терминов: 461
страница 5 из 10
кӱнюго
зоол. гольян речной
Смотри также: пинюго
кӱпаш
-ем
1. пухнуть, вспухать, вспухнуть; опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться (о животе); пучить, вспучить (о животе)
    Йол кӱпен нога опухла
    мӱшкыр кӱпа живот пучит.
    Пургыж тылзылан кӱпен колышат шукеме. Я. Ялкайн К февралю увеличилось число умерших от того, что они пухли.
    (Ӱдырамашын) чурийже изиш кӱпен. П. Корнилов Лицо женщины немного опухло.
2. перен. неодобр. спать (много); дрыхать, дрыхнуть
    Кече мучко кӱпаш дрыхать весь день.
    (Куваже кугызажлан) Коя пырысла кечыгут кӱпашак гына тептерет сита. Ю. Артамонов (Жена своему мужу) У тебя хватает толку только для того, чтобы дрыхать целыми днями, будто жирный кот.
    Чодыран озаже маскажат нерым коргыктен кӱпа, очыни. В. Ошэл Медведь, хозяин леса, наверное, тоже спит, храпя носом.
Составные глаголы:
– кӱпен кияш
– кӱпен налаш
спать, дрыхать
    (Осып:) Кӱпен киет? Паша годым могай малымаш! А. Березин (Осып:) Дрыхаешь? Что за сон во время работы!
Составной глагол. Основное слово: кӱпаш
дрыхнуть
    Изишак кӱпен налаш ыле. Немножко бы дрыхнуть.
Составной глагол. Основное слово: кӱпаш
кӱпланаш
-ем
пухнуть, опухать, опухнуть
    Кид кӱпланен рука опухла.
    Поро Веткинын шӱргыжӧ шортын кӱпланен, но кызыт уремыште шкенжым куча. А. Куприн У доброго Веткина лицо опухло от плача, но сейчас на улице он держится.
Сравни с: кӱпналгаш, кӱпналташ
кӱпналгаш
-ем
пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь
    Шӱргыжӧ кӱпналген лицо его опухло.
    Очыни, неле пашам ыштымыжлан тудын шара шинча йымалже кӱпналген. М. Евсеева Видимо, от тяжёлой работы под его серыми глазами отекло.
Сравни с: кӱпланаш, кӱпналташ
кӱпналташ
-ам
пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь
    Нерже кӱпналтын его нос опух.
    Шара шинчаже шуко сутка малыдымынла кӱпналтын. П. Корнилов Его серые глаза опухли, как у не спавшего многие сутки.
Сравни с: кӱпланаш, кӱпналгаш
кӱпнаш
-ем
1. пухнуть, опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться; отекать, отечь; оплывать, оплыть; обрюзгнуть
    Йол кӱпна ноги опухают
    шӱргӧ начка кӱпнен щёки вздулись.
    Шӱргыжӧ (Танилан) кӱпнен, какаргыл пытен. М. Шолохов Лицо у Данила оплыло, всё в синяках.
2. гнить, сгнивать, сгнить; разлагаться, разложиться; подвергаться гниению
    Шудо кӱпнен сено сгнило.
    Кечын виян пелтымыж дене кап-влак, кӱпнен, шемемаш тӱҥалыныт, лагерь мучко виля ӱпш шарла. Н. Лекайн Оттого, что солнце печёт сильно, тела, разлагаясь, стали чернеть, по лагерю распространяется трупный запах.
Составные глаголы:
– кӱпнен пыташ
опухнуть, вздуться, отечь, оплыть
    Рушын тӱрвыжӧ кӱпнен пытен. В. Сави Губы у русского опухли.
Составной глагол. Основное слово: кӱпнаш
кӱпнымаш
сущ. от кӱпнаш опухоль; вздутие; отёк
    Йол кӱпнымаш отёк ног.
кӱпнышӧ
1. прич. от кӱпнаш
2. прил. вспухший, опухший, вздувшийся, отёкший, оплывший; пухлый, опухлый, вздутый, отёчный, обрюзглый
    Кӱпнышӧ йол опухшие ноги
    кӱпнышӧ чурий обрюзглое лицо.
    Сентябрьыште лагерьышке шужен ярныше еҥ-влак тольыч. Кӱпнышӧ шӱргышт кагаз гай ошо. С. Чавайн В сентябре в лагерь прибыли обессилевшие от голода люди. Опухшие их лица, белые, как бумага.
3. прил. гнилой, затхлый
    Кӱпнышӧ куп гнилое болото
    кӱпнышӧ ӱпш затхлый запах.
    Кумык возын, лаке гыч кӱпнышӧ, шудо таман вӱдым йӱӧ. А. Краснопёров Опустившись на колени, он напился из ямы затхлой, вкуса травы водой.
кӱпча
диал. кузов (телеги, саней)
    Орва кӱпча кузов телеги
    ныр кӱпча кузов саней.
    Ялтай кугыза йошкар алашажым кычкен лектын. Тарантас кӱпча шеҥгек кургым оптен. Кӱпча покшеке кӱпчык дене у шешкыжым шынден. Д. Орай Дед Ялтай выехал на рыжем мерине. За кузовом тарантаса уложил корм для лошади. Посередине кузова на подушку посадил свою новую невестку.
Смотри также: купча
кӱпчык
Г.: кӹпцӹк
1. подушка
    Мамык кӱпчык пуховая подушка
    пушкыдо кӱпчык мягкая подушка.
    Койкым сайын тӧрлен шындыме, кӱпчык-влак оварген кият. М. Иванов Койка хорошо заправлена, на ней лежат взбитые подушки.
    (Орденым) йошкар тарай гыч ургымо изи кӱпчыкеш пижыктен шындыме. М. Сергеев Орден прикреплён к маленькой подушечке из красного кумача.
2. в поз.опр. подушечный; относящийся к подушке, связанный с подушкой
    Кӱпчык ак цена подушки
    кӱпчык пун подушечный пух.
Идиоматические выражения:
– омо кӱпчык
кӱпчыкшӱргӧ
Г.: кӹпцӹк шӹргӹ
подушечная наволочка
    Кӱпчыкшӱргым вашталташ сменить подушечную наволочку.
    Шого-я, ушешем возо: а кӧ мыйын простынь ден кӱпчыкшӱргым тыге яндарын мушкын? Ю. Артамонов Пришло в голову: кто же так чисто выстирал мои простыни и наволочки?
кӱпш
Г.: кӹпш
1. ворс (мелкие шерстинки в крестьянском сукне, частички под основой холста при тканье.)
    Вынер кӱпш ворс от холста
    кӱпш шинчашке пурен ворсинка попала в глаз.
    Пакча пече, тӱрлӧ сад, сывын кӱпш гай ужарген. О. Шабдар Огород, всякие сады зазеленели, будто ворс сывына (сывын – женская свадебная верхняя одежда из зелёного сукна).
2. в поз.опр. ворсяной, ворсовой; относящийся к ворсу
    Кӱпш ора куча ворса.
    (Тамара:) Кӧ калык сондык гыч шканже кӱпш пырчым шылтен кода гынат, тудо честный айдеме огыл. Н. Арбан Из народного сундука кто оставит себе хоть ворсинку, тот не честный человек.
кӱпшака
лёгкий, перистый (об облаках); ворсистый
    Кечывал лишан гына каваште ший гай йылгыжше тӱран кӱпшака пыл-влак кояш тӱҥалыт. О. Шабдар Только ближе к обеду начинают появляться в голубом небе перистые облака с блестящими, как серебро, краями.
кӱпшан
ворсистый, покрытый ворсом; махровый, мохнатый (о ткани)
    Кӱпшан посто ворсистое сукно
    кӱпшан солык махровое полотенце.
    Кумда урем мучко, кӱпшан вургемым чиен, ӱдыр-каче-влак коедат. «У вий» На широкой улице временами видны девушки и парни в мохнатой одежде.
кӱпшаҥаш
Г.: кӹпшӓнгӓш
-ам
ворситься, покрываться (покрыться) ворсом
    Костюм кӱпшаҥеш костюм ворсится.
    Ош пеледыш дене май кас кӱпшаҥе. В. Колумб Майский вечер как бы ворсится белыми цветами.
кӱпызӧ
разг. соня, засоня, любитель (любительница) поспать
    Мемнан Семон тыгай кӱпызӧ лийын дык. Наш Семон стал таким соней.
кӱпымаш
сущ. от кӱпаш опухлость, вздутие; отёк
    Йол кӱпымаш опухлость ног
    мӱшкыр кӱпымаш вздутие живота.
221кӱр
кӱр
Г.: кӹр
1. луб, лубок; кора липы, вяза и некоторых лиственных деревьев вместе с волокнистой внутренней частью
    Писте кӱр лубок липы
    шоло кӱр лубок вяза
    кӱрым возаш (кушкедаш) снимать лубок, драть лубок
    кӱр дене леведаш крыть лубком.
    Кӱр ден пу коклаште вичкыж выле (камбий) лончо уло. «Ботаника» Между лубком и древесиной имеется тонкий слой камбия.
    Кӱрым кырен, чаҥам от лӱдыктӧ. Калыкмут Не отпугнёшь галок, колотя в лубок.
2. в поз.опр. лубочный, лубяной; сделанный из луба (лубка)
    Кӱр волак жёлоб для стока дождевой воды с крыши
    кӱр комдо лукошко из лубка.
    Чодыра покшелне кӱр леведышан омаш ончылно юалге, ӱшык. К. Васин В глубине леса перед шалашом, покрытым лубяной крышей, прохладно, безветренно.
Сравни с: кӱран
кӱр-р
подр.сл. – подражание бурчащим звукам
    Команмелнам кочмек, ик корка вӱдым йӱат гын, вара мӱшкырыштет кӱр-р да кӱр-р шоктыкташ тӱҥалеш. М. Шкетан Если выпить после слоёных блинов один ковш воды, то потом начинает долго бурчать в животе.
кӱралташ
-ам
возвр., 1 л. и 2 л. не употр. быть вырванным, вытеребленным
    Йытын кӱралтын лён вытереблен.
    Пытартыш паша – кынеат шукертак кӱралтын, вӱдышкат чыкалтын. Н. Мухин Последняя работа давно завершена: конопля вытереблена и замочена.
кӱран
Г.: кӹрӓн
лубочный, лубяной; сделанный из луба, содержащий лубок в качестве части чего-либо
    Кӱран комдо лубяной короб
    кӱрантер кошёвка.
    Кӱрантерым кычкаш запрячь кошёвку.
    Кӱрантерыште орьеҥ ден каче шинчат. В. Иванов В кошёвке сидят невеста и жених.
кӱраш
Г.: кӹрӓш
-ам
1. рвать, срывать, сорвать; теребить, вытеребить
    Пеледышым кӱраш рвать цветы
    регенчым кӱраш рвать мох.
    Тылеч вара чыланат эрйӱдымак йытын кӱраш лекташ тӱҥальыч. В. Иванов После этого все стали выходить теребить лён ещё с рассвета.
    Моткоч устан, лывырге кидышт дене куштылгын авалтен, (ӱдыр-влак) пачашым кӱрыт. Ф. Москвин Ловко и легко обхватывая своими гибкими руками, девушки теребят посконь.
2. полоть, пропалывать, прополоть
    Ушменыште шӱкым кӱраш полоть свёклу.
    Ме ӱмаште колхозлан шӱкшудым кӱраш полшен улына. В. Иванов В прошлом году мы помогали колхозу полоть сорняки.
3. рвать, срывать, сорвать; обрывать, оборвать; обобрать, обламывая стебель, ветки
    Ломбыгичкым кӱраш рвать черёмуху
    шоганым кӱраш рвать зелёный лук.
    – Олма але парня вуй гай веле, уже кӱрашат тӱҥалында. Н. Лекайн Яблоки ещё только с кончика пальца, а вы уже начали рвать.
4. щипать, ощипывать, ощипать; выщипывать, выщипать
    Комбым кӱраш щипать гуся
    чывым кӱраш ощипать курицу
    пуным кӱраш выщипывать пух.
    Лудо пылан кава гыч лум лумеш, пуйто кӱшнӧ, кавапомышто, шуко-шуко комбым кӱрыт. К. Васин С неба, обволакиваемого серыми тучами, падает снег, будто вверху, в поднебесье, ощипывают много-много гусей.
    Ушкал тупышто чаҥа кыртмен-кыртмен кулапым кӱреш. Д. Орай На спине коровы галка старательно выщипывает вылинявшую шерсть.
5. рвать, вырывать, вырвать; дёргать, выдёргивать, выдернуть
    Мушым кӱраш дёргать пеньку
    каван гыч шудым кӱраш выдёргивать сено из стога.
    Лу шорык ик каваным кӱреш. Тушто Десять овец выдёргивают из одного стога.
6. рвать, нарвать; теребить, вытеребить; драть, надрать; трепать, потрепать; наказывать (наказать), причиняя физическую боль
    Пылышым кӱраш надрать уши
    ӱпым кӱраш рвать (за) волосы.
    (Темит:) Тудо (Якшывай) вигак мыйын пондашыш… Ну кӱреш, ну кӱреш… М. Шкетан (Темит:) Якшывай сразу же за мою бороду… Ну и рвёт, ну и рвёт…
    А Маруся ӱдырын ӱпшым кӱреш. Н. Лекайн А Маруся треплет волосы девушки.
7. перен. драть, сдирать, содрать; брать (взять) слишком много, слишком дорого
    Йозакым кӱраш драть за ясак
    оксам кӱраш сдирать деньги
    парым шотеш кӱраш содрать за долги.
    Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн Мука на базаре стоит девять рублей, Панкрат дерёт десять рублей.
    (Поп) колышым тоя – оксам кӱреш. Тынеш пурташ – окса кӱлеш, вынер кӱлеш. Колышо дечат, илыше дечат оксам кӱреш. М.-Ятман Поп отпевает покойника – дерёт деньги. Крестить – нужны деньги, нужен холст. Дерёт деньги и от покойника, и от живого.
Составные глаголы:
– кӱрын каяш
– кӱрын кудалташ
– кӱрын кышкаш
– кӱрын лукташ
– кӱрын налаш
– кӱрын опташ
– кӱрын шогаш
Идиоматические выражения:
– шӱмым кӱраш, чоным кӱраш, кӧргым кӱраш
кӱрашаш
-ем
диал. бороться
    – Мый тыйым кузе кӱрашаш туныктем? шкеже, Шуматым кушеч руалташ ваҥен, йырже пӧрдеш. А. Бик – Как же я тебя научу бороться? – а сам кружится вокруг Шумата, улуча обхватить его.
Смотри также: кучедалаш
кӱрвал
Употребляется лишь в составе выражений:
– кӱрвал шорык
прост. грубиян, нахал, хам
    (Мичу:) Кӱрвал шорык… Ачажын шомакшым ок колышт, эре торешлана. А. Конаков (Мичу:) Грубиян… Не слушается отца, всегда противоречит.
Основное слово: кӱрвал
кӱргымалташ
-ам
скрипеть, заскрипеть; скрежетать, заскрежетать
    Тумо йӱк адак кӱргымалта. С. Чавайн Комель дуба опять заскрипит (от скользящей цепи, обвитой вокруг него).
кӱргӱлаш
-ем
водить (при детской игре в прятки)
    Настий ден Микак кӱргӱлен модыт. Иктыже омса воктелан шинчажым петырен шогалеш. Тудо кӱргӱла… Я. Элексейн Настий и Микак играют в прятки. Один из них, закрыв глаза, встаёт у двери. Он водит.
кӱремалташ
-ам
1 л. и 2 л. не употр. твердеть, затвердеть; покрываться (покрыться) коркой – о появлении наста на снегу
    Лум пургыж-влак ялыште чот шемемыныт, кӱремалт-туртын шинчыныт. В. Косоротов Снежные сугробы в деревне сильно почернели, затвердели, осели.
кӱремалтше
1. прич. от кӱремалташ
2. прил. затвердевший; твёрдый, плотный
    Кӱремалтше лум ӱмбалне янлык-влакын кышашт изиш палдырнат. В. Косоротов На затвердевшем снегу немножко заметны следы зверей.
кӱрен
Г.: кӹрӓн
1. коричневый; карий (о глазах)
    Кӱрен костюм коричневый костюм
    кӱрен шовыч коричневый платок
    кӱрен шӱртӧ коричневые нитки.
    Капка оҥам сылнын тӱрлымӧ, кӱрен чия дене чиялтен шындыме. Н. Лекайн Доски у ворот узорчаты, покрашены коричневой краской.
    Кӱрен шинчаштыже сескем чолгыжалтыш. И. Иванов В её карих глазах засверкали искры.
2. бурый (о масти, шерсти)
    Кӱрен ожо бурый жеребец
    кӱрен пунан с бурой шерстью
    кӱрен ушкал бурая корова.
    Йыван онча – кугу кӱрен маска. А. Юзыкайн Йыван смотрит – огромный бурый медведь.
    Ты колхоз «Йошкар шӱдыр» колхозлан шагыл йолан, шара неран кӱрен алашам пуэн колтыш. Д. Орай Этот колхоз отдал колхозу «Красная звезда» бурого мерина в чулках и с белым пятном на морде.
кӱрен-сур
коричнево-серый, бурый
    Имне кӱтӱштӧ кӱрен-сур ожо, Патыр лӱман, оҥырештен кудалыштеш ыле. Ю. Артамонов В табуне когда-то бегал, храпя, бурый жеребец по кличке Патыр.
кӱрен-чевер
коричнево-румяный
    Пушкыдо киндым, кӱрен-чевер киндым томсыклан огыл налат кидышкет. М. Казаков Мягкий хлеб, коричнево-румяный, берёшь ты в руки не из-за прихоти.
кӱреналгаш
Г.: кӹрӓнӓлгӓш
-ем
становиться (стать) светло-коричневым, светло-бурым: буреть, побуреть
    Лышташ кӱреналген листья стали светло-коричневыми.
    (Галян) кечеш кӱшӧ чурийже кӱреналген. В. Косоротов Загоревшее на солнце лицо Гали стало светло-коричневым.
    Калган кеҥеж мучко пеледеш, тыгодым вожшо кугемеш, а шыжым мландӱмбач ужашыже кӱреналген кошка. «Мар. ком.» Калган цветёт всё лето, в это время его корни увеличиваются, а осенью надземные части засыхают, становясь светло-коричневыми.
кӱреналге
Г.: кӹрӓнӓлгӹ
коричневатый, светло-коричневый; буроватый, светло-бурый; светло-карий (о глазах)
    Кӱреналге тӱсан светло-коричневого цвета
    кӱреналге платье светло-коричневое платье
    кӱреналге шинча светло-карие глаза.
    Пурла могырышто, кӱреналге сер воктенак, палыме села. В. Исенеков На правой стороне, прямо у крутого коричневатого берега, знакомое село.
    Ончет гын, кӱреналге тумо лышташ, чоҥештен волен, вӱдӱмбалне иеш. М.-Азмекей На самом же деле, по воде плывут опавшие светло-коричневые дубовые листья.
кӱреналге-йошкарге
Г.: кӹрӓнӓлгӹ-якшаргы
коричневато-красный, бордовый
    Кӱреналге-йошкар тасма коричневато-красная лента.
    Шордо презе кӱреналге-йошкарге тӱсан. «Ончыко» Лосята коричневато-красного цвета.
кӱреналге-сур
Г.: кӹрӓнӓлгӹ-луды
коричневато-серый
    (Чодыра мераҥын) тӱсшӧ кеҥежым кӱреналге-сур, а телым лум гаяк ошо лиеш. М.-Азмекей Летом цвет у зайца-беляка коричневато-серый, а зимой бывает белый, как снег.
кӱреналге-шеме
Г.: кӹрӓнӓлгӹ-шимӹ
коричневато-чёрный, коричневато-тёмный; тёмно-коричневатый; тёмно-карий (о глазах)
    Тунам (Михаил Александровичын) кӱреналге-шем шинчаже тулла йӱлен. В. Косоротов Тогда тёмно-карие глаза Михаила Александровича горели огнём.
кӱреналташ
-ам
становиться (стать) коричневым, бурым; буреть, побуреть
    Тумлеге кӱреналтын жёлуди стали коричневыми.
    Павыл кугыза кӱреналтше изи салан теркупшыжым комдыкырак шӱкалеш. Д. Орай Дед Павыл отодвинул к затылку свою побуревшую шляпу с узкими полями.
Сравни с: кӱреналгаш
кӱренвуй
бот.
1. кровохлёбка лекарственная (кӱреналге пеледышан ӱпшалтше эмлык шудо)
    Кӱренвуйын пеледышыже цветы кровохлёбки.
    Погаш лиеш тӱрлӧ деч тӱрлӧ шудым, вожым, лышташым. Мутлан, тамле пушан висвисым, эшеат тамле кӱренвуйым. «Мар. ком.» Можно собирать самые разные травы, корни, листья. Например, душистую ромашку, с ещё более сильным запахом кровохлёбку.
2. в поз.опр. относящийся к кровохлёбке лекарственной
    Кӱренвуй лышташ листья кровохлёбки лекарственной.
Сравни с: вӱршудо
кӱрка

1. индейка
    Ава курка индейка, индюшка
    узо кӱрка индюк
    кӱркам ашнаш держать индеек.
    Тиде кайык (сузо) – немыччывым але, вес семынже, кӱркам ушештара. М.-Азмекей Эта птица (глухарь) напоминает индейку.
    Пелнырак узо кӱрка шогылтеш. А. Эрыкан Чуть в стороне стоит индюк.
2. индюшачий, индюшечий; относящийся к индейке
    Кӱрка муно индюшечьи яйца
    кӱрка вӱта индюшатник.
Сравни с: немыччыве

Употребляется лишь в составе выражений:
– кӱрка лум
настовый снег; снег, покрытый настом
    Ӧрдыжкырак кораҥын, (Васи) ече тояжым кӱрка лумыш керале – тыште пеҥгыдырак, лум ок тарване. П. Корнилов Отойдя чуть в сторону, Васи воткнул лыжную палку в настовый снег, здесь прочнее, снег не проваливается.
Основное слово: кӱрка Ⅱ
кӱркаиге
индюшонок
    Кӱркаиге-влакым пукшаш кормить индюшат.
кӱрлаш

Г.: кӹрлӓш
-ам
однокр.
1. сорвать, оборвать, оторвать; потянув, дёрнув, отделить
    Полдышым кӱрлаш оторвать пуговицу
    шӱртым кӱрлаш оборвать нитку.
    Роза ом ул пеледаш, пеледыш ом ул кӱрлаш. С. Вишневский Не роза я, чтобы цвести, не цветок я, чтобы сорвать.
    Начи, куржын миен, пеледышым кӱрлаш кидшым гына шуялтыш. В. Иванов Начи, подбежав, только протянула руку, чтобы сорвать цветок.
2. перен. оборвать, прервать, разорвать; прекратить какое-либо занятие, процесс
    Кылым кӱрлаш разорвать отношения
    омым кӱрлаш прервать сон
    тымыкым кӱрлаш разорвать тишину
    илышым кӱрлаш прервать жизнь.
    – Чарне! – Алексейын мутшым кӱрльӧ Тоня. В. Иванов – Прекрати! – оборвала Тоня слова Алексея.
    Сергей Григорьевичат шочмо ялже дене кыл кучымашым ок кӱрл. А. Эрыкан И Сергей Григорьевич не прервёт свои связи с родной деревней.
3. перен. сорвать, нарушить; делать (сделать) невозможным осуществление чего-либо
    Пашам кӱрлаш сорвать работу
    планым кӱрлаш сорвать план
    графикым кӱрлаш нарушить график.
    – Каяш кӱлеш, репетицийым кӱрлаш ок лий, – вашештыш Алексей. В. Иванов – Надо идти, нельзя сорвать репетицию, – ответил Алексей.
    Кулак да нунын тарлыме еҥышт погынымашым кӱрлнешт ыле – лӱшкышт, мушкындым рӱзышт, но чылажат арам лие. В. Иванов Кулаки и их наёмники хотели сорвать собрание – шумели, размахивали кулаками, но всё напрасно.
4. перен. прорвать, разорвать; пробиться сквозь чего-либо
    Обороным кӱрлаш прорвать оборону.
    Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт. С. Чавайн В Галиции немцы прорвали фронт.
    Ме шӱшкышӧ пуля лоҥга гыч атакышкайышна да первый оҥгым кӱрлна. К. Березин Мы пошли в атаку под свистящими пулями и прорвали первое кольцо.
5. сломать (о кости, конечностях)
    Кидым кӱрлаш сломать руку.
    Мый вашкымыда дене йолем теве кӱрлам. А. Айзенворт Из-за вашей спешки я чуть не сломал ногу.
Составные глаголы:
– кӱрлын налаш
Идиоматические выражения:
– келделум кӱрлаш
– кидым кӱрлаш

Г.: кӹрлӓш
-ам
возвр., 1 л. и 2 л. не употр.
1. рваться, порваться; разрываться, разорваться; отрываться, оторваться; лопнуть; разделяться (разделиться) на части от натяжения, рывка
    Кандыра кӱрлын верёвка порвалась
    полдыш кӱрлын пуговица оторвалась
    трос кӱрльӧ трос лопнул.
    Эҥырвот шолт шоктен кӱрльӧ, мый серышке комдык шуҥгалтым. В. Орлов Леса у удочки с шумом порвались, я повалился спиной на берег.
    Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут Где тонко, там и рвётся.
2. диал. ломаться, сломаться; переламываться, переломиться; распадаться на куски
    Ече кӱрлын лыжа сломалась
    оҥа курльӧ доска переломилась
    пружина кӱрлын пружина сломалась.
    Лач пел вончакыш шуынам ыле – мортакше пушеҥге, рӱшт шоктен, покшеч курльӧ да вӱдыш шыве-шово пурен шогальым. М.-Азмекей Я только дошёл было как раз до середины мостка, как полусгнившее дерево переломилось, и я бухнулся в воду.
    Ончыл орвашӱдыржӧ кӱрлын. С. Чавайн Передняя ось телеги сломалась.
Сравни с: тодылалташ, пудыргаш
3. обрываться, оборваться; прерываться, прерваться; прекращаться, прекратиться; сделаться невозможным осуществление какого-либо занятия, процесса и т.п.
    Муро кӱрльӧ песня оборвалась
    омо кӱрльӧ сон прервался
    шонымаш кӱрлеш мысли прерываются.
    Валерий пурымек, кенета мутланымаш кӱрлеш. М. Шкетан С приходом Валерия разговоры сразу же прекратились.
    Пайремна кӱрльӧ. Сар тӱҥалын. А. Бик Наш праздник прервался. Началась война.
4. ломаться, сломаться; переламываться, переломиться (о кости, конечностях)
    Ӧрдыжлу кӱрлын ребро сломалось.
    Йолыш эмганыше-влак шеҥгек нушкыт, кӧн кидше кӱрлын, тул йымач утлаш тырша. К. Березин Раненные в ногу ползут назад, те, у кого сломана рука, пытаются выйти из-под огня.
Сравни с: тодылалташ, пудыргаш
Составные глаголы:
– кӱрлын возаш
– кӱрлын каяш
Идиоматические выражения:
– чытыш кӱрлеш
– шӱм кӱрлеш, шӱм кӱрлын возеш, кӧргыштӧ кӱрлеш, кӧргыштӧ кӱрлын возеш
кӱрлмаш
сущ. от кӱрлаш Ⅰ
1. обрыв, разрыв
    Шӱртым кӱрлмаш обрыв нити.
2. перен. срыв
    Планым кӱрлмаш срыв плана
    срокым кӱрлмаш срыв срока.
3. перен. прорыв
    Фронтым кӱрлмаш прорыв фронта.
4. перелом
    Лу кӱрлмаш перелом кости.
кӱрлмӧ
1. прич. от кӱрлаш Ⅰ
2. в знач. сущ. срыв (нарушение)
    Паша кӱрлмӧ нерген о срыве работы.
    (Капканов:) Шурно погымаш кӱрлмылан кӧ отвечаяш тӱҥалеш? А. Волков (Капканов:) Кто будет отвечать за срыв уборки урожая?
3. в знач. сущ. прорыв
    – А-а, Ленинград йыр блокадым кӱрлмӧ нерген. «Ончыко» – А-а, о прорыве блокады вокруг Ленинграда.
сорваться, оторваться, оборваться
    Шушо олма рӱзыдеак кӱрлын возеш. Калыкмут Спелое яблоко сорвётся без тряски.
Составной глагол. Основное слово: кӱрлаш
порваться, разорваться, оборваться; лопнуть
    Курык кӱзымаште омыта сускыл кӱрлын кайыш. «Ончыко» На подъёме в гору лопнула супонь.
Составной глагол. Основное слово: кӱрлаш