования (о деревянной поверхности)
Ушаэмжӹ ӹнде тошты, шӹрпештӹн. Моя разделочная доска уже старая, стала занозистой.
Сравни с: шырпешталташ
шӹрпӓнгдӓш
-ем
Г.
делать (сделать) занозистым, шероховатым; щепать, расщеплять, расщепить
Кольмы вургым шӹрпӓнгдӓш сделать занозистым черенок лопаты.
шӹрпӓнгӓш
-ӓм
Г.
становиться (стать) занозистым, негладким, шероховатым; щепаться, расщепляться, расщепиться
Йӹле шӹрпӓнгӓш быстро щепиться
со кычылтмашеш шӹрпӓнгӓш стать занозистым от постоянного использования.
Крӓпля вурды шӹрпӓнгӹн. Черенок граблей стал занозистым.
Сравни с: шырпешталташ, шырпешташ
Г.
чтобы не было ни сучка ни задоринки; без сучка, без задоринки, чтобы было безупречно
Тымдалтат моло лимӹ йӹде: шӹрпӓт ӹнжӹ ли нимахань. И. Горный Поучают по возможности: чтобы не было ни сучка ни задоринки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шырпе
Г.
задиристый, придирчивый, занозистый (о ком-либо)
Ти млоец шӹрпӹ гань, юкымат лыкташ уке. Этот парень очень задиристый (букв. как заноза), слова нельзя сказать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шырпе
шӹрт
Г.
уст. клятва, присяга
шӹртньӹк
Г.
1. препятствие, помеха, затруднение, недоразумение
Вычыдымы шӹртньӹк неожиданное препятствие
шӹртньӹкӹм ӹштӓш сделать помеху.
Шачшаш, манат, угӹцӹн ылнежӹ дӓ ӹлӓлтен лӓкшӓш, ышым поген, нимахань шӹртньӹкде курымемжӹм. И. Горный Вот бы, думаешь, родиться заново и прожить, набираясь ума, свой век без никаких помех.
Лапкашты сагаэм служышывлӓ дон мӹнь лоштем пӹтӓри нимахань шӹртньӹкӓт уке ыльы. Н. Игнатьев Сначала между мной и сослуживцами в магазине не было никаких недоразумений.
Сравни с: чарак, мешанчык
2. перен. несчастье, неприятность
Неужто Миколай Ефимович семня лошты лиӓлт колтышы шӹртньӹкӹм тӧрлӓш палшен ак пу? Н. Ильяков Неужто Миколай Ефимович не поможет исправить неприятность, случившуюся в семье?
Идиоматические выражения:
– шӹртньӹкӓт ӹнжӹ ли
шӹртньӹктӓш
-ем
Г.
задевать, задеть (о землю)
Кок вец нӓлӹт шӱндӹкӹм. Шӹртньӹктӹде, кого клӓтӹш намал кеӓт куштылгын. Г. Матюковский Берут сундук с двух сторон. Не задевая (о землю), легко переносят в большую клеть.
без помех; без сучка, без задоринки
Яжонок каштын толда, нима шӹртньӹкат ӹнжӹ ли. Сходите счастливо, чтобы не было никаких помех.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӹртньӹк
Г.
споткнуться, запнуться, оступиться
Тагыце-ӓнят вургымла ялем шӹртнялт кеш дӓ лаксакышкы вален кеш. Н. Игнатьев Как-то моя правая нога оступилась и соскользнула в ямку.
Составной глагол. Основное слово: шӱртнялташ
шӹртӹвимгӹ
Г.
анат. уст. нерв, нервное волокно
шӹртӹгӹшкӹ
Г.
зоол.
1. волосатик (водяной червь); червь класса волосатиков
Шӹртӹгӹшкӹвлӓ вӹдӹштӹ ӹлӓт. МДЭ Волосатики живут в воде.
Сравни с: шаргишке, шаршукш, вӱдшар
2. филярий; червь класса нематод
Г.
слоняться, бродить, шататься (без дела); безрезультатно ходить куда-либо
Такеш веле шӹранен каштат гӹнь, яжо агыл. В. Сузы Если слоняешься без дела, нехорошо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шыранаш
шӹрӓтӹм(ӹ) ӱ
Г.
топлёное масло
Кагыль вӹлӓн ӓвӓм шӹрӓтӹм ӱм шӹрӓ. Пирог моя мама мажет топлёным маслом.
Сравни с: пелтӱй
Идиоматическое выражение. Основное слово: шыраташ
Г.
кул. (рассыпчатая) каша
Папам со шӹрӓш плошкам шӹндӓ ыльы. Моя бабушка всегда готовила (рассыпчатую) кашу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱраш
Г.
1) упрямый, несговорчивый (букв. немазаная телега)
Техень шӹрӹдӹмӹ арава доно попен мышташыжат ак ли. С таким несговорчивым человеком невозможно разговаривать.
2) зануда; нудный, надоедливый человек
Тӹнгӓльӹ ӹнде, шӹрӹдӹмӹ арава! Н. Ильяков Ну, начал теперь, зануда!
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱраш
Г.
бот. молочай, осот жёлтый; травянистое растение семейства сложноцветных
Колхоз нырешӹжӹ шӹшерӓн писӓнӹм ӱденӹт, векӓт. На колхозном поле, кажется, молочай посеяли.
Сравни с: шӧрпелчан
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱжӧран
Г.
бот. тмин; травянистое растение семейства зонтичных с пряными семенами
Шӹшерӓн пычым погаш собирать тмин.
Сравни с: анисшудо, мачывуч
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱжӧран
шӹшлӓнӓш
-ем
Г.
уст. потеть
Пӓшӓштӹ кӹлмет – стӧл лошты шӹшлӓнет. На работе мёрзнешь – за столом потеешь.
Сравни с: пӱжалташ
Г.
прост. дурак набитый
Мам йӓлӹм ваштылтен каштат, шӹшмӹ ороды! Что ты людей смешишь, дурак набитый!
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱшмӧ
шӹшӹл
Г.
1. прил. приятный, симпатичный, милый, красивый, очаровательный
Шӹшӹл эдем симпатичный человек
шӹшӹл цӹре приятный цвет.
(Евленти) ӹшкежӹ шимӹ гӹнят, шӹшӹл ылеш. А. Апатеев Евленти хотя сама смуглая, но милая.
Махань шӹшӹл игечӹ шалга! В. Петухов Какая очаровательная погода стоит!
2. нар. приятно, симпатично, мило, красиво, очаровательно
Анжалаш шӹшӹл приятно посмотреть
сӹнзӓэш шӹшӹл глазам приятно.
Аяр сӹнзӓм йӹмӹктӓрӓ, шӹшӹл утлаок йӹрвӓш. Г. Матюковский Солнце слепит глаза, вокруг очень красиво.
Анжал колтетӓт, шӱметлӓн сусу – шӹшӹл пиш. И. Горный Посмотришь, и сердцу становится радостно – очень приятно.
щётко
1. щётка; приспособление для чистки, обметания (эрыкташ да ӱшташ кучылтмо наста)
Пӱ щётко зубная щётка
вургем щётко одёжная щётка.
Залыш пурен шогылташ мый амалым муым: щёткым налын, кӱварым ӱшташ пижым. О. Тыныш Находиться в зале я нашёл повод: взяв щётку, принялся подметать пол.
Чистильщик щёткыж дене кемым йыгаш тӱҥале. К. Васин Чистильщик своей щёткой начал чистить сапоги.
2. в поз.опр. щёточный; связанный со щёткой, относящийся к щётке
Щётко шу щетина щётки
щётко производство щёточное производство.
щит
1. щит (перыме да шуралтыме деч аралалташ кучылтмо ожнысо воинын сар ӱзгарже)
Рыцарьын вооруженийже крест семын ыштыме вурган вияш керде, кужу да неле умдо, щит лийын. «Кокла курым» Вооружение рыцаря состояло из прямого меча с крестообразной рукояткой, длинного и тяжёлого копья, щита.
2. щит (иктаж-мо деч аралалташ да иктаж-мом авыраш ыштыме пу але металлический йӧнештарымаш)
Пулемётын чойн щитыштыже ош чия дене стрелкым сӱретлыме. К. Березин На чугунном щите пулемёта белой краской нарисована стрелка.
Лум чот шичше да сад-пакчаште мландым мардеж ынже чараҥде манын, щит-влакым шогалтыман. «Мар. ком.» Чтобы в саду нанесло много снегу и ветер не оголял землю, нужно поставить щиты.
3. щит (иктаж-мом ончыкташ але сакаш кучылтмо оҥа)
Теве савар воктене «Горреклама» вуймутан кугу гына щит кеча. В. Косоротов Вот возле забора висит щит с заглавием «Горреклама».
Ончылно кӧгӧрчен-влакым сӱретлыман кугу щитым нумалын эртат. «Мар. ком.» Впереди проносят большой щит с изображением голубей.
4. щит (пӧрт ышташ кучылтмо пырдыжын, пургыжын ямде ужашыже)
– Илена щит дене чоҥымо пӧртыштӧ. Г. Чемеков – Мы живём в доме, построенном из щита.
5. тех. щит (электрический прибор-влакым вераҥдыман оҥа)
Пырдыж воктен ыштыме щитлаште тӱрлӧ кугытан рычаг, рубильник-влак улыт. Е. Янгильдин На щите у стены имеются разного размера рычаги и рубильники.
6. спорт. щит; доска, на которой укреплена корзина для игры в баскетбол (баскетбол корзиным пижыктыман оҥа)
Мече, корзиныш логалде, щитыш перныш. Мяч, не попав в корзину, угодил на щит.
7. в поз.опр. щитовой
Щит авыртыш щитовое заграждение
щит пӧрт щитовой дом.
щитовой
щитовой; сделанный из щитов (щит гыч ыштыме)
Ынде лу ий утла кок еш тиде щитовой пӧртыштӧ ила. М. Казаков Вот уже десять лет две семьи живут в этом щитовом доме.
ыгы
част. выражает утверждение; передаётся частицами ага, да
Василий Павлович але марте, «Да, да, ыгы» манын гына, вуйжым рӱзен шогыш. «Ончыко» Василий Петрович до сих пор стоял лишь кивая головой и говоря: «Да, да, ага».
ыдыршуды
Г.
бот. дурман обыкновенный; однолетнее травянистое растение семейства паслёновых
Сравни с: орадышудо
ыжаралгаш
-ем
Г.
зеленеть, позеленеть; становиться (стать) зелёным
Йӹле ыжаралгаш быстро зеленеть.
Азым ыжаралга, кушкеш, кыталга. П. Першут Озимь зеленеет, растёт, вытягивается.
Сравни с: ужаргаш
ыжарвирӹк
Г.
зоол. зеленушка; птица семейства вьюрковых
Сравни с: вжиккайык
ыжвот
уст. сбруя; принадлежности для упряжки, запряжки
Ыжвотшыланат чотлыкым пуэнат. «Кум. мут» И сбруе дал ты крепость.
ыжгыраш
-ем
диал. ругать, бранить; выражать (выразить) недовольство
Еҥым ыжгыраш ругать людей
йолташым ыжгыраш ругать товарища.
– (Лившиц) комсомолец-влакым моло-влак ончылно ыжгыра, пример лияш кӱлеш, манеш. Я. Ялкайн – Лившиц комсомольцев перед другими ругает, говорит, что надо быть примером.
Смотри также: вурсаш, шӱктараш
ыжгырташ
-ем
диал. кричать, прокричать (грубо); ругать, выругать (грубо); порицать в грубых, оскорбительных выражениях
Ит ыжгырте не кричи (не ругай).
Смотри также: кычкыраш, вурсаш
Составные глаголы:
– ыжгыртен лукташ
выгнать грубым криком (букв. грубо крикнув, выгнать)
Рошт чумал, омсам марийже почо, ыжгыртен лукнеже ыле (Менсулом), но шыпак шинче. Сем. Николаев Пнув ногой, открыл муж дверь, хотел, крикнув грубо, выгнать Менсуло, но тихо присел.
Составной глагол. Основное слово: ыжгырташ
ызгалташ
Ⅰ
-ам
1. жужжать; издавать звук, подобный произношению звуков ж, з
Ошымшӱлышла ызгалташ жужжать, как шмель.
Чашкерлаште кайык мура, пеледышла вуйышто мӱкш ызгалтеш. С. Чавайн В чащобах птицы поют, на цветах жужжат пчёлы.
Мӱкшигыла пормо ызгалтеш, шудышырчык чоҥештылеш. Н. Лекайн Словно пчелиный рой, жужжат слепни, прыгают кузнечики.
2. звенеть; раздаваться, звучать
Эк, ызгалтеш уста музык! Верешетак шулдара! Н. Мухин Эх, звенит искусная музыка! На месте таешь!
Сравни с: йоҥгалташ
3. шуметь; издавать шум
Чодыра кеҥежымсыла ок ызгалт. Пушеҥге-влак чара улыт, шӱлыкын-шӱлыкын койыт. С. Чавайн Лес не шумит, как летом. Деревья голые, кажутся печальными.
Кок пачашан пӧрт мӱкш омарта семын ызгалтеш. «Ончыко» Двухэтажный дом шумит, как пчелиный улей.
Сравни с: мураш
Ⅱ
-ем
1. жужжать, прожужжать; издавать (издать) звук, подобный произношению звуков ж, з
Ӱяк-мӱяк пеледышыште мӱкш лывыге ызгалта. Н. Мухин На медовых цветках тихо жужжат пчёлы.
2. дребезжать, задребезжать; издавать (издать) дребезжащий звук
Тиде жапыште полевой телефонын зуммерже ызгалтыш. В. Юксерн В этот момент задребезжал зуммер полевого телефона.
3. перен. роптать, выражать недовольство; галдеть, гомонить, разговаривать громко
Толшо-влак умылен нальычат, ызгаш тӱҥальыч. Поснак Сопром Епрем ызгалта. Н. Лекайн Пришедшие поняли и начали шуметь. Особенно ропщет Сопром Епрем.
4. перен. говорить, поговорить, сказать (ласково)
Изибай вате коклан чаманышыла ызгалта, йодыштшын коеш. Я. Элексейн Жена Изибая иногда как бы жалеючи поговорит ласково, поспрашивает (букв. кажется расспрашивающей).
Составные глаголы:
– ызгалтен колташ
– ызгалтен налаш
промолвить (букв. прожужжать) ласково
– Ой, калтак-калтак! Мо лийын кайыш! – ызгалтен колтыш Элексей кува. Н. Лекайн – Ой, боже-боже! Что случилось! – промолвила жена Элексея.
Составной глагол. Основное слово: ызгалташ
промолвить, сказать
– Ынде тый ойло, – вате-влак ызгалтен налыт. М. Евсеева – Скажи теперь ты, – промолвили женщины.
Составной глагол. Основное слово: ызгалташ
ызгалтмаш
сущ. от ызгалташ Ⅰ жужжание; монотонный дребезжащий звук, гул, шум
Пеледышлаште ызгалтмашым талыштара вет мӱкш отар. Й. Осмин Ведь пасека усиливает жужжание на цветах.
ызгалтме
1. прич. от ызгалташ Ⅰ
2. в знач. сущ. жужжание; монотонный дребезжащий звук, гул, шум
(Эчанын) вуй ӱмбалныже, лаштыра писте пеледышыште, поснак ныжылгын мӱкш ызгалтме шокта. И. Васильев Над головой Эчана, в цветах развестистой липы, особенно нежно слышно жужжание пчёл.
ызгаш
-ем
1. жужжать; издавать звук, подобный произношению звуков ж, з.
Чарныде ызгаш беспрестанно жужжать.
Мӱкш-влак пеледыш ӱмбалне ызгат. В. Сави Пчёлы жужжат над цветами.
Окна яндаште кугу шем карме ызга. З. Каткова На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.
2. шуметь, галдеть; издавать, производить шум
Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген. В. Иванов Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.
Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт. Г. Чемеков Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.
3. перен. голосить; ругаться, ворчать, браниться
Соптырий кува пурыш, омсадӱр гычак тӧчыш ызгаш. В. Колумб Безобразная бабка зашла, попыталась прямо с порога голосить.
Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат. В. Любимов Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.
4. перен. роптать, сетовать; выражать недовольство, обиду, огорчение
«Йомына, кошаргена…» – куваж ден кугызаже ызгаш тӱҥальыч. Я. Элексейн «Пропадём, сгинем…» – стали роптать старик со старухой.
Ты корно ден ачам каен войнашке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят! В. Колумб По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!
5. перен. беспокоиться
Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш. С. Николаев Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.
6. перен. бормотать; пищать; говорить тихо
– Шкаланемат, Розаланат платьылан налнем, – ызга Эльвира. С. Николаев – И себе, и Розе хочу купить на платье, – бормочет Эльвира.
Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген. М. Емельянов Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.
Сравни с: вудыматаш
7. перен. крутиться (о мыслях)
Тиде вопрос, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш. М. Рыбаков Этот вопрос, крутясь (букв. жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.
Составные глаголы:
– ызген кошташ
– ызген эрташ
ызге
нар. жужжа; с жужжанием, с шумом, с гулом
Ызге йоҥгалтарен, изи мӱкш-влак чоҥештылыт. М. Айгильдин Жужжа, летают пчёлки.
жужжать (долго)
Пормо, шыҥа-влак нунын (рвезе-влакын) йыр ызген коштыт. А. Айзенворт Слепни, комары жужжат вокруг ребят.
Составной глагол. Основное слово: ызгаш
прожужжать; пролетать (пролететь) с жужжанием, шумом, гудением
Еҥ-шамыч ӱмбач осколко-шамыч ызген эртышт. М. Бубеннов Над людьми прожужжали осколки.
Составной глагол. Основное слово: ызгаш
ызгымаш
сущ. от ызгаш
1. жужжание; монотонно-дребезжащий звук, производимый крыльями насекомых
Мӱкш ызгымаш жужжание пчёл.
Сравни с: ызгыме
2. шум, гул, гудение
А ызгымаш лишемеш, талышна, шучко, шӱтен пурышо гай чотыртатыше йӱкыш савырна. Д. Фурманов А шум приближается, усиливается, превращается в страшный, пронзительный трескучий звук.
(Давидын ватыже) ужеш: толшо-влак коклаште ятыр ызгымаш, шинчавӱд йоктарымаш эрта. Я. Элексейн Жена Давида видит: среди пришедших бывает много шума, льются слёзы.
ызгыме
1. прич. от ызгаш
2. в знач. сущ. жужжание; монотонно-дребезжащий звук, производимый крыльями насекомых
Пылышлан пеледыш гыч пеледышыш чоҥештылше мӱкш-влакын ызгымышт шокта. М.-Азмекей До слуха (букв. ушам) доносится жужжание пчёл, перелетающих с цветка на цветок.
Сравни с: ызгымаш
ызыльчык
диал. препятствие; помеха, задерживающая какие-либо действия или развитие чего-либо
Ала-мо оҥем коршта, иша, шӱлаш йӧсӧ, ынде колем ала-мо. Колем гын, ызыльчыкым ит кычал, тойо. Ӱпымарий Что-то грудь болит, давит, дышать тяжело, видимо, теперь умру. Если умру, не ищи препятствий, похорони.
Смотри также: чарак
ызыра
разг. нар.
1. зря, напрасно, понапрасну, без надобности, бесцельно
Ызыра ойлаш говорить напрасно.
Мый ом кышке мутем ызыра: Тыгай кид гыч пиал ок велалт! В. Колумб Я слов напрасно не бросаю: из таких рук не польётся счастье!
Нерым ызыра ок шӱш, шке вержым пала. «Ончыко» Зря свой нос не суёт, знает своё место.
2. бесполезно, без причины, попусту
Сопром Йогорлан пачаш-пачаш ойленам вет: ызыра ит лӱйылт! М. Шкетан Я ведь неоднократно говорил Сопром Йогору: не стреляй попусту!
Сравни с: арам, арамеш, арамлан, так, яра
3. излишне, слишком, чересчур
Ызыра изи слишком мал
ызыра осал слишком зловредный.
Но лийын тудо шерге ызыра: сар годсо кинде – юж шӱлалтыш гай. «Мар. ком.» Но он был слишком дорог: хлеб военных лет – словно воздуха глоток.
(Ватемын) нержат, шонем, ызыра кугу огыл. М. Шкетан У моей жены, думаю, и нос не слишком большой.
Сравни с: пеш, моткоч, чот, дотово
ый-ый
межд. ай-ай (при испуге от неожиданности, боли)
Йоча вуйжым удырал колтыш, «Ый-ый!» эркын йыҥысалтыш. Ф. Майоров Дитя почесало голову, «Ый-ый!» тихо простонало.