терминов: 261
страница 2 из 6
лӱдын
1. деепр. от лӱдаш
2. нар. боязливо, пугливо, робко; со страхом, испытывая страх
    Лӱдын илаш жить испытывая страх
    лӱдын шоналташ подумать со страхом
    лӱдын помыжалташ проснуться от страха
    лӱдын кычкыралаш крикнуть от страха.
    – Мо лийында, Семён Никитыч? – лӱдын йырымла озавате. Г. Чемеков – Что с вами, Семён Никитыч? – пугливо стрекочет хозяйка.
    Икте гына (лудо) ӧрдыжтӧ шогылтеш, йырваш лӱдын ончыштеш. «Ямде лий!» Только одна утка стоит в сторонке, боязливо оглядывается вокруг.
испугаться, струсить
    Мый перен колтымо гай лӱдын кайышым. В. Любимов Я испугался, как оглушённый.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
испугаться, струхнуть, забеспокоиться
    Славик лӱдын колтыш, тӧрштен кынеле. В. Косоротов Славик испугался, вскочил.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
бояться (постоянно), пугаться, опасаться, трусить, робеть
    Кыдалаш школышто тунеммыж годым эн тале ыле. Сарыштат лӱдын коштын огыл. П. Корнилов Был самым ловким, когда учился ещё в средней школе. На войне тоже не робел.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
напугаться, перепугаться, струхнуть, оробеть
    Но вуйыштыжо малыше вӱрым ужын, лӱдын кудалтыш. М. Евсеева Но заметив на голове запёкшуюся кровь, перепугался.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
перепугаться, перетрусить, перетрухнуть
    Шоҥго ӱдырамаш лӱдын пытыше, ал кайыше кӱдырым тӱҥен огыл. В. Косоротов Старая женщина не трогала перепуганного, обессилевшегося тетерева.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
бояться, пугаться, опасаться, робеть
    Тегак ыш шинче ӱдыр лӱдын: – Наҥгае, – мане, – мӧҥгышкем. С. Вишневский Больше не робела девушка: – Веди, – сказала, – домой.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
робеть, пасовать, бояться
    Тунам нимо деч лӱдын шоген омыл. Г. Чемеков Тогда я ни перед чем не робел.
Составной глагол. Основное слово: лӱдаш
сокр. лӱдын-вожылын
лӱдын-вожыл(ын)
испытывая чувство смущённости, стеснённости, неловкости, с оглядкой
    Тыште лӱдын-вожылын нимомат ышташ ок лий. А. Конаков Здесь ничего не сделаешь с чувством стеснённости.
лӱдын-лӱдде
робко, несмело, осторожно
    Анушат кенета лывыжга, кидшым мучыштара, лӱдын-лӱдде Лаврушым онча. Ю. Артамонов И Ануш вдруг обмякла, руки опустила, робко смотрит на Лавруша.
лӱдын-лӱдын
осторожно, потихоньку, предусматривая возможную опасность
    Корно тазыла. Лӱдын-лӱдын, машинам виктарем. Г. Чемеков Дорога скользкая. Осторожно веду машину.
    Кожлаев, лӱдын-лӱдынак, институтыш пурыш. В. Иванов Вот так потихонечку Кожлаев поступил в институт.
лӱдын-чытырен
трусливо; испытывая постоянный страх, боясь всего
    Курым мучко нунын деч лӱдын-чытырен илаш ок лий. К. Исаков Нельзя жить вечно страшась их.
    Ала шкежат ӱлык шуҥгалт возам манын, лӱдын-чытырен, йӱдвел могырыш кудальым. З. Каткова Чувствуя, что я и сам могу пасть, трусливо уехал на север.
лӱдын-ӧрын
поражённо, ошарашенно
    Сакар кучедалмым лӱдын-ӧрын ончен шогышо ӱдыр имньым шупшыльо. С. Чавайн Девушка, поражённо наблюдавшая за борьбой Сакара, потянула за собой лошадь.
застрелить
    Рвезе-влак нуным тышанак лӱен кодаш ойым ыштышт. А. Бик Ребята предложили застрелить их прямо здесь.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
выстрелить
    Мый тушко лӱен колтышым. Тунамак тыве-тово ала-кӧ почаҥаш тӱҥале. В. Орлов Я выстрелил в ту сторону. Тотчас же кто-то забарахтался.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
стрелять; заниматься охотой
    Теве икмыняр ий ончыч тудо кайыклудым лӱен коштын. М. Евсеева Несколько лет тому назад он стрелял уток.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
расстрелять
    Опанас кӱ мешакышке логалын кудалтат эрла лӱен. А. Январёв Опанас попал в каменный мешок – завтра его расстреляют.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
застрелить, взять выстрелом (зверей, дичь)
    Сут охотник ик кечыште лу-латкок музым лӱен налын кертеш. Й. Осмин Алчный охотник за один день может взять десять-двенадцать рябчиков.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
  1) расстрелять
    Немыч кидыш логал гына, тунамак лӱен пыштат. А. Краснопёров Попадись только в руки немцев – сразу расстреляют.
  2) взять выстрелом зверя
    Теве икана тудо мераҥым лӱен пыштыш. М.-Азмекей Вот однажды он взял (выстрелом) зайца.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
расстрелять, застрелить
    Иктаж кумытыштым лӱен шуэм гын, молышт шкак куржыт. С. Чавайн Человека трёх из них застрелю, так остальные сами разбегутся.
Составной глагол. Основное слово: лӱяш
лӱжга
лохматый, густой, с торчащими ветвями (о растениях)
    Лӱжга нулго лохматая пихта
    лӱжга почкалтыш лохматая крапива.
    Йогор воктен иктат уке, тудо шкетын, лач лӱжга кож гына, кожгыктен, мардеж дене пырля мурен шога. Н. Лекайн Рядом с Йогором нет никого, лишь лохматая ель шумит на ветру.
лӱжгаш
-ем
шуметь, гудеть; издавать шум на ветру (о растениях)
    Ӱдырамаш-влак лӱжген шогышо чашкер лоҥгаш шуыч. «Марий ӱдыр.» Женщины дошли до шумящего на ветру мелколесья.
    Лӱжген шогышо пареҥге шудо шемын коеш. Н. Лекайн Шумящая на ветру картофельная ботва чернеет.
Сравни с: гӱжлаш
лӱжге
навзрыд (плакать)
    (Ӱдырамаш) вара лӱжге шортын колтышат, шекгек ончалде, пасу тайылыш куржын волыш. В. Косоротов Затем женщина заплакала навзрыд и без оглядки побежала вниз по склону поля.
лӱжгыраш
-ем
диал. шуршать, издавать шорох
    Вондер оптыман тер лӱжгырен толеш. Сани, нагруженные хворостом, тащатся с шорохом.
    Потолок шелшыште тараканже лӱжгырен кият. В щелях на потолке шуршат тараканы.
лӱжмаҥдаш
-ем
шуметь, браниться; громко выражать недовольство, негодуя, возмущаясь
    Лука деке милиционер, ялсовет вуйлатыше, поктен лукмо тарзыже лӱжмаҥдат веле пурат. М.-Ятман К Луке идут милиционер, председатель сельсовета, выгнанный батрак и во всю шумят.
лӱйкалаш
-ем
многокр.
1. стрелять; производить выстрелы
    Пулемёт дене лӱйкалаш стрелять из пулемёта
    пикш дене лӱйкалаш стрелять стрелами
    тора гыч лӱйкалаш стрелять издали.
    Чодыра дене имнешке рейтар-влак кудал лектыч, керде дене руаш, пистолет дене лӱйкалаш тӱҥальыч. К. Васин Из леса выскочили конные рейтары, стали рубить саблями, стрелять из пистолетов.
2. расстреливать, расстрелять, убивать, уничтожать, истреблять
    Янлыкым лӱйкалаш убивать животных
    тушманым лӱйкалаш расстреливать врагов.
    Мом ужмым чыла лӱйкалаш гын, вара огеш код ик кисат. Ю. Чавайн Если убивать всех, кого видишь, не останется ни одной синички.
    Лена эҥер воктене, шӧртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱйкаленыт. Н. Лекайн На реке Лене, на золотых приисках, расстреливали рабочих.
3. обстреливать, обстрелять; подвергать обстрелу
    Тушман окопым лӱйкалаш обстреливать вражеские окопы
    артиллерий дене лӱйкалаш обстреливать артиллерией.
    Тидым ышташ уремыш лекде ок лий, а уремым лӱйкалат. А. Ягельдин Это невозможно сделать без выхода на улицу, а улица обстреливается.
4. перен. стрелять (глазами), бросать короткие взгляды, высматривать что-либо; кокетничать
    Йӱшӧ-влак коклаште Кури Микалын Овойжо коштеш, ава пырысла шинчажым лӱйкален, икте-весым ончыштеш. М. Шкетан Среди пьяных болтается Овой, дочь Кури Микала, стреляя глазами, рассматривает как кошка то одного, то другого.
5. перен. стрелять; производить звуки, похожие на выстрелы, потрескивать
    Кукшу пу коҥгаште лӱйкала веле, йӱла. В печке, потрескивая, горят сухие дрова.
    Кӱварвак тулойып дене лӱйкала коҥга. Г. Сабанцев На пол искорками стреляет печка.
6. перен. стрелять, просить, выпрашивать что-либо
    Шупшмет шуэш гын, нал шке, мом эре «лӱйкален» коштат. Хочешь курить, покупай сам, что всё ходишь и «стреляешь».
    Теҥгече кас мучко билетым «лӱйкален» шогылтым, муын шым керт. Вчера весь вечер «стрелял» билеты, не нашёл.
Составные глаголы:
– лӱйкален опташ
– лӱйкален пытараш
расстреливать, расстрелять (многих)
    Нуным, (фашист тӱшкам) верешак лӱйкален оптат. «Ончыко» Фашистов расстреливают на месте.
Составной глагол. Основное слово: лӱйкалаш
перестрелять; расстрелять (израсходовать боеприпасы); обстрелять
    Тушто калыкым лӱйкален пытаренат, тышке толын. Н. Лекайн Там перестрелял весь народ, теперь пришёл сюда.
    Патроным чыла лӱйкален пытарышым. Расстрелял все патроны.
Составной глагол. Основное слово: лӱйкалаш
лӱйкалымаш
сущ. от лӱйкалаш
1. стрельба
    Ваш-ваш лӱйкалымаш перестрелка.
    Тудын эн йӧратыме модышыжо пикш дене лӱйкалымаш лийын. М. Евсеева Самой любимой игрой его была стрельба из лука.
    Лӱйкалымаш ик жаплан шыплана, но адак весе тӱҥалеш. А. Тимофеев Стрельба на время прекращается, но начинается снова.
2. обстрел, стрельба по какой-либо цели
    Олам лӱйкалымаш обстрел города.
    Ялым лӱйкалымаш чарнен огыл. М. Сергеев Обстрел деревни не прекратился.
3. расстрел; уничтожение стрельбой
    Еҥым лӱйкалымаш расстрел людей.
    Янлыкым лӱйкалымаш пӱртӱслан эҥгекым конда. Уничтожение животных наносит вред природе.
    Петроградыште пашазе ӱмбак лӱйкалымашат ушештаралтеш. А. Эрыкан Вспоминается и расстрел рабочих в Петрограде.
лӱйкалыме
1. прич. от лӱйкалаш
2. прил. расстрелянный, убитый; относящийся к стрельбе
    Мӱндырнак огыл лӱйкалыме йӱк шокта. М. Рыбаков Недалеко слышатся звуки стрельбы.
    Лӱйкалыме еҥ-влак кият. Лежат расстрелянные люди.
3. в знач. сущ. стрельба, обстрел
    Орудий гыч лӱйкалыме ни тушман велне, ни мемнан могырышто ок шокто. К. Березин Стрельбы из орудий не слышно ни с вражеской, ни с нашей стороны.
    Лӱйкалымым туркен кертде вочна. И. Ломберский Не выдержав обстрела, мы прилегли.
лӱйылаш
-ем
разг. стрелять, обстреливать
    Мӱндырнат огыл, орудий гыч лӱйылыт. Д. Орай Совсем недалеко стреляют из орудий.
    Йолеш пидаш нимо, шинель уке, мо дене лӱйылаш, ом пале. Д. Фурманов На ноги надевать нечего, шинели нет, чем стрелять, не знаю.
обстрелять
    Мемнан-влак тушманым пушко дене лӱйылт нальыч. Наши обстреляли врага из пушек.
Составной глагол. Основное слово: лӱйылташ
перестрелять, застрелить многих
    Наступленийыш от кай гын, лӱйылт оптат. Ф. Майоров Не пойдёшь в наступление, перестреляют.
Составной глагол. Основное слово: лӱйылташ
лӱйылташ
-ам
многокр.
1. стрелять, производить выстрелы; постреливать
    Тушман лӱйылтеш враг постреливает
    пычал дене лӱйылташ постреливать из ружья.
    Вуйдам ида нӧлтышт, приказ деч посна ида лӱйылт. Ф. Майоров Головы не поднимайте, без приказа не стреляйте.
    Ола илыш шып огыл. Умбалне лӱйылтыт, лӱшкымӧ йӱк шокта. М. Шкетан Жизнь города неспокойна. Вдали постреливают, слышно, как шумят.
2. стреляться; стрелять друг в друга
    Тукымын ямдылыме пикшышт дене нуно шкеныштым ваш-ваш лӱйылтыныт улмаш. «Тошто ой» Стрелами, изготовленными соплеменниками, они стреляли друг в друга.
3. обстреливать, обстрелять; производить обстрелы
    Пелйӱд гутлаште кечывалвелысе фронт линийым шалаташ артиллерий лӱйылташ тӱҥалеш. В. Юксерн Около полуночи, чтобы прорвать южную линию фронта, артиллерия начинает обстрел.
4. перен. стреляться; производить звуки, похожие на выстрелы
    Пурсам акаций пижын лӱйылташ. Ю. Галютин Акация начала стреляться горошинами.
5. перен. стрелять; бросать короткие взгляды
    Шинчаж дене ӱмбакем лӱйылтеш. Глазами стреляет на меня.
Составные глаголы:
– лӱйылт налаш
– лӱйылт опташ
лӱйылтмаш
сущ. от лӱйылташ
1. стрельба; обстрел (орудийный)
    Лӱйылтмаш тӱҥале началась стрельба
    пушко дене лӱйылтмаш обстрел пушками.
    Йӱдым каналташ веле верланенна ыле, трук лӱйылтмаш талышныш. А. Юзыкайн Только что устроились ночью на отдых – усилилась стрельба.
    Икмыняр жап гыч лӱйылтмаш шыпланыш. С. Николаев Через некоторое время обстрел прекратился.
2. перестрелка, обмен выстрелами
    Кажне пӧрт верчын тале лӱйылтмаш, кредалмаш. М. Майн За каждый дом сильная перестрелка, сражение.
    Чараште лӱйылтмаш талышныш. Н. Лекайн На поляне усилилась перестрелка.
лӱйылтмӧ
1. прич. от лӱйылташ
2. прил. относящийся к стрельбе, перестрелке
    Ала-кушто тораште коклан-коклан лӱйылтмӧ йӱк шокта. В. Косоротов Где-то вдали слышатся звуки стрельбы.
    Чоҥгаште верланыше тушман батарейын лӱйылтмӧ тулжым Япык раш ужеш. Ф. Майоров Япык хорошо видит отблески стрельбы вражеской батареи, расположенной на холме.
3. в знач. сущ. стрельба, перестрелка, обстрел, пальба
    Лӱйылтмӧ чарнымеке, взводыш Богуш ден комсорг куржын тольыч. П. Корнилов После того, как прекратилась стрельба, во взвод прибежали Богуш и комсорг.
    Ик велымат лӱйылтмӧ ок шокто. А. Юзыкайн Ни с какой стороны не слышно стрельбы.
лӱйылтшӧ
1. прич. от лӱйылташ
2. в знач. сущ. тот, кто стреляет, стреляющий, стрелок
    Лӱйылтшӧ-влак ик жаплан шыпланышт. Стреляющие на время утихли.
лӱйымаш
сущ. от лӱяш
1. выстрел
    Поче-поче кок гана лӱйымаш – мемнан сигнал. М. Казаков Два выстрела подряд – наш сигнал.
    Пычал дене лӱч-лӱч лӱйымашеш помыжалтме гай лийын кайышым. С. Чавайн Я словно проснулся от громкого выстрела из ружья.
2. расстрел
    А тыште нимогай суд уке, кажне пычырик языклан – лӱйымаш. З. Каткова А здесь нет никакого суда, за малейшую провинность – расстрел.
    Лена эҥер воктенысе пашазе-шамычым лӱйымаш пӱтынь Российыште пашазе классым тарватен. «Ончыко» Расстрел рабочих на реке Лене всколыхнул рабочих всей России.
лӱйымӧ
1. прич. от лӱяш
2. прил. застреленный, убитый выстрелом; относящийся к выстрелу
    Лӱйымӧ йӱк звук выстрела.
    Лӱйымӧ верыште эн ончыч пожар кынеле. К. Березин На месте выстрела прежде всего начался пожар.
    Кенета изи чодыра велым лӱйымӧ йӱк шергылт кайыш. В. Иванов Вдруг со стороны лесочка раздался звук выстрела.
3. в знач. сущ. стрельба, выстрел, убийство выстрелом
    Лӱйымым чарнаш прекратить стрельбу
    лӱйымӧ шергылте раздался выстрел.
    Мый, шӱлышым тоен, лӱйымым вучем. М.-Азмекей Затаив дыхание, я жду выстрела.
    Колын омыл мый «Аврорын» лӱйымым. С. Вишневский Не слышал я выстрела «Авроры».
лӱйышӧ
1. прич. от лӱяш
2. прил. стреляющий, стрелявший
    Пикшла лӱйышӧ шинчат ден ончал. Й. Осмин Посмотри глазами, стреляющими, как стрелы.
    Кердым руалтышат, лӱйышӧ шольыжо почеш куржаш тӱҥале. «У вий» Он схватил саблю и побежал за стрелявшим младшим братом.
3. в знач. сущ. стреляющий; тот, кто стреляет, стрелок
    Эн мастар лӱйышӧ верч йӱына. С. Чавайн Пьём за самого лучшего стрелка.
лӱйӱс
капкан в виде лука с тетивой для ловли маленьких зверьков
лӱкан
с трясиной; топкий, болотистый
    Лӱкан куп болото с трясинами
    лӱкан верла болотистые места.
    Энн мӱндыр участкылаште купан да лӱкан верлаште тракторжым мӱгырыктен. «Мар. ком.» Энн гудел своим трактором на дальних участках, в болотах и топких местах.
лӱкаҥаш
-ам
заболотиться, заболачиваться; становиться топким
    Куп лӱкаҥеш болото становится топким.
    Тудо лӱкаҥше купла ынже нере, помыжалтше. В. Юксерн Пусть он не спит, как топкое болото, пусть проснётся.
лӱкӧ
Г.: лӱкӹ
1. трясина, зыбкое место
    Мый купым палем: шонет лӱкӧ уке, онарле пушеҥге-влак кушкыныт. В. Колумб Я знаю болото: думаешь нет трясин, растут могучие деревья.
    Ачам каласкален ыле, тушан теве-теве лӱкеш пижеш ыле. П. Корнилов Отец рассказывал, что там он чуть-чуть однажды не застрял в трясине.
2. топь, болото вообще
    Лӱкӧ тӧр огыл, верын лакылан да чоҥгатан. К. Березин Болото не ровное, местами с ямами и холмиками.
    Лӱкӧ – пулвуй марте. Ю. Галютин Топь – по колено.
3. в поз.опр. тонкий, зыбкий, болотистый
    Лӱкӧ куп топкое болото
    лӱкӧ лавыра болотистая грязь
    лӱкӧ сер зыбкий берег.
    Тый огыл гын, презыжат, мыйжат тиде лӱкӧ купеш пижын колена ыле. М. Рыбаков Если бы не ты, и телёнок, и я сам погибли бы, застряв в этом топком болоте.
    Ер лӱкӧ серан улмаш. Н. Лекайн Озеро оказалось с зыбкими берегами.
4. перен. трясина; среда, засасывающая в свои сети, губящее человека
    Ыш шоно тунам: секте лӱкӧ ок колто вигак иктымат. Ю. Чавайн Он не думал тогда, что трясина секты сразу никого не отпускает.
    Кӧн чон лийын лавыраште, йомын тудо лӱкешак. М. Якимов У кого душа была в грязи, застрял он в той же трясине.
лӱлаш
-ем
1. бить шерсть
    Эрла межым лӱлаш каена маныт. Завтра, говорят, пойдём бить шерсть.
Сравни с: кыраш, почкаш
2. перен. болтать, пустословить; трепаться, чесать языком
    Шоям лӱлаш рассказывать небылицы, чесать языком.
    – Ала-мом лӱлат, – Женя руал пуа, – шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Г. Чемеков – Болтаешь что-то, – Женя обрывает его, – чувствуешь, какие сейчас девушки?
    – Тӱҥалынат гын, айда лӱл, лӱл,– каласымем шуо. В. Иванов Хотелось сказать: «Начал, так чеши, чеши языком».
Сравни с: нӱжаш
3. перен. стрелять, бросать короткие быстрые взгляды глазами
    Кинокадрым ончыктышт тушкен: айда кӱтӧ, очки гочын лӱлын, арий раса шуын вет кушкен. М. Якимов Навязчиво показывали кинокадры: смотри давай, стреляя глазами сквозь очки, до чего выросла арийская раса.
лӱлыкташ
-ем
1. понуд. от лӱлаш
2. бить шерсть
    Меж лӱлыкташ калык пеш шуко погынен. Много народу пришло для того, чтобы сбить шерсть.
    Меж лӱлыкташ каем. Иду, чтобы сбить шерсть.
Сравни с: кырыкташ, почкыкташ
лӱлӹш
Г.
бот. спора
99лӱм
лӱм
Г.: лӹм
1. имя; личное название человека
    Еҥ лӱм имя человека
    лӱмым пуаш назвать; нарекать
    лӱмым вашталташ сменить имя.
    Чыла еҥын йылмыштыже ик лӱм – Чавайн. А. Эрыкан У всех на устах одно имя – Чавайн.
    – Лӱмем Окачи, авам Унавий. В. Бояринова – Имя моё, Окачи, мать зовут Унавий.
2. известность, популярность; человек, получивший известность в какой-либо области
    Лӱмжӧ шарла имя его становится известным
    лӱм лектеш чьё-либо имя получает известность, прославится.
    В. П. Мосоловын лӱмжӧ тӱня мучко палыме. Имя В. П. Мосолова известно во всём мире.
    Мый верештым кинолентыш, йырваш шарлыш лӱмемат. Й. Кырла Попал я на киноленту, стало известно везде имя моё.
3. название; словесное обозначение растений, книг, газет, населённых пунктов, народов, вещей и т.д..
    Тӱр лӱм название узоров
    ял лӱм название деревни
    кушкыл лӱм название растения
    книга лӱм название книги
    вер-шӧр лӱм название местности.
    Ургал. Станцийын лӱмжӧ тыгае. А. Селин Ургал. Такое название у станции.
    Южо олан лӱмжӧ гына картеш кодын. В. Иванов Названия некоторых городов остались только на карте.
4. звание; официально присвоенное наименование; квалификация, сословная принадлежность
    Профессор лӱмым пуаш присвоить звание профессора
    Совет Ушем Герой лӱмым налаш получить звание Героя Советского Союза.
    Шукерте огыл тудлан заслуженный врач лӱмым пуэнна. В. Иванов Недавно ему присвоили звание заслуженного врача.
    Айда, мый эргылыкеш пуртем да купеч лӱмым пуэм. Т. Евсевьев Давай, я тебя усыновлю и дам звание купца.
5. прозвище
    Тиде лӱмжӧ (Шӱшпык) ала-моланак лекшын огыл, а Мигыта кугызан омыдымыжлан верчын. Г. Ефруш Это прозвище (Соловей) появилось не из-за чего-нибудь, а из-за бессонницы деда Мигиты.
    – «Изи марий» лӱмым шке огыл, Епрем вате луктыныс, – вашештен озавате. Н. Лекайн – Прозвище «Маленький муж» придумал не он сам, а жена Епрема, – сказала хозяйка.
6. кличка, имя домашних животных
    Чоманан лӱмжӧ уло: «Орлик». А. Ягельдин У нашего жеребёнка есть кличка: «Орлик».
    Слава тудлан (пырыслан) лӱмым пуыш: «Шурка» манаш тӱҥале. В. Косоротов Славик дал кошке кличку: стал называть «Муркой».
7. честь, доброе имя, достоинство
    Нӧлта тыйын лӱметым пашат. А. Бик Твою честь поднимает работа твоя.
    Толмешкем утыр нӧлтӧ чапле ӱдыр лӱметым. Г. Ефруш Ещё больше подними своё доброе девичье имя.
8. уст. душа, ревизская душа; человек мужского пола, имеющий право на землю
    Мландына лӱмат пеле веле гынат, тудыжымат ӱден сеҥен огына керт. О. Тыныш Земли-то у нас на полторы души, и ту не в состоянии засеять.
    Лу лӱм иктыш ушнен, пашам ыштат. Н. Лекайн Десять наделов, объединившись, работают вместе.
Идиоматические выражения:
– лӱмжӧ веле
– лӱм волаш
– лӱмым волташ
– лӱм дене
– лӱм лекташ
– лӱм мланде
– лӱм мут
– лӱмым нӧлталаш
– лӱмым нумалаш
– лӱм пайрем
– лӱм пале
– лӱмым шӱкташ
– лӱмым ышташ
– лӱмжым ышташ
– нечке лӱм
падать авторитету
    Огеш кӱл, Иван Петрович, … директор лӱмда вола. В. Иванов Не надо, Иван Петрович, … ваш авторитет директора упадёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лӱм