терминов: 3884
страница 22 из 78
сокр. шинчашке шӱвалаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)
  1) бросаться (броситься) кому-либо в глаза; привлекать к себе чьё-либо внимание; стать особенно заметным
    Ӱдыр капеш шулдалеш, Шинчаш возаш тӱҥалеш. «Мар. кален.» Девушка подрастёт, начнёт бросаться в глаза.
    Эн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
    Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
  2) попадаться (попасться) на глаза кому-либо; случайно привлечь к себе чьё-либо внимание; быть замеченным, увиденным кем-либо
    Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: возаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
глаза налились кровью
Идиоматическое выражение. Основное слово: волаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш, верешташ, керылташ)
  1) бросаться (броситься) кому-либо в глаза; привлекать к себе чьё-либо внимание; стать особенно заметным
    Эн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
    Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
  2) попадаться (попасться) на глаза кому-либо; случайно привлечь к себе чьё-либо внимание; быть замеченным, увиденным кем-либо
    Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн На глаза часто попадаются следы зверей.
Смотри также: пернаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
смотреть в глаза; быть зависимым от кого-нибудь, а также заискиваться перед кем-н
    (Радовалан) редакторын шинчашкыже ончен илашыже логалеш. М. Иванов Радовой приходится смотреть в глаза редактору (быть зависимой от редактора).
Идиоматическое выражение. Основное слово: ончаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (логалаш, верешташ, керылташ)
  1) бросаться (броситься) кому-либо в глаза; привлекать к себе чьё-либо внимание; стать особенно заметным
    Эн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
    Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
  2) попадаться (попасться) на глаза кому-либо; случайно привлечь к себе чьё-либо внимание; быть замеченным, увиденным кем-либо
    Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пернаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)
  1) бросаться (броситься) кому-либо в глаза; привлекать к себе чьё-либо внимание; стать особенно заметным
    Эн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
    Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
  2) попадаться (попасться) на глаза кому-либо; случайно привлечь к себе чьё-либо внимание; быть замеченным, увиденным кем-либо
    Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
шинчаш(ке) шӱвалаш
плевать (плюнуть) в глаза кому-либо; выражать (выразить) крайнюю степень презрения, пренебрежения, неуважения к кому-либо
    Иктаж-кӧ весе «Мый нимо деч ом лӱд!» манын моктана гын, тудын шинчашкыже шӱвалам. В. Косоротов Если кто-либо другой похвастается «Я ничего не боюсь!», я ему плюну в глаза.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱвалаш
шинчашӧр
края глаз, уголки глаз
Идиоматические выражения:
– шинчашӧр дене ончаш, шинчашӧр дене ончалаш
– шинчашӧр дене ужаш
шинчашӧр дене ончаш (ончалаш)
смотреть (посмотреть) краем глаза; косо, неодобрительно, осуждать (осудить) кого-либо
    Окна дек миен, фортычкым почым. Лёнчик мыйым шинчашӧр дене ончале. Тудо окна почмылан эре торешлана – йӱштым ок йӧрате. Г. Чемеков Подойдя к окну, я открыл форточку. Лёнчик косо посмотрел на меня. Он всегда против открывать окно – холод не любит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
шинчашӧр дене ончаш (ончалаш)
смотреть (посмотреть) краем глаза; косо, неодобрительно, осуждать (осудить) кого-либо
    Окна дек миен, фортычкым почым. Лёнчик мыйым шинчашӧр дене ончале. Тудо окна почмылан эре торешлана – йӱштым ок йӧрате. Г. Чемеков Подойдя к окну, я открыл форточку. Лёнчик косо посмотрел на меня. Он всегда против открывать окно – холод не любит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
видеть краем глаза; попутно, одновременно с чем-либо; наблюдать за кем-либо
    – Шинчашӧрем дене ужам: кычкыралтыш знакла койшо рвезе шогылтеш. Ю. Галютин – Краем глаза вижу: стоит парень, похожий на восклицательный знак.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
шинчашӧрын
косо; подозрительно, недоверчиво, недружелюбно (смотреть, посмотреть)
    (Озавате) тӱрвыж дене шыргыжалшыла койын, тунамак шинчашӧрын ончалын, ӧкым саламлалте. М. Казаков Хозяйка, сделав видимость улыбки, тотчас же косо посмотрев, поздоровалась через силу.
шинчедаш
-ем
многокр. стоять; быть расположенным где-либо; находиться где-либо
    Ӱстембалне тарелка-влак шинчедат. На столе стоят тарелки.
    Чоҥгалаште, лопла воктен палыме ял-влак шинчедат. Н. Мухин На пригорке, по низинам стоят знакомые деревни.
шинчедылаш
-ам
рассаживаться, рассесться; садиться, сесть; располагаться, расположиться, размещаться (разместиться) по своим местам
    Лӱшкен, юарлен, ятыр марте улашке шинчедыльыч. А. Куприн С шумом и гамом долго рассаживались по подводам.
шинчем
сиденье; место, предмет, на котором сидят, на который садятся
    Орва ончыл шинчемыште, сапым шупшкедыл, ӱдырамаш шинча. М.-Азмекей На сиденье передней части телеги, дёргая вожжи, сидит женщина.
шинчеман
с сиденьем, имеющий сиденье
    Шинчеман орва телега с сиденьем.
  1) оставаться, остаться; продолжать (продолжить) пребывание, нахождение где-либо, кем-либо
    Аймыр гына шинчен кодо. В. Исенеков Только Аймыр остался.
  2) оставаться, остаться; оказываться (оказаться) в каком-либо положении, состоянии
    (Пӧръеҥ-влакын) марлан налаш йодмыштым вучен кошташ тӱҥалат гын, шоҥго ӱдыр шинчен кодат. М. Рыбаков Если будешь ждать, когда мужчины руки попросят, останешься старой девой.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
отсидеть (положенный срок)
    Тюрьмаштат шинчен лектым. И. Васильев Я и в тюрьме отсидел.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
знать на будущее, иметь в виду
    Шинчен лийза, эрла контрольный паша лиеш. Имейте в виду, завтра будет контрольная работа.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
узнать, разузнать о чём-либо
    – Тунеммем нерген шинчен налын улмаш, тудлан молан кӱлеш? – шоналтыш Ачин. Я. Ялкайн – Оказывается, он узнал о моей учёбе, зачем ему нужно? – подумал Ачин.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
знать, бывать (быть) в курсе дела; помнить постоянно
    Иктым шинчен шогыза: мемнан чыланан кидыште программе, календарный план уло гынат, южгунам нунын деч торлаш перна. В. Косоротов Помните одно: хотя у нас у всех имеется в руках программа, календарный план, иногда приходится отвлекаться от них.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
просидеть (долгое время)
    – Ом пале, мый тыге мыняр жап шинчен эртаренам. З. Каткова – Не знаю, сколько я так просидел.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
шинчен-шинчыде
с нетерпением
    Шинчен-шинчыде окнашке ончем. С нетерпением смотрю в окно.
    Шинчен-шинчыде уна-влакым вуча. С нетерпением ждёт гостей.
шинчыдымаш
Г.: сӹнзӹдӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅲ незнание, неведение, неосведомлённость
    Аэродром, самолёт, авиаций – тиде чыла мыланем шинчыдымаш ыле. М. Шкетан Аэродром, самолёт, авиация – всё это для меня было неведомо (букв. неведением).
    Мланде паша ыштымаште але шуко экшыкна, шинчыдымашна уло. «У илыш» В земледелии у нас ещё много недостатков, неосведомлённости.
шинчыдыме
Г.: сӹнзӹдӹмӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. прил. незнакомый, неизвестный кому-либо
    Шинчыдыме вер незнакомое место.
    Кӱшнӧ ялт шинчыдыме у муро толкыналт шергылтеш. Я. Ялкайн Наверху волнами раздаётся совсем незнакомая новая песня.
    – Йӧра, тый ачамлан толынатат, шортын отыл. Мыйже вет шинчыдыме, ӧрдыж марийлан каем. «Ончыко» – Хорошо, ты за моего отца вышла и не плакала. А я же выхожу (замуж) за незнакомого, чужого парня.
Сравни с: палыдыме
3. в знач. сущ. несведущий, неосведомлённый; не обладающий познаниями в какой-либо области, мало знающий
    Ужшо-колшо йолым пидеш, шинчыдыме коҥгамбалне кия. Калыкмут Увидевший, услышавший бежит (букв. обувается), несведущий на печи лежит.
4. в знач. сущ. неведомый, таинственный, чудесный, непонятный
    (Ямет) колдымым колеш. Шинчыдымым умыла. Кечын могай-гынат погынымаш лиеда. Д. Орай Ямет слышит неслыханное. Познает неведомое. Каждый день проводится какое-либо собрание.
шинчыкташ
Г.: шӹнзӹктӓш
-ем
1. понуд. от шинчаш Ⅱ
2. держать; принуждать находиться, оставаться где-либо
    Свистунов деч ойырен наҥгайымышт деч вара (Игнашым) эре одиночкышто шинчыктеныт. Н. Лекайн После того как разлучили со Свистуновым, Игнаша всё держали в одиночке.
    Григорий Петровичым Озаҥ губерний тюрьмаште шуко ышт шинчыкте, Вологодский централыш колтеныт. С. Чавайн Григория Петровича в Казанской губернской тюрьме держали недолго, отправили в Вологодский централ.
Смотри также: кучаш
3. держать, выдерживать; помещать что-либо куда-либо на какое-то время
    Тыгай пеледышым арня дене вӱдыштӧ шинчыкташ лиеш. Ю. Артамонов Такие цветы неделями можно держать в воде.
    Ме килограмм утла тыгыдемдыме пареҥге шудым лу литр вӱдыш пыштена да кок-кум шагат шинчыктена. «Мар. ком.» Мы берём больше килограмма измельчённой картофельной ботвы, заливаем десятью литрами воды и выдерживаем два-три часа.
4. держать; сохранять, сохранить; не трогать
    (Тойки) ачаж годсо кум каваным тугак шинчыктен. Я. Элексейн Тойки держал, не трогая, три скирды отцовских времён.
    – (Изи печкем) эргым толмылан шинчыктенам. А. Ягельдин – Бочонок берёг к приезду сына.
сокр. шинчылтын эртараш
шинчылташ
Г.: шӹнзӹлтӓш
-ам
многокр.
1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положении
    Пундыш ӱмбалне шинчылташ сидеть на пне.
    Ӱстелтӧрыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан За столом сидит Окси.
    Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев Возле сарая, на бревне, сидят люди.
2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-либо месте, состоянии)
    – Веселитле, молан эре пӧртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов – Веселись, почему всё сидишь дома.
    Олег йӱшӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков Олег сидел пьяный.
3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-либо; находиться где-либо
    Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей В ряд стоят лукошки.
    Ӱлнырак пӧрт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.
4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-либо поверхности
    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.
    Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-либо длительное время
    Йӱдвошт шинчылташ просидеть всю ночь.
    Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн Но посетители не стали сидеть долго.
    Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш Некогда мне с тобой засиживаться.
6. сидеть, просидеть; заниматься чем-либо, трудиться над чем-либо
    Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой
    кӱнчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.
    Журналистлан южгунам йӱдымат шинчылташ логалеш. В. Иванов Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть.
    (Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.
7. сидеть; занимать какую-либо должность, находиться при исполнении каких-либо обязанностей
    Президиумышто шинчылташ сидеть в президиуме
    секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.
    Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах.
    Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.
8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действия
    Журнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы
    ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.
    Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая).
    Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.
Составные глаголы:
– шинчылт эртараш, шинчылтын эртараш
шинчылтмаш
Г.: шӹнзӹлтмӓш
сущ. от шинчылташ
1. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении
    Шып шинчылтмашым Вӧдыр кӱрлеш. А. Эрыкан Молчание (букв. сидение молча) прерывает Вёдыр.
2. сидение, просиживание, задержка, пребывание где-либо длительное время в каком-либо состоянии
    Яра шинчылтмаш просиживание без дела.
    – Хм, так шинчылтмаште мо лиеш, – Валя ушыж дене (йӱклан) вашешта. А. Ягельдин – Хм, от бесцельного сидения что случится, – Валя мысленно отвечает голосу.
шинчылтме
Г.: шӹнзӹлтмӹ
1. прич. от шинчылташ
2. в знач. сущ. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении
    Тул воктене шинчылтмышт мыланем жалке огыл. Я. Элексейн Мне не жалко, что они сидят у костра (букв. их сидение у огня).
3. в знач. сущ. сидение, просиживание, задержка, длительное пребывание где-либо в каком-либо состоянии
    Шке еш коклаште шинчылтме годым во время пребывания в своей семье.
    Теве чот пелтыше кече йымалне шинчылтмыж дене вуйжо коршташ тӱҥалешат, Чачук магыра. О. Тыныш От сидения под палящим солнцем у неё начинает болеть голова, и Чачук плачет.
шинчылт(ын) эртараш
просиживать, просидеть; проводить (провести) время
    Еҥ-влак шукышт яра жапыштым суртан суртыштышт шинчылт эртарат. М.-Азмекей Многие люди своё свободное время проводят дома.
Составной глагол. Основное слово: шинчылташ
шинчымаш

Г.: шӹнзӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅱ
1. сидение; заключение под стражей
    Тюрьмаште шинчымаш пребывание (букв. сидение) в тюрьме.
    Вилоновын корныжо моло революционерын гаяк лийын: арест, камерыште шкетын шинчымаш, тюрьма, ссылке. «Мар. ком.» Путь Вилонова был таким же, как и у прочих революционеров: арест, одиночная камера (букв. сидение в одиночку в камере), тюрьма, ссылка.
2. посиделки; собрание, вечеринка деревенской молодёжи
    Оляйат кас еда шинчымаште шинча. «У вий» Оляй тоже каждый вечер сидит на посиделках.
    Тыгай шинчымашыштат Веруш весела огыл. Н. Лекайн И на таких посиделках Веруш не весела.
3. сидение; пребывание в сидячем положении
    Ӱстел коклаште шинчымаш сидение за столом
    йыгыре шинчымаш сидение рядом.
    Эрай, шинчымаштыже капше дене чӱчкен, мураш тӱҥале. Я. Ялкайн Эрай, в сидячем положении раскачиваясь телом, запел.
4. сидение; пребывание в каком-либо месте, в каком-либо состоянии
    Эҥыр дене шинчымаш сидение с удочкой.
    Кинде деч посна шинчымаште тынар вольыкым налаш лиеш ыле мо? А. Эрыкан Сидя (букв. в сидении) без хлеба разве можно было купить столько скота?
5. в поз.опр. сидения; относящийся к сидению
    (Раман) шинчымаш верешыжак шӧрын йӧралтеш. Д. Орай Раман повалился там, где сидел (букв. на месте сидения).
6. в поз.опр. посиделок; относящийся к посиделкам
    Вате-влак шинчымаш касыш погыненыт. «Мар. ком.» Женщины собрались на вечер посиделок.

Г.: сӹнзӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅲ
1. знание, познания; познание; осведомлённость
    Шинчымашым келгемдаш углублять знания
    пеҥгыде шинчымаш прочные знания.
    Калыклан шинчымашым пуаш, культуржым нӧлталаш писатель тыршен. С. Музуров Писатель старался давать знания людям, повышать их культуру.
    – Тиде парашют верчын мый шуко шинчымашым нальым. М. Шкетан – Из-за этого парашюта я много познал (букв. получил много знаний).
2. в поз.опр. знаний; относящийся к знаниям, познанию
    Шинчымаш памаш источник знаний.
    Шинчымаш пайрем кажне йочан ӱмыр мучкылан шарнымашеш кодшаш. «Марий Эл» День (букв. праздник) знаний должен на всю жизнь остаться в памяти каждого ребёнка.
шинчыме
Г.: сӹнзӹмӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. в знач. сущ. знание; знаемое; то, что знает кто-либо
    Мый мо шинчымем гына ойлем. Н. Лекайн Я говорю только то, что знаю.
    (Савак марий) тендан кӱдынь толын шинчеш, кунаре шинчымыдам умылкален налеш. Д. Орай Саваковский мужик сядет рядом с вами, выяснит, сколько вы знаете.
шинчын-шинчаш
1. сидеть, посидеть; задерживаться, задержаться; находиться где-либо длительное время
    Ынде шинчын-шинчашат от ярсе. А. Ягельдин Теперь тебе и посидеть некогда.
    Шинчын-шинчашат жап уке. «Ончыко» Даже посидеть некогда.
2. сиднем сидеть
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчаш
шинчыр
1. цепь, цепочка; ряд металлических звеньев, продетых одно в другое
    Кужу шинчыр длинная цепь
    кӱртньӧ шинчыр железная цепь.
    Ачий маскам леваш йымак шинчыр дене йолыштен шындыш. «Ончыко» Мой отец цепью привязал медведя в сарае.
    Коклан шинчыр лушкыдемеш. В. Исенеков Временами цепь расслабляется.
2. перен. цепь, цепи; то, что сковывает свободу, волю, стесняет, гнетёт кого-либо
    1861 ийыште кугыжа кресаньыкым крепостной шинчыр гыч утарен. Ф. Майоров В 1861 году царь освободил крестьян от крепостных цепей.
3. в поз.опр. цепной; посаженный на цепь
    Шинчыр йӱк звон цепи
    шинчыр пий цепная собака.
    Шинчыр мучаште шогышо пий капка йымач урлаш тӱҥалмеке, чодыра оза лекте. Й. Осмин Когда из-под ворот зарычала собака, находящаяся (букв. стоящая) на цепи (букв. на конце цепи), вышел хозяин леса.
Идиоматические выражения:
– шинчыр гыч мучышташ
сорваться с цепи; потеряв выдержку, самообладание, перестав сдерживаться, дойти до крайности в своих действиях, поступках
    (Поп) шинчыр гыч мучыштышо пийла тӧрштен, омсам виян чумалеш да лектын кая. О. Тыныш Поп, вскочив как сорвавшаяся с цепи собака, резко пнув дверь, уходит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчыр
кепшыл (шинчыр) гыч утлаш
освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-либо сковывающего, стесняющего
    Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман Трудящиеся освободились от пут старой жизни.
Идиоматическое выражение. Основное слово: утлаш
шинчыран
цепной; с цепью, с цепочкой, на цепи
    Шинчыран шагат часы с цепочками
    шинчыран тоя палка с цепью
    шинчыран маска цепной медведь.
    Кажныштын кид мучаштышт шинчыран кугу пий. Н. Лекайн В руках у каждого большая собака на цепи.
    Чылан верч шинчыран йолет ден Сибирь корным мыняр тошкенат. С. Вишневский С цепями на ногах сколько сибирских дорог ты прошагал за всех.
шинчыргаш
-ем
1. ржаветь, заржаветь; окисляться, окислиться; покрываться (покрыться) зелёным налётом
    – Тиде самоварым, ӱдырем, эрыкте. Тудо вашке шинчырга. Ю. Галютин – Доченька, вычисти этот самовар. Он быстро ржавеет.
    – Йӱмекыда, кружкам кермыч ложаш дене эрыктыза: ынышт шинчырге, ынышт ужарге. С. Чавайн – После питья кружки почистите кирпичной пылью: чтобы не ржавели, не зеленели.
2. плесневеть, заплесневеть; покрываться зелёной плесенью
    Пырдыж шинчырга потолок плесневеет.
    (Валентин) пел сукыр киндым муын лукто, но тудо шинчырген ыле. Ю. Галютин Валентин нашёл полбуханки хлеба, но она заплесневела.
Сравни с: пунышкаш
шинчырлалташ
-ам
возвр. заковываться, заковаться в цепь
    Шинчырлалт кошташ быть закованным в цепь (продолжительное время).
    Икмыняр еҥ тудо кечынак шинчырлалтеш. В. Исенеков Несколько человек в тот же день были закованы (букв. заковывается) в цепь.
    Идалык наре Юкей шинчырлалтын коштын, вӱргене рудам мланде помышышто кӱнчен. К. Васин Около года Юкей ходил закованный в цепь, из недр земли добывал руду.
шинчырлаш
-ем
1. заковывать (заковать) в цепь
    Пийым шинчырлаш поставить собаку в цепь.
    Но вашке кугыжан войска толын шуын, Юкейым шинчырленыт да Урал курык лоҥгасе рудникыш наҥгаеныт. К. Васин Но вскоре прибыло царское войско, Юкея заковали в цепь и увезли в рудник Уральских гор.
2. перен. заковывать, заковать; подчинять кого-либо своей воле; заставлять (заставить) повиноваться, покориться
    Мый, пӧръеҥ интеллигент, тыге шкемым шинчырлаш эрыкым пуэнам. С. Чавайн Я, мужчина-интеллигент, позволил так заковать себя в цепь.
    Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей Протест, заявленный Советским правительством, никак не смог сдержать взбесившихся врагов.
3. перен. заковывать, заковать; подавлять, подавить; вогнать в тесные узкие рамки, сделать косным, неподвижным
    Тыйын ныжылге йылметым тӧчышт нуно шинчырлаш. М. Казаков Они пытались заковать твой нежный язык.
Сравни с: кепшылташ
Составные глаголы:
– шинчырлен шындаш
заковать в цепь
    Воевода Алексей Малышкин нуным тюрьмаш петырен, чот орландарен, шинчырлен шынден да виеш тынеш пуртен. «Ончыко» Воевода Алексей Малышкин заключил их в тюрьму, сильно истязал и, заковав в цепь, насильно окрестил.
Составной глагол. Основное слово: шинчырлаш
шинчышан

знающий
    Шинчышан лияш быть знающим.
    Лившицда пеш шинчышан еҥ, сай туныкташ тийыш. Я. Ялкайн Лившиц ваш (очень) знающий человек, должен хорошо учить.

Употребляется лишь в составе выражений:
– шинчышан тӱр
этн. название вышивки
    Шеме дене тӱрлымым шинчышан тӱр маныт. МФЭ Вышивку чёрным называют «шинчышан тӱр».
Основное слово: шинчышан Ⅱ
шинчыше

Г.: шӹнзӹшӹ
1. прич. от шинчаш Ⅱ
2. прил. стоячий, не проточный
    Шинчыше куп стоячее болото.
    Эҥер аҥыште, шинчыше вӱдыштӧ, карака чӱҥген. В. Сапаев В устье реки, в стоячей воде, клевал карась.
    Шинчыше вӱд вашке ама. Калыкмут Стоячая вода быстро зацветёт.

Г.: сӹнзӹшӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. прил. знающий; обладающий достаточными знаниями или большим знанием; сведущий
    – Мый тиде предмет дене заниматлен омыл, шинчыше еҥ дене каҥашен налаш кӱлеш. «Ончыко» – Этим предметом я не занимался, надо посоветоваться со знающим человеком.
    Шинчыше еҥ нигушанат ок йом. Знающий человек нигде не пропадёт.
Сравни с: палыше
шипочка
металлические украшения на сбруе
    Омыта ӱзгарын шипочкаже шийын-шӧртньын йылгыжеш. Металлические украшения на сбруе блестят серебром и золотом.
шипши
Г.: ципци
щипцы; ручной металлический инструмент для сжимания, схватывания, выдёргивания чего-либо в виде раздвигающихся на шарнире двух концов с рукоятками
    Шипши дене руалташ схватить щипцами.
    (Пётр) под йымач возакысе шокшо шолгымым шипши дене удырал кучышат, чылымысе тамакшым ылыжтыш. «Шурнывече» Пётр щипцами схватил горячие угли из-под котла очага и прикурил трубку.
    Апшат деке уке-уке да иктаж-кӧ я рожын ведражым конден пышта, я шипшим кадырташ йодеш. П. Корнилов К кузнецу нет-нет да кто-нибудь своё худое ведро принесёт или попросит согнуть щипцы.
Сравни с: кискыс
ширгун
бубенцы, бубенчики; металлические погремушки в виде полого шарика с кусочками металла внутри, позванивающие при встряхивании
    Уремыште оҥгыр, ширгун йӱк шоктыш. В. Иванов На улице послышался звон колокольчиков и бубенцов.
    Ширгуным мурыктен, капка ончылно имне чӱчкен шога. В. Иванов Звеня бубенцами, перед воротами стоит, пританцовывая, конь.
ширемдӓш
-ем
Г.
опреснять, опреснить; делать (сделать) что-либо пресным, бессолым
    Вӹдӹм ширемдӓш опреснять воду
    лемӹм ширемдӓш сделать суп бессолым.