ӱпшалт кияш (шинчаш, шогаш)
пахнуть, вонять, издавать запах, вонь, аромат (продолжительное время)
Виля шокшышто чытыдымын ӱпшалт кия. М. Шкетан Падаль нестерпимо воняет в жару.
Составной глагол. Основное слово: ӱпшалташ
ӱпшалтараш
-ем
наполнять (наполнить) запахом, испускать (испустить) запах, придавать чему-либо какой-нибудь запах
Пеледышет, ужар шудет пасу кӧргым тамлын ӱпшалтарат. И. Одар Цветы, зелёная трава наполняют поле приятным запахом.
ӱпшалташ
Г.: ӱпшӓлтӓш
-ам
возвр.
1. издавать (издать) запах, доноситься (донестись) (о запахе), пахнуть, запахнуть; вонять, завонять
Пурла велым керосин пуш ӱпшалтеш. В. Иванов С правой стороны пахнет керосином.
Чапле шудо тамлын ӱпшалтеш. П. Корнилов Хорошее сено пахнет хорошо (букв. вкусно).
2. перен. пахнуть, чувствоваться, ощущаться, ожидаться, предполагаться (о чём-либо ожидаемом, угрожающем, опасном)
Манифест кушкедме тюрьма дене ӱпшалтеш. Я. Элексейн Разорвать (порвать) манифест – это пахнет тюрьмой.
(Пантелей:) Вик пале, тыште сӱан дене ӱпшалтеш. А. Волков (Пантелей:) Сразу понятно, здесь предполагается свадьба.
Составные глаголы:
– ӱпшалт кияш, ӱпшалт шинчаш, ӱпшалт шогаш
ӱпшалтме
Г.: ӱпшӓлтмӹ
1. прич. от ӱпшалташ
2. в знач. сущ. запах
Пуракан пӱжвӱд ӱпшалтме нерышкат толеш. М. Казаков Пыльный потный запах прёт в нос.
Рвезе, лӱҥгенрак, шеҥгел радамыш ошкыльо. Макарова тудын деч вара арака пуш ӱпшалтмым шиже. П. Корнилов Парень, шатаясь, пошёл к задним рядам. Макарова почувствовала от него запах вина.
ӱпшалтше
Г.: ӱпшӓлтшӹ
1. прич. от ӱпшалташ
2. прил. пахучий, ароматный, душистый, вонючий
Ӱпшалтше вургем вонючая одежда
ӱпшалтше шудо пахучее сено.
Нерышке пыкныше, ӱпшалтше, нугыдо шем юж шаҥгак темын. «Мар. ком.» Нос давно заполнен затхлым, вонючим чёрным воздухом.
Кугергин ӱпшалтше, пӱжвӱд дене комешталтше вургемжым кудаш кышкыш. В. Юксерн Кугергин скинул свою пропахшую, заскорузлую от пота одежду.
3. прил. тухлый, протухший
Ӱпшалтше муно тухлое яйцо.
Куп оза ӱпшалтше вӱдым ончыкта. Ю. Артамонов Хозяин болота показывает на тухлую воду.
ӱпшан
Г.: ӱпшӓн
1. с каким-либо запахом, имеющий какой-либо запах
Тутло ӱпшан когыльо пирог с аппетитным запахом.
– Сергей, тый эре бензин ӱпшан улат. Ю. Артамонов – Сергей, от тебя всегда идёт запах бензина.
Чеверын, тамле ӱпшан сылне пеледышан олык! О. Тыныш До свидания, луг с ароматным запахом и красивыми цветами!
2. пахучий, душистый, ароматный; душный, вонючий, зловонный
Ӱпшан пеледыш душистый цветок
ӱпшан вӱдым шыжыкташ брызгать ароматную воду.
Пычкемыш, ӱпшан пӧлем колымашын, уш кайымашын чыташ лийдыме шучкатаже дене Ромашов ӱмбак шӱлалтыш. А. Куприн Тёмная, душная комната дохнула на Ромашова нестерпимым ужасом смерти, безумия.
3. перен. с душком
Ушан, да дурак ӱпшан. Калыкмут Умный, а пахнет дураком (букв. с душком).
Шылет ӱпшан лийын, ужат? Ӱпымарий Мясо с душком, оказывается?
ӱпш(ат) ынже лий
чтоб духу не было; выражение категорического требования, чтобы кто-либо немедленно удалился и не появлялся где-либо
– А тый, Корий, кызытак кай, ӱпшет ынже лий! А. Березин – А ты, Корий, сейчас же уходи, чтоб духу твоего не было!
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱпш
ӱпшаш
Г.: ӱпшӓш
-ем
1. пахнуть; издавать какой-либо запах; вонять
Тамлын ӱпшаш вкусно пахнуть
чыташ лийдымын ӱпшаш пахнуть невыносимо.
Окса ок ӱпшӧ. Калыкмут Деньги не пахнут.
Йырым-йыр пӱнчӧ киш ӱпша. И. Ломберский Вокруг пахнет сосновой смолой.
2. тухнуть, протухнуть; портиться (испортиться), издавая дурной запах
Муно ӱпшен яйцо протухло
шыл ӱпшен мясо протухло.
Составные глаголы:
– ӱпшен шинчаш
ӱпшаҥаш
-ам
тухнуть, протухнуть; делаться (сделаться) затхлым, тухлым
Кол ӱпшаҥын. Рыба протухла.
Сравни с: пушаҥаш
ӱпшдымӧ
Г.: ӱпшдӹмӹ
без запаха
Руаш лугышаш вӱд яндар, нимогай ӱпшдымӧ лийман. «Марий ӱдыр.» Вода для теста должна быть чистой, без запаха.
тухнуть, протухать; загнивать и издавать дурной, резкий запах
Куп эре иктӧр лапашла ӱпшен шинча. М. Шкетан Болото подобно жиже всё время издаёт дурной запах.
Составной глагол. Основное слово: ӱпшаш
ӱпшерге
диал. расчёска, гребень, гребёнка, предназначенная для расчёсывания волос
Ӱпшергем налаш купить расчёску.
Ӱпем шерам ӱпшерге дене. МФЭ Расчёсываю волосы расчёской.
Малвийын вуйыштыжо Сандрын пӧлеклыме йошкар ӱпшерге чылгыжын. И. Васильев На голове Малвий блестела красная гребёнка, подаренная Сандром.
Смотри также: расчёско, вуйшерге
ӱпш(ыжат) (пушыжат) кодын огыл
убежал, скрылся, исчез, испарился; и следа не осталось, и след простыл (пропал)
Но тудыжын (ӱдырын) пушыжат кодын огыл, ала-кушко шикшалтынат шуктен. Г. Чемеков Но девушки и след простыл, куда-то исчезла.
Кызыт нунын юмыштат, кугыжа ден поянжат пытышт ынде чыланат, кодын огыл ӱпшыштат. Н. Мухин Теперь сгинули и их боги, и их царь и богачи, и след их простыл.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пуш
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱпш
ӱпш(ыжат) уке
и не пахнет чем-либо, о полном отсутствии даже признаков чего-либо
Раш: тыште поэзийын ӱпшыжат уке, лач муторгаж гына. М. Казаков Ясно: здесь поэзией и не пахнет, один лишь набор слов.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱпш
ӱпшыкташ
-ем
1. обкуривать, обкурить; окуривать, окурить; обдавать (обдать) дымом
Изибаят ладаным налеш, пӧртыштыжӧ ӱпшыкта. Я. Элексейн И Изибай берёт ладан, окуривает дом.
2. издавать (издать) какой-либо запах, пахнуть
Шошо кече ырыкта, Леве йӱржӧ йогалеш. Тамле ӱпшым ӱпшыкта, Йочам садыш ӱжалеш. В. Сави Весеннее солнце греет, идёт тёплый дождик. Приятный запах зовёт малыша в сад.
ӱпшынчаш
Г.: ӱпшӹнзӓш
-ам
нюхать, понюхать что-либо; обнюхивать, обнюхать, принюхиваться, принюхаться, обонять; вдыхать (вдохнуть) через нос для распознавания запаха
Шудым ӱпшынчаш нюхать сено.
Пычалтар шикшым учений годым гына ӱпшычса. А. Мурзашев Запах пороха нюхайте только во время учений.
Машинан тарванымекше, Шарик миен ӱпшынчӧ: мландышӱй падыраш. «Мар. ком.» После того как машина тронулась, Шарик подошёл и понюхал: кусок каменного угля.
Составные глаголы:
– ӱпшыч кошташ
– ӱпшыч лекташ
– ӱпшыч налаш
– ӱпшыч шукташ
Идиоматические выражения:
– тарым ӱпшынчаш
– ӱпшынчаш огыл, ӱпшыч ончаш огыл
ӱпшынчаш (ӱпшыч ончаш) огыл
не нюхать, не испытать чего-либо, не быть знакомым с кем-чем-либо
Мемнан марий кокла гыч ожно школлажымат ӱпшынчын ончышыжо лийын огыл. «Ӱжара» Раньше из числа мари не было человека, знакомого со школами.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱпшынчаш
1) обнюхивать, обнюхать
Тыгай оралтыште пий кудал пура да луклаште ӱпшыч коштеш. Н. Лекайн В таких строениях собака забегает и обнюхивает углы.
2) перен. вынюхивать, выведывать, разузнавать
Шпион-влак, пийла ӱпшыч коштын, шижын налыныт. А. Айзенворт Шпионы, вынюхивая, как собаки, учуяли.
Составной глагол. Основное слово: ӱпшынчаш
вынюхать, выведать, обнюхать, разузнать
Кок кече олаште перныл коштна, чыла вереат ӱпшыч лекна. З. Каткова Два дня слонялись по городу, везде обнюхали.
Составной глагол. Основное слово: ӱпшынчаш
1) обнюхать
(Пий) мыйым ӱпшыч налын, ончыкем шогале. М.-Азмекей Собака, обнюхав меня, встала передо мной.
2) вынюхать, выведать, разнюхать, разузнать
Кӱчызӧ вургемымат (Екатеринан еҥже-влак) чият, бурлаклат кояш тыршат, а иктаж-мом ӱпшыч нальыч гын, вигак «слово и дело государыни» манын каралыт. К. Васин Люди Екатерины рядятся в нищих, в бурлаков, а если что-то разузнают, то сразу же гаркнут: «слово и дело государыни».
Составной глагол. Основное слово: ӱпшынчаш
ӱпшынчаш (ӱпшыч ончаш) огыл
не нюхать, не испытать чего-либо, не быть знакомым с кем-чем-либо
Мемнан марий кокла гыч ожно школлажымат ӱпшынчын ончышыжо лийын огыл. «Ӱжара» Раньше из числа мари не было человека, знакомого со школами.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱпшынчаш
перен. вынюхать, выведать, разузнать, разнюхать (букв. успеть вынюхать)
– Тугеже, мемнан деке коштмыжым (рвезе-влак) пален налыныт, – Дорофеев шыдын мане, – ӱпшыч шуктеныт. К. Васин – Стало быть, ребята узнали, что он к нам ходит, – сказал сердито Дорофеев, – вынюхали.
Составной глагол. Основное слово: ӱпшынчаш
ӱпшычмӧ
Г.: ӱпшӹцмӹ
1. прич. от ӱпшынчаш
2. в знач. сущ. ощущение запаха
Шӱрым шолтет гын, тамле пушыжым ӱпшычмӧ денак шӱвылвӱдет йогаш тӱҥалеш. А. Айзенворт Когда варишь суп, слюни начинают течь уже от ощущения вкусного запаха.
ӱпшышӧ
Г.: ӱпшӹшӹ
1. прич. от ӱпшаш
2. прил. пахучий, ароматный, душистый, вонючий, зловонный
Ӱпшышӧ ер вонючее озеро.
(Шварц) ӱпшышӧ пуш деч лӱмын маскым чиен, садлан йӱкшӧ печкеште ойлымо гай веле шокта. «Ончыко» Шварц от зловонного запаха надел маску, поэтому голос его звучит как будто из бочки.
Ӱпшышӧ йӱштӧ вӱд ӱдырын пулвуйышкыжо шуэш. Ю. Артамонов Вонючая холодная вода доходит до колена девушки.
Г.
рвать на себе волосы; сильно досадовать, быть в отчаянии
Жужо, ӱпшӹм кӹрӓш веле, ӹшке вӹкӹжӹ ӹшке шӹдешкӓ. Н. Игнатьев Жужо готова рвать на себе волосы, сама на себя сердится.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱп
ӱрлык
диал. поперечная перекладина, балка под половицами
Кӱвароҥа йымалан торешлан кум ӱрлык пышталтеш. Ӱпымарий Под половицами поперёк кладутся три перекладины.
Смотри также: кашта
ӱрлӓлтӓш
-ем
Г.
однокр. прореветь, рявкнуть, громыхнуть
Хӹдӹртӹшлӓ ӱрлӓлтӓ ракетный снаряд. А. Канюшков Как гром, громыхнёт ракетный снаряд.
ӱрожо
диал. вожак (табуна)
Лиеш кум ий гыч пеҥгыде ӱрожо: ужат, тенияк кольмо гай оҥан! Сем. Николаев Жеребёнок через три года будет сильным вожаком, видишь, уже нынче грудь как лопата!
ӱрӧ
диал.
1. табун, стадо, косяк; свора (собак); стая (волков); толпа
Ӱрӧ дене мияш идти толпой.
Корно ӱмбаке чома ӱрӧ кудал лектешат, ала-мо деч лӱдын, мӧҥгеш савырна. А. Эрыкан На дорогу выбегает табун жеребят, чего-то испугавшись, поворачивает назад.
Смотри также: кӱтӱ
2. перен. неодобр. свора, банда
Кугу сар тӱҥалмеке, фашист ӱрӧ август тылзыште Одесса ола лишке толын шуын. «Мар. ком.» Когда началась Великая Отечественная война, фашистская свора в августе месяце дошла до города Одессы.
ӱскырт
1. упрямый, несговорчивый, неподатливый, упорный; стоящий на своём вопреки здравому смыслу и необходимости
Ӱшкыж гай ӱскырт упрямый как бык.
Ӱскырт ушкалым лӱшташ Наталя шке шинче. М. Иванов Наталя сама села доить упрямую корову.
Ӱскырт йоча ӱчым веле ышта. О. Шабдар Упрямый ребёнок только мстит.
Сравни с: чыгын, тупуй
2. в знач. сущ. упрямство, несговорчивость, неуступчивость
– Ӱскыртет денак эргычым пуштат ынде. М. Шкетан – Своим упрямством теперь ты погубишь своего сына.
(Прокой) ӱскыртшылан верч вуйжым кошарта ынде! П. Краснов Прокой теперь из-за собственного упрямства погибнет!
3. в знач. сущ. упрямец, упрямый человек
Эҥермучашын пытартыш ӱскыртшӧ улат вет, калтак. Ю. Артамонов Ты ведь последний упрямец Эҥермучаша.
ӱскыртаҥаш
-ам
становиться (стать) упрямым
Карпушын койышыжо ватыжын кайымыжлан адак ӱскыртаҥын. М. Шкетан Характер Карпуша снова стал упрямым из-за того, что ушла от него жена.
Сравни с: чыгынаш, чыгынланаш
ӱскыртланаш
-ем
упорствовать, упрямиться, заупрямиться; стоять на своём вопреки здравому смыслу и необходимости
(Рита:) Ӱдыр-влак! Намыс! Тыгай пычырик паша верч ӱскыртланена. С. Иванов (Рита:) Девушки! Стыдно! Из-за такой пустяковой работы упрямимся.
Училище гыч толшо рвезе-влак ӱскыртланат, электромеҥгыш кумыл деч посна кӱзат. «Ончыко» Мальчики, прибывшие из училища, упрямятся, неохотно лезут на электрический столб.
ӱскыртланымаш
сущ. от ӱскыртланаш упрямство, упорство, несговорчивость, неподатливость
Ӱскыртланымаш культур ден шинчымаш шагаллык гыч лектеш. М. Казаков Упрямство происходит из недостатка культуры и образования.
Сравни с: чыгынланымаш
ӱскыртланыме
1. прич. от ӱскыртланаш
2. в знач. сущ. упрямство, несговорчивость, неподатливость
Адакше Мишан шаҥгысе ӱскыртланымыжым шарналтыш (йолташыже). В. Юксерн К тому же друг вспомнил недавнее упрямство Миши.
ӱскыртланыше
1. прич. от ӱскыртланаш
2. прил. упрямый
Кычкыралме татыштак ӱскыртланыше ӱшкыж шыдын мӱгыралтен колтыш. В. Ижболдин Одновременно с криком зло взревел упрямый бык.
ӱскыртлык
упрямство, несговорчивость, неподатливость, упорство
Григорий Петровичын «ӱскыртлыкшӧ» (земский начальник ден становой приставым) чот сырыктен. С. Чавайн «Упрямство» Григория Петровича сильно рассердило земского начальника и станового пристава.
ӱскыртын
упрямо, настойчиво, упорно
Самырык еҥ мардеж ваштареш тугак ӱскыртын ончыко ошкылеш, пуйто тушто шканже лыпланымашым муаш вашка. К. Исаков Молодой человек так же упрямо идёт вперёд навстречу ветру, будто там хочет найти себе успокоение.
Сравни с: тупуйын
ӱсмӱрт
диал. серьёзный, вдумчивый, не легкомысленный
Ӱсмӱрт еҥ чот шоналтен иже пелешта. Ӱпымарий Серьёзный человек скажет слово, лишь хорошо (букв. крепко) подумав.
ӱссӧ
уст. рел. помощник жреца
Сакарын йодышыжлан вашмутым пуымыла, ӱссӧ-шамыч Сакар ончыко оксам конден оптальыч. С. Чавайн Словно отвечая на вопрос Сакара, помощники жреца высыпали перед Сакаром деньги.
Сравни с: учо
ӱстел
1. стол; предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких ножках
Ӱстел гыч налаш взять со стола
ӱстел дек мияш подойти к столу.
Уло еш ӱстел йыр чумыргыш. А. Юзыкайн Вся семья собралась за столом.
Председатель ӱстел кокла гыч лекте. Й. Ялмарий Председатель вышел из-за стола.
2. стол, питание, пища, угощение
Пайрем ӱстел праздничный стол
диетический ӱстел диетический стол.
Рвезе-влакын пурымешкышт, Лизан аваже ӱстелым поген. А. Мурзашев К приходу молодых мать Лизы собрала угощение.
3. в поз.опр. стола; относящийся к столу как предмету мебели
Ӱстел йол ножка у стола
ӱстел оҥа столешница (букв. доска стола).
Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшашкыже нале. Н. Лекайн Элексиха сполоснула все углы стола, взяла воду в рот.
Миша ӱстел яшлыкым почо. М. Шкетан Миша открыл ящик стола.
4. в поз.опр. относящийся к столу, питанию
Чесым авызлыше еҥ ӱстел акым «тӱлен» кодышаш. В. Косоротов Отведавший угощение должен «оплатить» стоимость стола.
Идиоматические выражения:
– йыргешке ӱстел
ӱстелвуй
хозяин стола; тамада
Мый тамада, вес семын манаш гын ӱстелвуй, лиям гын, пайремым пӱртӱс лоҥгаште эртарем ыле. «Мар. ком.» Если бы я был тамадой, иначе говоря главой стола, провёл бы праздник на природе.
ӱстелтӧр
Г.: стӧл тӹр
1. место за столом
Ӱстелтӧрыш ӱжаш пригласить за стол
ӱстелтӧрыштӧ шинчаш сидеть за столом
ӱстелтӧр гыч лекташ выйти из-за стола.
Петров йолташ, кагазым нал да ӱстелтӧрыш шич. «Ончыко» Товарищ Петров, бери бумагу и садись за стол.
Марина, окна дек миен, Смородиновым кидпӱанже гыч кучышат, ӱстелтӧрыш кондыш. В. Юксерн Марина, подойдя к окну, взяла Смородинова под руку, привела к столу.
2. в поз.опр. относящийся к месту за столом, находящийся за столом
Ӱстелтӧр уналанна уло ток сият. М. Якимов Для нашего гостя за столом есть богатое угощение.
ӱстелтӧрысӧ
Г.: стӧл тӹрӹштӹшӹ
находящийся за столом; сидящий за столом
Ӱстелтӧрысӧ уна гость, находящийся за столом.
Иктыже (кок еҥ гыч) ӱстелтӧрысӧ пырдыж воктенысе теҥгылыште шинчыше еҥлан ала-мом шыдын ойла. П. Корнилов Один из двух (человек), находящийся за столом, что-то сердито говорит человеку, сидящему на скамье у стены.
ӱстембал
1. стол; место для еды
Ӱстембал тич тӱрлӧ кочкыш. В. Иванов Полный стол разных угощений.
Ӱдырамаш ӱстембалым эрыкта. З. Каткова Женщина убирает со стола.
2. стол; предмет мебели
Захар Филиппович парняж дене ӱстембалым пералтыш. «Ончыко» Захар Филиппович постучал пальцем по столу.
Куэ йымалне – оҥа дене ыштыме ӱстембал ден олымбал. Н. Арбан Под берёзой – стол и стул, сделанные из досок.
3. стол, питание, пища, угощение
Алима ӱстембалым пога, шып коштеда. Ю. Артамонов Алима собирает угощение (букв. стол), ходит тихо.
4. в поз.опр. стола; относящийся к столу
Ӱстембал оҥа столешница (букв. доска стола)
ӱстембал чес угощение (букв. угощение на столе).
Шуктымо тыгыде пӧчыжат тамле ӱстембал сий. М.-Азмекей Мочёная брусника тоже вкусное угощение на столе (букв. стола).
5. в поз.опр. настольный; предназначенный для того чтобы стоять на столе
Ӱстембал календарь настольный календарь
ӱстембал шагат настольные часы.
Ипай ужар абажуран ӱстембал лампе воктене шога. М. Казаков Ипай стоит возле настольной лампы с зелёным абажуром.
ӱстембалсе
находящийся, лежащий на столе
Ӱстембалсе янда стекло, лежащее на столе.
(Орлайын) чурийже ӱстембалсе шергакан шинчалан кол гай йошкаргыш. Я. Ялкайн Лицо Орлая покраснело, как дорогая солёная рыба, лежащая на столе.
Плотников кугун шӱлалтыш, ӱстембалсе кагазым ӧрдыжкӧ шӱкале. П. Корнилов Плотников глубоко вздохнул, отодвинул в сторону бумагу, лежащую на столе.
ӱстембалшовыч
1. скатерть
Ӱстембалшовыч дене леведаш покрыть скатертью.
Миля Данилова, ферме гыч мӧҥгыжӧ толмеке, ӱстембаке тӱрлымӧ ӱстембалшовычым шарыш. В. Иванов Миля Данилова, придя домой с фермы, постелила на стол вышитую скатерть.
Куван шинчаже ӱстел ӱмбаке керылте, кидше ӱстембалшовычым ниялтыш. О. Шабдар Глаза старушки устремились на стол, руки погладили скатерть.
2. в поз.опр. скатерти; относящийся к скатерти
Ӱстембалшовыч йолва бахрома скатерти.
(Ефим Лукич) кидше дене ӱстембалшовыч мучашым чумыртылеш. Ю. Артамонов Ефим Лукич рукой комкает край скатерти.
ӱча-ӱча
споря, наперебой, наперегонки; стараясь выделиться среди остальных, стараясь перегнать друг друга
Ялыште агытан-влак ӱча-ӱча мураш тарванышт. Ф. Майоров В деревне наперебой запели петухи.
(Старшинам) шергакан уна семын вучат, куанен, йӱкланен вашлийыт, ӱча-ӱча верым пуаш тыршат. «Ончыко» Старшину ждут, как дорогого гостя, встречают радостно и шумно, наперебой пытаются дать ему место.
ӱчаш
1. сущ. бой, состязание, пари; спор, предусматривающий выполнение какого-либо обязательства проигравшим
Тунам имне дене кудалыштмашат, вий терген кучедалмашат, молат лиеш. Агытан ӱчашат тушкак ушна. А. Юзыкайн Тогда бывают скачки, борьба и прочее. Сюда же присоединяются и петушиные бои.
Сравни с: таҥасымаш
2. прил. соперничающий, состязающийся; держащий пари, спор и т.д..
(Булыгинын) шукертсе ӱчаш таҥже Лебедеват кормыжвундашкыже кокыралтыде ыш керт. А. Юзыкайн Даже давний соперник Булыгина Лебедев не выдержал, кашлянул в кулак.
Сравни с: тавалыше
3. прил. спорный; относящийся к спору
Ӱчаш вер спорная территория.
Ынде могай ӱчаш мланде? Я. Ялкайн Какая теперь спорная земля?
4. нар. наперебой, наперегонки, состязаясь, соревнуясь, пытаясь держать верх в чём-либо
Ӱчаш куржталмаш бег наперегонки
ӱчаш кутырымаш разговор наперебой.
ӱчаш-ӱчаш
наперебой, наперегонки, состязаясь, соревнуясь, на спор, на пари; заключив соглашение о выполнении проигравшим спор какого-либо обязательства
Ӱчаш-ӱчаш куржаш бежать наперегонки
ӱчаш-ӱчаш тӱредаш жать на спор.
Кум-ныл йолташ погынен шинчын, ӱчаш-ӱчаш шахмат дене модына. Александров-Арсак. Собравшись три-четыре друга, мы, состязаясь, играем в шахматы.
Йоча-влак ӱчаш-ӱчаш ойлат. «Ямде лий!» Дети говорят наперебой.
ӱчашаш
-ем
1. соревноваться; состязаться; конкурировать; стремиться превзойти кого-либо в чём-либо
Вес элысе сату дене ӱчашаш конкурировать с импортными товарами
имне дене ӱчашаш состязаться на лошадях.
Районышко ече дене ӱчашаш огыт кае. В. Сапаев Не идут в район соревноваться на лыжах.
Бригаде ден бригаде пашаште ӱчашат. Г. Ефруш На работе соревнуются бригада с бригадой.
Сравни с: таҥасаш
2. спорить; дискутировать; отстаивать своё мнение, доказывать свою правоту
Политике нергеште ӱчашаш спорить о политике.
Рвезе икте денат ӱчашен, вурседылын огыл. М. Евсеева Парень ни с кем не спорил, не ругался.
Григорий Петрович шоҥго поп дене ӱчашаш ыш тӱҥал. С. Чавайн Григорий Петрович не стал спорить со старым попом.
3. спорить, поспорить; тягаться; биться об заклад, заключать (заключить) пари, соглашение о выполнении каких-либо обязательств проигравшим
Йолташ дене ӱчашаш биться об заклад с другом
шоколадлан ӱчашаш поспорить на шоколадку.
Тый ӱчашенат, модын колтенат, тыяк курж. В. Иванов Ты заключил пари, проиграл, ты и беги.
Мый ӱчашаш ом йӧрате, но тиде гана шым турко, (Микушын) копажым кроп пералтышым. В. Дмитриев Я не люблю биться об заклад, но на этот раз не выдержал и хлопнул по ладони Микуша.
4. оспаривать что-либо, спорить, вести тяжбу, спор; взаимное притязание на обладание чем-либо
Кудашнур марий-шамыч ожнырак пошкудо ялышт дене, Пысман ял дене, ик лапчык мландылан ӱчашен улыт. С. Чавайн Когда-то мужики из Кудашнура вели тяжбу с соседней деревней, с деревней Пысман, из-за одного клочка земли.
Составные глаголы:
– ӱчашен колташ
– ӱчашен налаш