терминов: 40958
страница 454 из 820
пургыжташ
Г.: пыргыжташ
-ем
вьюжить, завьюжить; пуржить; мести, наметать, намести, заметать, замести; заносить, занести (о снеге, пыли)
    Корным пургыжтен занесло дорогу
    кужун пургыжташ долго вьюжить
    лумым пургыжтен снегу намело.
    Йӱд мучко поран пургыжтен. «Мар. ком.» Всю ночь мела пурга.
    Корем ӱшыкеш мардеж лумым чотрак пургыжтен. О. Тыныш На заветренной стороне оврага ветер намёл снега больше.
    Йӱдлан эше чот йӱкшемден, пургыжтен. М. Сергеев На ночь ещё сильнее похолодало, завьюжило.
Составные глаголы:
– пургыжтен шындаш
намести, замести, занести (о снеге)
    Школ пӧртӧнчыл мучашеш озыркан мардеж лумым пургыжтен шынден. В. Юксерн Злой ветер намёл снега на школьном крыльце.
Составной глагол. Основное слово: пургыжташ
пургыжтымо
Г.: пыргыжтымы
1. прич. от пургыжташ
2. в знач. сущ. вьюга, метелица, метель, пурга, буран
    Лач кугун пургыжтымо годым ме тора корныш лекна. Мы отправились в далёкий путь как раз в сильную пургу.
пургыжтышан
вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранный; с вьюгой, с метелицей, с метелью, с пургой, с бураном
    Пургыжтышан игече вьюжная погода
    Тале пургыжтышан йӱштӧ мардеж пуа, манметла, лу марте витара. Ф. Майоров Дует пронзительный вьюжный ветер, как говорится, пробирает до костей.
пургыжтышо
Г.: пыргыжтышы
1. прич. от пургыжташ
2. прил. вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранный
    Пургыжтышо кече метельный день.
    Пургыжтышо лум лийшашлан коҥга ок йӱлӧ. Пале К вьюжистому снегу печь не горит.
пургынь
диал. перегной, чернозём
    Сай пургынь хороший перегной.
Смотри также: пургыж, тургыж
пурдаш
-ем
ставить сети (рыболовные)
пуредаш
-ем
многокр. захаживать, заходить; входить
    Коштшыла пуредаш захаживать попутно.
    Онтон ожнат тышке чӱчкыдын пуреден, тыште шке еҥ гаяк лийын. А. Эрыкан Онтон и раньше захаживал сюда часто, здесь он стал как бы своим человеком.
    Суртшо воктенак гынат, мемнан дек тудо пеш шуэн пуреден. О. Тыныш Хотя его усадьба рядом с нами. Но он очень редко заходил к нам.
Сравни с: пуредылаш
Составные глаголы:
– пуреден кошташ
– пуреден лектедаш
– пуреден пыташ
захаживать, заходить; входить; посещать
    Веруш Элексей кува дек тарваныш. Тудо молгунамат тушко эре пуреден коштын. Н. Лекайн Веруш собралась к Элексеихе. Она постоянно заходила к ней и раньше.
Составной глагол. Основное слово: пуредаш
захаживать, заходить; посещать, бывать
    Тудо (маска) южгугнам мӱкшотарыш пуреден лектеда. «Ончыко» Медведь иногда захаживает на пасеку.
Составной глагол. Основное слово: пуредаш
заходить, входить (все до одного)
    Вате-влак ялышке пурат, ик капкашке да вес капкашке пуреден пытат. Д. Орай Женщины входят в деревню, каждая из них входит в свои ворота (они расходятся по своим домам).
Составной глагол. Основное слово: пуредаш
сокр. пуредылын кошташ
пуредылаш

Г.: пыредӓлӓш
-ам
многокр.
1. грызться, кусаться
    Пий-влак почыштым ишен кудалыштыт, лу падырашым муын, тавален ырлат, ваш-ваш пуредылыт. Ю. Артамонов Собаки бегают, поджав хвосты, найдя косточку, рычат, грызутся друг с другом.
    (Имне-влак) ваш-ваш, мыланем шагал лиеш манын, огытат пуредыл, огытат покто икте-весыштым. А. Юзыкайн Лошади не грызутся между собой из-за нехватки корма, не отгоняют друг друга.
2. перен. грызться, ссориться, браниться, пререкаться
    Кӱлеш-оккӱллан пуредылаш ссориться по пустякам.
    (Матра:) Шешке-шамычат моткоч пуредылыт. Томоша. М. Шкетан (Матра:) И снохи очень ссорятся. Беда.
    Вара тиде кок тӱшка пий ден пырысла эре пуредылаш, ханыштым тутыш вашталтылаш тӱҥалыныт. С. Чавайн Потом эти две группировки стали грызться между собой, как кошки и собаки, без конца менять своих ханов.
3. перен. огрызаться, защищаться от нападок, отражать нападение, отбиваться от противника
    Но тушман эмганыше янлык семын чот пуредылын. М. Сергеев Но враг, словно раненый зверь, отчаянно отбивался (букв. огрызался).

-ам
многокр. захаживать, заходить; входить; посещать
    Йолташ деке пуредылаш заходить к товарищу.
    Изишт годым чыланат еҥ садпакчашке пуредылыныт. В. Любимов В детстве все захаживали в чужой сад-огород.
    Ошла эҥер вӱд, чодыра лонга гыч лектын, олык воктен чашкерлашке пуредылын, кыгыр-магыр шуйнылеш. М. Шкетан Воды реки Ошлы, вытекая из гущи лесов, тянутся, извиваясь, дальше, заходя в чащи на лугах.
Составные глаголы:
– пуредыл кошташ, пуредылын кошташ
пуредылмаш
Г.: пыредӹлмӓш
сущ. от пуредылаш Ⅰ грызня, ссора, брань
    Чӱчкыдын пуредылмаш частая грызня.
    Ожно мо сылнылык улмаш гын, кызыт чыла тиде тыгыде пуредылмаш коклаште йомеш. А. Эрыкан Всё прекрасное, что было раньше, сейчас исчезает в мелочной грызне.
пуредылме
Г.: пыредӹлмӹ
1. прич. от пуредылаш Ⅰ
2. в знач. сущ. грызня, ссора, брань
    Пуредылмым чарнаш прекратить ссору.
    А илыш шке корно денак кая, нунын пуредылмыштым ок ончо. А. Эрыкан А жизнь идёт своим чередом, не обращает внимания на их грызню.
    – Э-э, нуно кеч-мом толашышт, мыйын паша огыл, – вашештыш Келай, – кок пий пуредылме годым кумшыжлан нимом ышташ. К. Васин – Э-э, они пусть делают, что хотят, не моё дело, – ответил Келай, – во время грызни двух собак третьей нечего делать.
пуредылше
Г.: пыредӹлшӹ
1. прич. от пуредылаш Ⅰ
2. прил. кусающий, кусающийся, кусачий
    Пуредылше пий кусачая собака.
пуредыл(ын) кошташ
захаживать, заходить
    Пошкудыш пуредыл кошташ захаживать к соседям.
Составной глагол. Основное слово: пуредылаш
пуремдӓш
-ем
Г.
мирить, помирить; делать (сделать) кого-либо добрее, добродушнее
    Аксай ӓтяжӹм пуремдӓш шанен. К. Беляев Аксай хотел помирить отца.
пуремӓш
-ӓм
Г.
мириться, помириться; становиться (стать) добрее, добродушнее
    Ӓтяжӓт пуремеш. Н. Игнатьев И отец становится добрее.
    Мӓ сӧредӓлӹннӓ моло, пуремӓш келеш. Н. Игнатьев Мы ругались, надо бы помириться.
  1) улечься; ложиться спать
    Боец-влак шудо коклаш пурен возыч да тыште йӱд марте киен эртарышт. Н. Лекайн Бойцы улеглись в траве и здесь пролежали до ночи.
  2) упасть
    Теве йолжо яклешт кайышат, тудо вӱдыш пурен возо. Н. Лекайн Ноги у него поскользнулись, и он упал в воду.
Составной глагол. Основное слово: пураш
быстро войти куда-либо, зайти за что-либо; въехать куда-либо, заехать за что-либо; скрыться, исчезнуть
    Веруш, йӱкым ыштыде, капкам эркын почо да пурен кайыш. Н. Лекайн Веруш тихонько, без звука открыла ворота и скрылась.
Составной глагол. Основное слово: пураш
захаживать, заходить; посещать, наведываться
    Ваш-ваш пурен кошташ тора огыл – илем гыч илем марте пел меҥгат ок лий. В. Юксерн Посещать друг друга не далеко, и полверсты не будет.
Составной глагол. Основное слово: пураш
заходить, зайти (на какое-то время); побывать, посетить, навестить кого-либо
    Теве редакцийыш пурен лектам – мом каласат. М. Иванов Вот зайду в редакцию, что скажут.
Составной глагол. Основное слово: пураш
заглянуть, зайти ненадолго
    (Марка:) Овдоким кум, айда клубном пурен ончалына. Н. Арбан (Марка:) Кум Овдоким, давай заглянем в наш клуб.
Составной глагол. Основное слово: пураш
наполнить, заполнить собой целиком; набиться
    Йоча-влак, йолыштым моткоч чот йытыраен, кужу аҥысыр коридорыш пурен темыч, пырдыж воктен радамлалт шогальыч. П. Апакаев Дети, тщательно вытерев ноги, наполнили собой длинный узкий коридор, построились в ряд вдоль стены.
Составной глагол. Основное слово: пураш
усесться, разместиться
    Прокой ден ватыже ӱстел коклаш йыгыре пурен шинчыч. М.-Ятман Прокой и его жена уселись рядом за столом.
Составной глагол. Основное слово: пураш
войти, зайти (букв. зайдя, стать)
    Омса почылто, пӧртышкӧ Чачи пурен шогале. С. Чавайн Дверь отворилась, в дом вошла Чачи
Составной глагол. Основное слово: пураш
  1) входить (в жизнь, практику, обычай), внедряться, укореняться, получать распространение
    Ялыш кажне кечын мо-гынат у эре пурен шага. П. Краснов Каждый день что-нибудь да новое постоянно входит в жизнь деревни.
  2) поступать, прибывать, доходить, оказываться доставленным куда-либо
    Туныктышо коклаште «юмын таҥже-влак» нерген увер пурен шага. В. Косоротов До учителей доходят слухи «о божьих друзьях».
Составной глагол. Основное слово: пураш
  1) (успеть) войти, зайти
    Йоча, тулдӱр деч торлен, пӱнчер лоҥгаш пурен гына шуын ыле, кенета тудын шинчашкыже шем ора перныш. Н. Лекайн Мальчик, отойдя от костра, едва успел войти в сосняк, как тут же перед его глазами возникла чёрная куча.
  2) (успеть) вступить, поступить
    Вот могай чулым вет! Эше пашашкат пурен шуын огыл, вигак комбым пу. «Ончыко» Вот ведь какой шустрый! Ещё не успел поступить на работу, сразу подавай ему гуся.
  3) проникнуть, оказаться внутри
    Икана кеҥежым, эрдене, кечат кудывече окнаш пурен шуын огыл ыле, Эчан пожалте. А. Айзенворт Однажды летом, утром, Эчан проснулся, когда солнечные лучи ещё не проникли в окно со стороны двора.
  4) войти (в город и т.п.), вступить, занять
    Лиепая гыч толшо отрядын олаш пурен шумекыже гына мо лиймым умылен. А. Бик Он понял о случившемся только после того, как отряд из Лиепая вступил в город.
  5) войти (в жизнь, практику, обычай и т.п.), внедриться, укорениться, получить распространение
    Тиде ковыра кайыш мемнан ялышкат пурен шуын. В. Косоротов Эта форсистая мода вошла и в нашу деревню.
Составной глагол. Основное слово: пураш
пуреҥгаяш
-ем
1. упасть, выпасть
    Шӱртнен пуреҥгаяш упасть, споткнувшись
    пыжаш гыч пуреҥгаяш выпасть из гнезда.
    Ануш лӱдын сигыралтыш да кужу шудыш пуреҥгайыш. Ю. Артамонов Ануш визгнула с испуга и упала в высокую траву.
    (Токтар) пел аркашке мунчалтен волышат, лумыш пуреҥгайыш. С. Чавайн Токтар скатился на лыжах до полгоры и упал в снег.
2. утонуть
    Йӱштылшыла пуреҥгаяш утонуть во время купания.
    Тӱжем дене вӱдыш пуреҥгайышт, пычал, пике йымалан лийыч. Я. Элексейн Тысячами утонули в воде, погибли под ружьями, пиками.
    Лина ийын моштен огыл, икана изиш гына пуреҥгаен огыл. Э. Выгодская Лина не умела плавать, однажды она чуть не утонула.
пуризм
лингв. пуризм; стремление сохранить язык в неизменном виде, борьба за чистоту языка (йылмын арулыкшо верч тыршымаш, вес йылме гыч пурышо мут-влакым утыждене кучылтмо ваштареш шогымаш)
    Марий йылмызе-влакын у мутым ыштыме суапыштым пуризм манаш келшен ок тол. И. Иванов Деятельность марийских языковедов по созданию новых слов неуместно называть пуризмом.
пурист
лингв. пурист; сторонник пуризма (пуризм верч шогышо еҥ)
пуристический
лингв. пуристический (пуризм дене кылдалтше)
    Йылме вияҥме процессыш айдемын уш-акылже ден кидше сознательно логалмаш марий йылмыштат пуристический тенденцийым шочыктен. И. Иванов Сознательное вмешательство человека в процесс языкового развития через свой разум и руки породило пуристические тенденции и в марийском языкознании.
пурияш
-ем
диал. мириться, помириться; добреть, подобреть; становиться (стать) добрее, добродушнее
    Ола гыч толшо первый Григорий Петровичлан сырышыла койын шинчыш да, вуйыш кайымекше, пурийыш. С. Чавайн Приезжий из города сначала как бы пыжился перед Григорием Петровичем, когда же ударило ему в голову, то стал добродушнее.
Сравни с: поремаш, порешташ
22685пурк
пурк
Употребляется лишь в составе выражений:
– пурк лияш
вздрогнуть, встрепенуться
    Матвейын кушеч толын лекмыжым Иван шижынат ок шукто, сандене шеҥгеч кычкыралмыжым колын, пурк лиешат, чарналта. А. Эрыкан Иван не услышал, откуда подошёл Матвей, поэтому он вздрогнул на оклик сзади, приостановился.
Основное слово: пурк
22687пурка
пурка

Г.
индюк
    Мӓ лишнӹнӓ пуркам пиш чӹдӹн урдат. У нас очень редко держат индюков.
Сравни с: немыччыве, кӱрка

диал. ботало; длинный шест с набалдашником для спугивания рыб при ловле (колым лӱдыктылаш лӱмын ыштыме кужу вара, ик мучашыже корка гае кӧргашан, сандене вӱдым шӱрымо годым кугу йӱкым луктеш)
    Пайрем кечын эҥыр дене кол кучаш шукын вӱд деке волат, а тушто пурка дене колым лӱдыктыл коштыт. М. Шкетан В праздничный день многие спускаются к реке, чтобы половить рыбу на удочку, а там пугают рыбу боталом.
    (Митьой) пурка дене вӱдым шура агурым вапш дене авырен налынат, колым куча. А. Волков Митьой ботает боталом воду, он окружил омут сетью и ловит рыбу.
Сравни с: шумба

1. рыхлый, рассыпчатый
    Пурка рок рыхлая почва
    пурка пареҥге рассыпчатая картошка.
    Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш. Пале Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо.
    Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок. В. Юксерн Солдаты вздохнули с облегчением: под их ногами теперь не горячий рыхлый песок, а твёрдая, окаменевшая земля.
Сравни с: шӱштыра, шаланылше
2. чёрствый, засохший, затвердевший (о хлебе)
    Пурка батон чёрствый батон.
    Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш. МДЭ Хлеб затвердевает и становится чёрствым.
3. перен. тучный, дряблый, вялый (о человеке)
    Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча. «Мар. ком.» Напротив меня, опёршись на стол своим огромным, тучным телом, сидит Камаев.
пуркаланаш
-ем
1. рыхлеть, порыхлеть; становиться (стать) рыхлым, рыхлее
    Рок пуркаланен земля стала рыхлой.
2. черстветь, зачерстветь (о хлебе)
    Кинде шуко кия гын, пуркалана; пешкыдемын, тыгыде шӱраш гай лиеш. Ӱпымарий Если хлеб долго пролежит, то зачерствеет; затвердев, становится похожим на мелкую крупу.
пуркалык
1. рыхлость, рассыпчатость
    Рокын пуркалыкше рыхлость почвы.
2. чёрствость (о хлебе)
    Киндын пуркалыкше чёрствость хлеба.
сокр. пуркаҥын пыташ
пуркаҥаш
-ам
1. рыхлеть, порыхлеть, обрыхлеть, разрыхлеть; делаться (сделаться) рыхлым
    Вӱдыжгӧ дене ош кермыч йӧршеш пуркаҥын. Силикатный кирпич сделался рыхлым от влаги.
2. черстветь, зачерстветь, очерстветь, почерстветь
    Кинде пуркаҥын хлеб зачерствел.
Составные глаголы:
– пуркаҥ пыташ, пуркаҥын пыташ
пуркаҥдаш
-ем
1. рыхлить, порыхлить; взрыхлять, взрыхлить; делать (сделать) рыхлым
    Рокым пуркандаш рыхлить почву.
    Ужар кушкыл шоҥгемше пушеҥге рӱдым эркын-эркын пуркаҥда, йӧршеш шалата да пушеҥгым садак сӱмырен шуа. А. Первенцев Зелёное растение постепенно делает рыхлым сердцевину постаревшего дерева, полностью разрушает её и, наконец, рушит дерево.
2. делать (сделать) чёрствым, черствее (о хлебе)
    Киндым пуршаҥдаш сделать хлеб чёрствым.
пуркаҥдымаш
сущ. от пуркаҥдаш рыхление, взрыхление
    Рокым пуркаҥдымаш рыхление почвы.
пуркаҥмаш
сущ. от пуркаҥаш
1. обрыхление, разрыхление
    Пакчан пуркаҥмашыже обрыхление огорода.
2. черствение, зачерствение
    Кинде пуркаҥмаш черствение хлеба.
пуркаҥше
1. прич. от пуркаҥаш
2. прил. рыхлый, рассыпчатый, порыхлевший, разрыхлевший
    Пуркаҥше лум рыхлый снег.
3. прил. чёрствый, засохший, затвердевший, зачерствелый, почерствелый
    Пуркаҥше кинде чёрствый хлеб.
пуркаҥ(ын) пыташ
зачерстветь
    Киндем пеш пуркаҥын пытен, нӧртен сеҥашат ок лий. О. Тыныш Хлеб мой сильно зачерствел, даже не отмочить.
Составной глагол. Основное слово: пуркаҥаш
пуркедылаш
-ам
диал. многокр. откусывать, отведывать, пробовать (пищу)
    Микал кечын ял мучко пурам йӱын коштын огытыл, шке ешыштышт веле тутло кочкышым пуркедылыныт. МДЭ В Михайлов день не ходили по деревне пить квас, только в своих семьях отведывали вкусные кушанья.
22698пурко
пурко
диал. дуло (у ружья)
22699пурла
пурла
1. правый
    Пурла йол правая нога
    пурла могыр правая сторона
    пурла сер правый берег
    пурла фланг правый фланг.
    Корно шолагай велне – кугу чодыра, пурла велне – куклем, изи нур. В. Сави На левой стороне от дороги – большой лес, на правой стороне – корчевье, небольшое поле.
    Тудын пурла кидыштыже – корныш коштыктымо сумка – саквояж, шала кидыштыже – тросточка. А. Бик В его правой руке – дорожная сумка – саквояж, в левой руке – тросточка.
    Пурла пылыш гыч пурен, шола пылыш гыч лектеш. Калыкмут Входя в правое ухо, из левого уха выходит.
2. сущ. правое, правая сторона
    Пурлажым нал возьми то, что с правой стороны.
    – Пурла гыч шолашке пӱтыралза. П. Корнилов – Поверните справа налево.
Идиоматические выражения:
– пурла кид
правая рука (первый помощник)
    Йыланда шонымыж семын марий калыкым савыркален кертеш, а марий калык – мемнан пурла кидна. С. Чавайн Народ мари подчиняется Йыланде, а марийский народ – наша правая рука.
    Прикащик – вет мыйын пурла кидем. Тудын деч посна нимогай пашат ок кай. Н. Лекайн Приказчик – моя правая рука. Без него никакое дело не пойдёт.
    А Роман сурт сомылым ышта, аважын пурла кидше лие. Т. Батырбаев А Раман выполняет домашнюю работу, стал первым помощником своей матери.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кид
Идиоматическое выражение. Основное слово: пурла