терминов: 49
страница 1 из 1
лӧдӧ
1. ловушка, капкан, западня; приспособление для ловли птиц, зверей и рыб
    Лӧдым шындаш ставить ловушку
    лӧдӧ дене кучаш ловить в ловушку
    кайыклан лӧдӧ ловушка на птиц.
    Утларакшы тудо (Кажай) кайыквусым шӧрга да лӧдӧ дене кучен. М.-Азмекей Кажай ловил дичь чаще силками и ловушками.
    (Рывыж) керек-мыняр чоя гынат, садак лӧдыш логалеш. К. Васин Сколько бы ни была хитра лиса, всё равно попадает в капкан.
2. перен. западня, уловка; специально подстроенная кем-либо с целью задержать, поймать, разоблачить кого-либо в чём-либо
    Жуликлан лӧдӧ уловка для жулика
    лӧдым ышташ устроить уловку.
    Кенета Эчанын шӱмжылан рӱп чучын колтыш. – Лӧдыш логалам вет, – шоналтыш. Н. Лекайн Вдруг Эчану стало жутко. – В ловушку ведь попаду, – подумал он.
    Семён тунамак омсам тӱкалаш пиже. – Ынде шкежат лӧдышкӧ логальыч! – пылышыжлан ӱдырамашын йӱкшӧ шоктыш. А. Юзыкайн Семён тотчас же стал стучать в дверь. – Теперь ты и сам попал в ловушку, – послышался ему женский голос.
Сравни с: шӧрга, оптыш
лӧж-лӧж
подр.сл. – подражание шелесту, шороху
    Лӧж-лӧж шокташ шелестеть, шуршать.
    (Кожын) кечалтше парчаже лӧж-лӧж лӱҥга. В. Исенеков Свисающаяся еловая ветка качается с шелестом.
лӧжге
подр.сл. – подражание шумному дыханию
    Лӧжге шӱлаш дышать с шумом.
    (Ушкал-влак) яндар южым лӧжге шӱлат. Й. Осмин Коровы шумно вдыхают чистый воздух.
Сравни с: кожге
лӧза
1. зрелый, налитой, сочный (о ягодах, траве и т.п.)
    Лӧза эҥыж сочная малина
    лӧза шудо сочная трава
    лӧза пырче налитое зерно.
    Мемнан саднажым ончо ынде: олма да вишне пеш лӧза кечат. М. Чойн Посмотри ты теперь на наш сад: яблоки и вишни налитые висят.
    Лӧза пырчан пырдыж семын кушкын шогалше уржам ик жап коктынат ончен шогышт. В. Иванов Некоторое время оба стояли и смотрели на стоящие стеной хлеба со зрелыми зёрнами.
Сравни с: пӧдыра, туто
2. полный, плотный, круглый
    Лӧза капан полный телом.
    Верук ӱдыржӧ годымсо гай лӧза огыл, кап-кылже утларак арун коеш. М. Шкетан Верук теперь уже не круглая, как в девичьи годы, она выглядит стройнее.
    Мамаев – лӧза чуриян илалше руш. К. Васин, Й. Осмин Мамаев – круглолицый, пожилой русский.
Сравни с: тӱвыргӧ
3. ветвистый, раскидистый (о дереве, кустарнике)
    Лӧза ломбо ветвистая черёмуха
    лӧза шертнер раскидистый ивняк.
    (Ӱдыр) уэш Невам да лӧза пушеҥган уремлам, шочмо пӧртшым, шке аваж ден шӱжаржым ужын. Н. Тихонов Девушка вновь увидела Неву и улицы с раскидистыми деревьями, родной дом, свою мать и сестрёнку.
    Коштын-коштын ноен пытат, вара ик лӧза кож йымак пурен возын, мален колтат. Я. Элексейн Побродили долго и совсем устали, потом забрались под ветвистую ель и заснули.
4. лохматый, густой; пушистый, густо покрытый пухом, шерстью, листьями, иглами, шипами
    Лӧза шинчапун густые брови
    лӧза пондаш густая борода.
    «Чыташак перна», – шоналта (Ивук) да лӧза пунан тулуп дене вуйжыге пӱтырналт возеш. М. Казаков «Придётся потерпеть», – подумал Ивук и с головой закутался в тулуп с лохматым мехом.
    Лӧза пӧрш – ояр игечылан. Пале Пушистый иней к хорошей погоде.
5. большой, огромный
    Тылзе лоптыра да лӧза шочеш гын, тиде тылзыште лывырге игече лиеш. Пале Если луна рождается широкой и огромной, в течение месяца будет тёплая погода.
    Лӧза кече йошкарген, чодыра шеҥгеке вола. Д. Орай Огромное багряное солнце заходит за лес.
лӧзан
сочно, пышно, обильно, лохмато, наливаясь, зрело
    Лӧзан кеча висит наливаясь
    озым лӧзан тӱвырген озимь взошла дружно.
    Кече чот ырыкташ тӱҥалешат, тыште шаршудо лӧзан гына кушкын шогалеш. В. Косоротов Как только пригреет солнце сильнее, здесь пышно разрастается топтун-трава.
    Помидор йыраҥыштак лӧзан чеверген. В. Осипов-Ярча Помидоры, наливаясь, покраснели прямо на грядке.
сокр. лӧзаҥын толаш
сокр. лӧзаҥын шогалаш
сокр. лӧзаҥын шогаш
сокр. лӧзаҥын шуаш
лӧзаҥалташ
-ам
возвр. наливаться, налиться; становиться сочным, зрелым, пышным
    Шыдаҥ лӧзаҥалтеш пшеница наливается.
    Тембалне калитке дене поланвондо уло. Тудо поланвондышто полан лӧзаҥалтын кеча. «У вий» Здесь у калитки есть калиновый куст. На том кусту наливаются ягоды калины.
лӧзаҥаш
-ам
1. наливаться, налиться; вызревать, вызреть; созревать, созреть
    Уржа пырче лӧзаҥын зерно ржи налилось
    шоптыр лӧзаҥын вызрела смородина.
    Шурнылан тӱзланаш, саскалан лӧзаҥаш кече дене пырля кӱлеш леве йӱр вӱд. М. Казаков Чтоб хорошели хлеба, чтоб вызрели плоды, вместе с солнцем нужна тёплая дождевая вода.
    Кечыйолын шокшыж дене колхоз шурно лӧзаҥеш. Муро От тёплых солнечных лучей наливаются колхозные хлеба.
2. полнеть, пополнеть; округляться, округлиться; хорошеть, похорошеть; становиться (стать) тучным
    Кап-кыл лӧзаҥеш тело становится тучным
    чурий лӧзаҥеш округляется лицо.
    Изи нарашта Елуш лӧзаҥе, пелед шогале. В. Иванов Маленькая, юная Елуш оформилась как девушка (округлилась), расцвела.
    Ганя гын, утыр чеверга, шӱргывылышыже лӧзаҥеш. А. Эрыкан А Ганя всё хорошеет, лицо её становится круглым.
3. перен. цвести, расцветать, расцвести (о природе, жизни и т.п.)
    Угыч кече онча – илыш йыр лӧзаҥеш, чыла лакым темен, ужар шудо кушкеш. Й. Осмин Солнце светит снова – кругом жизнь расцветает. Поднимается трава зелёная, разровняв рытвины.
    Марий кундемна утыр пеледалтше, саскаҥ лӧзаҥже шочмо пӱртӱсна. Сем. Николаев Пусть пуще расцветает наш марийский край, пусть расцветает, преобразуясь, природа.
Составные глаголы:
– лӧзаҥ толаш, лӧзаҥын толаш
– лӧзаҥ шогалаш, лӧзаҥын шогалаш
– лӧзаҥ шогаш, лӧзаҥын шогаш
– лӧзаҥ шуаш, лӧзаҥын шуаш
лӧзаҥдаш
-ем
делать (сделать) зрелым, налитым, полным, округлым
    А нуно (механизатор ден специалист-влак) шурнывечым лӧзаҥдаш кодшо ийын шыже ага годымат, тений шошо тургымыштат чыла ыштеныт. «Мар. ком.» А механизаторы и специалисты и в прошлом году во время осеннего сева, и в этом году в весеннюю страду сделали всё, чтобы зерно хлебных полей было налитым.
    Ӱдыр мӧҥгысӧ йоҥгыдо илыш, тугаяк йоҥгыдо юж да ончыкылык пиалан еш илышлан ӱшан – чыла тиде рвезе ӱдырамашын чонжым куандарен, шымавуч гай капшым лӧзаҥден кертын. А. Березин Вольная жизнь в родительском доме, также свежий воздух и уверенность в будущую счастливую семейную жизнь – всё это радовало молодую женщину, сделало её прямой стан округлым.
лӧзаҥмаш
сущ. от лӧзаҥаш
1. вызревание, созревание
    Шурно лӧзаҥмаш созревание, вызревание зерна
    пакча емыж лӧзаҥмаш созревание, вызревание овощей.
2. полнота, округлость
    Кап-кыл лӧзаҥмаш полнота тела
    шӱргывылыш лӧзаҥмаш округлость лица.
лӧзаҥ(ын) толаш
наливаться, налиться; созревать, созреть; полнеть, пополнеть; стать зрелым, тучным
    (Анушын) икияш воштыр гай кап-кылже кечын лӧзаҥын толеш. А. Бик Стан Ануш, словно однолетняя лоза, хорошеет с каждым днём.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шогалаш
налиться, вызреть, округлиться, стать круглым, полным, зрелым
    Еҥын саска дене лӧзаҥ шогалме годым шуанвондо помыжалташ жапым муын. Г. Чемеков К тому времени, когда другие налились плодами, пришло время пробуждаться шиповнику.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шогаш
налиться, полнеть, округлиться (постоянно)
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шуаш
  1) налиться, созреть, набраться соку
    Ужар шудо лӧзаҥ шумеке, солышо-влак сылне муро денак Элнет олыкыш лектыныт. К. Васин Как только наберёт соку зелёная трава, косари с песнями выйдут на Илетские луга.
  2) перен. созреть; достигнуть физической и духовной зрелости (о человеке)
    Нуно (ӱдыр-влак) пуйто ойлат: ынде меат лӧзаҥ шуынна, вашкерак мемнан кокла гыч келшышым ойырен налза. Ю. Артамонов Девушки как будто говорят; теперь и мы созрели, быстрее выберите подходящую для себя среди нас.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзма
лохматый, пушистый, мохнатый
    Лӧзма коваштан с мохнатым мехом
    лӧзма упш пушистая шапка.
    Ужаш ыле, кузе тудын кум ийыш пурышо лӧзма вуян эргыже, Лёша, пырдыжыште кечыше фотокартычкыш, «атя-а» манын, куанен ончыкта. А. Асаев Увидеть бы, как его трёхлетний лохматый сынишка, Лёша, с радостью показывает на его фотокарточку, висящую на стене, произнося «па-па-а».
Сравни с: лузга
лӧзмаҥдаш
-ем
лохматить, взлохматить; трепать, растрепать; ерошить, взъерошить; делать (сделать) что-либо лохматым, растрёпанным
    Ӱпым лӧзмаҥдаш взлохматить волосы
    упшым лӧзмаҥдаш распушить шапку (вязаную).
    (Прокой) пусакыште шинчыма гыч кораҥын, йыжве-яжве пондашыжым лӧзмаҥда да тужеш веле – ойла… А. Эрыкан Отойдя от угла, Прокой взлохматил свою жидкую бороду и разошёлся – говорит.
лӧзмӧн
1. лохматый; с длинной, густой шерстью, волосами; косматый
    Лӧзмӧн пунан лохматый, с густой длинной шерстью
    лӧзмӧн вуй лохматая голова.
    Теве ик капка ончыч лӧзмӧн пий кудал лекте, хом-хом-хом опталтыш. Н. Лекайн Вот со стороны ворот выбежала собака и загавкала.
    Тунамак окнаште Микипырын лӧзмӧн вуйжо койылалта. М. Рыбаков Тотчас же показывается лохматая голова Микипыра.
2. мохнатый; с длинным густым ворсом (о мехе, тканях или об изделиях из таких мехов, тканей)
    Лӧзмӧн ужга мохнатая шуба
    лӧзмӧн вургем мохнатая одежда.
    Якуняже кугу лӧзмӧн тулупшым чиен. К. Васин А Якуня надел большой мохнатый тулуп.
    Каврий лӧзмӧн упшым упшалын, а йолташыже, Павел Гордеевич, суран пинчакым чиен. К. Васин Каврий надел мохнатую шапку, а его друг, Павел Гордеевич, – кожаный пиджак.
3. перен. лохматый, густой, с неровно торчащими ветками, листьями, хвоей
    Лӧзмӧн коршаҥге лохматый репей
    лӧзмӧн чашкер густая чаща.
    Лӧзмӧн тайгаште иквереш у клубым плотник-влак ыштат. В. Колумб В лохматой тайге плотники строят совместно новый клуб.
    Вот пурем лӧзмӧн чодырашке, кидыштем пычал. М. Казаков Вот захожу я в густой лес, в руках у меня ружьё.
4. перен. лохматый, клокастый, клочковатый (о тумане, облаках)
    Лӧзмӧн пыл клочковатая туча.
    Тудо (тылзе) я сур пыл лапчыкла кокла гыч кӱрылтын-кӱрылтын ончалеш, я лӧзмӧн пыл ора шеҥгелан шке чурийжым шылта. К. Васин Луна то поглядывает из-за серых облачков, то прячет своё лицо за лохматыми тучами.
    Кумда пасу ӱмбалне, нугыдемын, лӧзмӧн пыл погынен оран-оран. А. Мосунов Над широким полем, чернея, кучами собираются лохматые тучи.
5. в знач. сущ. лохматый, лохмач
    А сур лӧзмӧн тиде гутлаште шеҥгел йол ӱмбак шуйналт шогале. В. Юксерн А серый лохмач в это время поднялся на задние лапы.
    – А-а, лӱдынат, шикшалтыч, лӧзмӧн, – Мику ласкан шӱлалтыш. В. Иванов – А-а, лохматый, испугался, убежал, – Мику вздохнул спокойно.
лӧка
полок в бане
    Лопка лӧка широкий полок
    лӧкаш кӱзаш забраться на полок.
    Тунамат чоныш витымеш лӧка ӱмбалне почаҥым, пыкше гына толын пурышым. М. Шкетан И тогда я до того валялся на полке, что еле-еле притащился в дом.
    Тымапи Япык шкенжым леве вӱд дене чывылтыш да вигак лӧка ӱмбак кӱзен шинче. А. Юзыкайн Тымапи Япык окатился тёплой водой и сразу забрался на полок.
лӧкаш
Г.: лӧчкӓш
-ем
1. прост. пить; сосать (насосаться) с жадностью, в большом количестве
    Шӧрым лӧкаш с жадностью пить молоко.
    Рывыжла тӱрлыжымат шонкалем, но кочкаш нигузеат йӧным ом му. Чайым гына лӧкем. М. Шкетан Придумываю всякое, как лиса, но поесть никак не удаётся. Пью только чай.
    Кугу алдыр дене (Али-Акрам) пурам лӧка. К. Васин Али-Акрам с жадностью пьёт пиво большим ковшом.
2. груб. пить, пьянствовать; нализаться, нахлестаться; напиться допьяна
    Шке казна аракам лӧкат, а мыланем денатуратым йӱктат. Г. Ефруш Сами пьют казённую водку, а меня поят денатуратом.
    Эй, фараон-влак! Кунар бутылкам лӧкышда? А. Айзенворт Эй, фараоны! Сколько бутылок выпили?
Составные глаголы:
– лӧкен кияш
– лӧкен кошташ
– лӧкен пытараш
– лӧкен шындаш
Идиоматические выражения:
– вӱрым лӧкаш
пить, пьянствовать, быть пьяным
    – Кызыт пагытше лӧкен кийышашлык огыл, – манеш Тоймет. К. Васин – Сейчас не время, чтоб пьянствовать, – говорит Тоймет.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
пьянствовать (продолжительно и в разных местах)
    Уло ял калык колхоз нурышто пашам ышта, а нуно, вожылдымо-влак, лӧкен коштыт. А. Юзыкайн Весь деревенский народ трудится на колхозных полях, а они, бесстыдники, пьянствуют.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
выпить, пропить
    (Тӧра-влак) тошто пӱрым, пурам кычал кондыктышт. Тудымат лӧкен пытарышт. «У вий» Господа приказали найти и принести брагу, пиво. И это всё выпили.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
напиться, нахлестаться
    Южо пайрем годым (Левентей) туге лӧкен шында, пыкше гына шогылтеш. А. Волков В иной праздник Левентей так напьётся, что еле держится на ногах.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
лӧргаш
-ем
1. болтать без удержу, тараторить
    Лӧргаш лийже болтать бы ему без удержу
    лӧргаш тарлалтын нанялся тараторить.
2. реветь, протяжно плакать, выть
    Шаҥгысек лӧрга давно ревёт
    йоча лӧрга ребёнок ревёт.
лӧргӧзӹ
Г.
говорун, болтун
    Лӧргӧзӹм колышташ слушать болтуна
    лӧргӧзӹлӓн ӹнянӓш верить говоруну
    лӧргӧзӹлӓ шайышташ обманывать, как болтун.
лӧрткен
громко, навзрыд (плакать, выть, рыдать)
    (Павыл:) А мый теҥгече шортынам вет, товатат, «лӧрткенак» шортынам. М. Шкетан (Павыл:) А я ведь вчера плакал, ей-богу, плакал навзрыд.
лӧртӹк

Г.
грузный, тяжеловатый на подъём (о человеке)
    Лӧртӹк эдем тяжеловатый на подъём человек
    лӧртӹк лиӓш быть тяжёлым на подъём.

Г.
лягушка
    Изи лӧртӹк маленькая лягушка
    лӧртӹклӓ саслаш квакать как лягушка.
Смотри также: ужава
лӧстыран
вяло, слабо, медленно, тяжело
    Лӧстыран куржаш бежать вяло
    лӧстыран ошкедаш шагать тяжело.
    Урем тич калык погынен – мый ужым, ондак (имне) лӧстыран тӱҥале кудалаш. Вара чотрак, чотрак!.. Сем. Николаев Народу – полная улица, я видел, как конь начал бежать сначала вяло. Потом сильней, сильней!..
лӧтырге
неподвижно, без движения, развалившись (сидеть, лежать)
    Лӧтырге шинчаш сидеть неподвижно, развалившись.
    Пырыс лӧтырге, кашка гае тарванен кертде кия. Ӱпымарий Кошка лежит без движения, словно кряж какой-то.
лӧтыртаташ
-ем
идти с трудом, едва, переваливаясь; плестись, тащиться
    Эркын лӧтыртата медленно плетётся
    почешыже лӧтыртата тащится за ним.
    Тудо пеш эркын кая, лудо гае лӧтыртата веле. Ӱпымарий Он идёт очень медленно, переваливаясь, как утка.
лӧценӓварня
Г.
уст. светец; подставка для лучины
    Лӧценӓварням йӓмдӹлӓш приготовить светец
    лӧценӓварням нӓлӹн шӹндӓш переставить светец.
    Перви лӧценӓм лӧценӓварняш шӹнден ылыт. В старину лучину вставляли в светец.
Сравни с: изике
лӧч-лӧч
подр.сл. – подражание звуку хлопанья, удара по чему-либо, хлоп-хлоп
    Лӧч-лӧч шокташ слышится хлопанье
    лӧч-лӧч пераш хлопать.
    Ӱй возеш, да кӱмыжеш мушкам, лӧч-лӧч лоҥам. Собьётся масло, и я его вымою в блюде, хлоп-хлоп подбрасываю в нём же.
лӧчаш
-ем
1. набухать, набухнуть; взбухать, взбухнуть; разбухать, разбухнуть; увеличиваться (увеличиться) в процессе роста
    Койын лӧчаш заметно набухать
    вашке лӧчаш быстро взбухнуть.
    Куэ лышташнер лӧчымӧ годым пардаш модеш. Пале Когда набухают берёзовые почки, играет язь.
    Дамбе воктене шертне парча лӧчен. Я. Элексейн У дамбы набухли ветки вербы.
2. набухать, набухнуть; разбухать, разбухнуть; становиться (стать) тяжёлым от сырости, влаги
    Салке але у, лӧченат шуын огыл. В. Иванов Плот ещё новый, не успел даже набухнуть.
    Омса чоткыдемеш, лӧча гын, йӱр толеш. Если двери становятся плотными, набухают, то будет дождь.
3. отекать, отечь; опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться; вспухать (вспухнуть) вследствие скопления жидкости в тканях
    Йол лӧча отекают ноги
    шӱргӧ лӧча вздуется щека.
    (Раманын) мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен. О. Тыныш У Рамана живот большой, вздулся, как насосавший клещ.
    Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале. М. Рыбаков Заметно стали вздуваться животы у трёх-четырёх коров.
4. надуваться, надуться; напиваться, напиться; насосаться чего-либо в большом количестве
    (Шыҥа) лӧчымешке йӱеш еҥын вӱржым. Б. Данилов Комар сосёт людской крови, пока не вздуется.
    Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка. В. Орлов Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
5. перен. жить, богатеть за чужой счёт
    Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле. С. Чавайн Он говорил, что вы – колонизаторы, вы не считаете нас за людей, вы приехали разбогатеть за счёт нас.
    Осып ий еда лӧча, а ме кажне кечын йорлештына. А. Березин Осып с каждым годом богатеет, мы с каждым днём беднеем.
Составные глаголы:
– лӧчен шинчаш
набухнуть, разбухнуть, взбухнуть, вздуться, отечь
    Салке мекшан пӱнчӧ дене ыштыме ылят, лӧчен шинчын. А. Айзенворт Плот был изготовлен из гнилой сосны и разбух.
Составной глагол. Основное слово: лӧчаш
лӧчката
полный, полненький; круглый, кругленький; плотный, тучный
    Лӧчката шӱрган круглолицый, с кругленьким лицом.
    (Эчанын) капше кугужак огыл, но изи манашат огеш лий. Лопка вачан, лӧчката рвезе. Б. Данилов Ростом Эчан не очень большой, но нельзя сказать, что маленький, он широкоплечий, плотный юноша.
    Звеном лӧчката шӱргывылышан, Чолгашӱдыр гай волгыдо, чолгыжшо шинчан комсомолка Анук вуйлата. «Мар. альм.» Звеном руководит круглолицая, со светлыми, как Венера, искрящимися глазами, комсомолка Анук.
лӧчкаш
-ем
разг. пить с жадностью; напиваться, напиться; хлестать, нахлестаться
    Вӱдым лӧчкаш с жадностью пить воду
    шӧрым лӧчкаш с жадностью пить молоко.
    Ӱстел дек миен, самовар гыч йӱштӧ чайым кок гана лӧчкышым, но шупшмо шумо садак ок эрте. С. Вишневский Подойдя к столу, дважды из самовара пил холодный чай, но желание курить всё равно не проходит.
    (Атлашкин:) Зато тудын (Булыгинын) ватыже марийже олмешат (аракам) лӧчка. М. Рыбаков (Атлашкин:) Зато жена Булыгина хлещет водку и за мужа.
Сравни с: лӧкаш
лӧчкевондо
диал.
Г.: лӧчкӓванды
кустарник шиповника
    Лӧчкевондо пеледеш цветёт кустарник шиповника
    лӧчкевондым шындаш посадить кустарник шиповника.
    Тушто кодшо ийысе йожгашудо, кошкышо лӧчкевондо мардеж дене мутланат. М. Шкетан Там на ветру шелестят прошлогодняя осока, засохший кустарник шиповника.
Смотри также: шуанвондо
лӧчкер
Г.
заросль шиповника
    Чӹчкӹдӹ лӧчкер густая, частая заросль шиповника
    лӧчкер докы лишемӓш подойти к заросли шиповника.
А
лӧчкӓ
Г.
шиповник
    Тонган лӧчкӓ шиповник с зёрнышками
    ир лӧчкӓ дикий шиповник, ранний шиповник.
Смотри также: шуанвондо, шуанванды
Б
лӧчка
полный, круглый, толстый
    Лӧчка шӱрган круглолицый.
    Теве тудо, мемнан икшывына – лӧчка шӱрган, кок ийыш тошкалше пӧръеҥ. Т. Батырбаев Вот он, наше дитя – круглолицый мужичок, которому идёт второй год.
    Качыриже кечеш кӱшӧ олма гай чевер, лӧчка тылзе гай тыртешке чуриян. П. Пайдуш Лицо у Качыри, как яблоко, покрасневшее на солнце, круглое, как полная луна.
Сравни с: лӧчката
лӧчкӓ пеледӹш
Г.
цветы шиповника
    Лӧчкӓ пеледӹш вилӹн осыпались цветы шиповника.
лӧчыктараш
Г.: лӧчӹктӓш
-ем
размачивать, размочить; доводить (довести) до разбухания
    Леҥежым лӧчыктараш размочить кадку
    уржам лӧчыктараш довести рожь до разбухания.
    (Редисын) нӧшмыжӧ вашкерак шытыже манын, ик сутка чоло лӧчыктараш кӱлеш. «Мар. ком.» Чтоб быстрее взошли, семена редиски надо размачивать больше суток в воде.
лӧчыктарымаш
сущ. от лӧчыктараш размачивание, доведение до разбухания (верёвку, деревянную посуду, семена и т.п.)
    Пурсам лӧчыктарымаш размачивание гороха
    леҥежым лӧчыктарымаш размачивание кадки.
лӧчымаш
сущ. от лӧчаш набухание, разбухание, отёк
    Лышташнер лӧчымаш набухание почек (дерева, кустарника)
    йол лӧчымаш отёк ног.
лӧчышӧ
1. прич. от лӧчаш
2. прил. набухший, разбухший, отёкший
    (Пӧчыж) регенче тӧшакыште лӧчышӧ да пеш чевер кия кызыт. Ю. Чавайн Клюква, набухшая да очень красная, рассыпана сейчас на моховой перине.
лӧчӧ
диал. полный, тучный, круглый, отёчный
    Пӧртышкӧ тунамак лӧчӧ чуриян еҥ пурен шогале. А. Юзыкайн В дом тотчас же вошёл человек с отёчным лицом.
    Ачажын лӧчӧ шӱргӧ коваштыже коштырген, куптыргаш тӱҥалын. А. Асаев Кожа полного лица отца огрубела, появились морщины.
лӧштӹрӓ

Г.
с широкими сборами (о платье, кафтане и т.п.)
    Лӧштӹрӓ шавыр кафтан с широкими сборами
    лӧштӹрӓ сарапан широкое платье, платье с широкими сборами.

Г.
мохнатый
    Лӧштӹрӓ малахай мохнатая шапка
    лӧштӹрӓ шарык кавашты мохнатая овчина.