шабаш
1. прост. шабаш; конец, гибель (мучаш толмаш, йӧршын пытымаш, колымаш)
Очыни, нине шабашник-влаклан вашке шабаш лиеш. «Мар. ком.» Наверное, этим шабашникам скоро будет конец.
Сравни с: мучаш
2. прост. шабаш; хватит, пора кончать, довольно
– Э-эй, ончылно! Шабаш! – Очий уло йӱкын кычкырале. А. Айзенворт – Эй, впереди! Шабаш! – во весь голос крикнул Очий.
Сравни с: сита
шабашитлаш
Г.: шабашлаш
-ем
разг. шабашничать (кутырен келшыме почеш кугу тарлан пашам ышташ)
Ӧрдыжкӧ шабашитлаш каяш отправиться шабашничать на сторону.
Составные глаголы:
– шабашитлен кошташ
шабашничать (часто или постоянно)
Атлашкин пошкудо колхозышто шабашитлен коштеш. М. Рыбаков Атлашкин шабашничает в соседнем колхозе.
Составной глагол. Основное слово: шабашитлаш
шабашник
прост. шабашник (кутырен келшыме почеш кугу тарлан пашам ыштыше еҥ)
– Иктаж-могай шабашник-влак дене ушнен, яллашке пӧрт ышташ каяш гын веле? М. Рыбаков – Может, присоединившись к каким-нибудь шабашникам, податься строить дома по деревням?
Сайын ыштымаште пашадарат ситышын лектеш. Тидым ужын, шабашник-влакат мӧҥгеш пӧртылыт. П. Краснов При усердной работе и заработок достаточный. Видя это, и шабашники возвращаются обратно.
шаблон
1. шаблон; образец (икгай ӱзгарым ышташ образец)
Шаблон почеш пӱчкаш вырезать по шаблону.
Сравни с: ӱлгӧ
2. перен. неодобр. шаблон; штамп (чӱчкыдын кучылтмылан кӧра чылалан палыме образец)
Тиде ой шаблоныш савырнен. Эта фраза превратилась в шаблон.
Сравни с: штамп
шава
Г.
слабый, немощный, невыносливый
Шава эдем невыносливый человек
шава ышкал слабая корова
шава имни гань как слабая лошадь.
Сравни с: вийдыме
шавалташ
Ⅰ
Г.: шӓвӓлтӓш
-ам
возвр.
1. быть посыпанным, разбросанным, раскиданным; сыпаться, посыпаться, насыпаться куда-либо
Ломыжшат тенийсе шошо агалан колхоз нурыш шавалте. Д. Орай И зола в нынешний посевной была посыпана на колхозном поле.
(Писте шӱраш) кок кӱ коклаш шавалтеш. В. Юксерн Липовая крупа насыпается между двух жерновов.
2. перен. усыпа́ться, усы́паться; усеиваться, усеяться; быть усыпанным, усеянным чем-либо
Пундашдыме яндар кава шӱдыр-влак дене шавалтын. А. Эрыкан Бездонное чистое небо усыпано звёздами.
Ⅱ
Г.: шӓвӓлтӓш
-ем
однокр.
1. посыпать, насыпать; немного насыпать, всыпать что-либо
(Корий), котомка гыч курикам луктын, шинчалым шавалтыш. А. Березин Корий вытащил из котомки краюшку хлеба, посыпал солью.
Олымым йӱштӧ вӱд дене нӧртат да посипкам шавалтат. «Мар. ком.» Солому смачивают холодной водой и посыпают посыпкой.
2. сыпать, посыпать (некоторое время, немного – о мелком, частом дожде, снеге)
Кас велеш шыма пыл верын-верын изи йӱрым шавалта. Н. Арбан К вечеру лёгкая туча посыплет местами небольшой дождь.
3. побрызгать, полить (водой) кого-что-либо
Ожо ӱмбак кож лӱс дене йӱштӧ вӱдым шавалтат. Н. Лекайн На жеребца еловой лапкой побрызгают холодную воду.
4. перен. брызгать, сыпать, рассыпать, сеять, рассеивать, рассеять, распространять (некоторое время, немного)
Кече Савак велыш шийым шавалтен нӧлтеш. Д. Орай Солнце поднимается, брызжа серебром (букв. серебро) в сторону Савака.
У шошо шавалтыш тӱрлӧ чинчым олыклаш. Й. Осмин Новая весна рассыпала разные блёстки на луга.
Составные глаголы:
– шавалтен колташ
1) посыпать, сыпануть что-либо
Кӱвар воктене пулемёт куржшо-влак ӱмбаке вулным шавалтен колтыш. С. Чавайн Со стороны моста пулемёт на бегущих сыпанул свинцом.
2) сыпать, побрызгать (о мелком, частом дожде, снеге)
Южо кече годым кас велеш тыгай пыл мланде ӱмбаке лывырге йӱрым шавалтен колта. «Ончыко» В иной день к вечеру такая туча сыплет на землю тёплый дождь.
Составной глагол. Основное слово: шавалташ
шаваш
Г.: шӓвӓш
-ем
1. сыпать, посыпа́ть, посы́пать; насыпа́ть, насы́пать что-либо; усыпа́ть, усы́пать что-либо чем-либо
Ломыжым шаваш сыпать золу
шинчалым шаваш посыпать солью.
– Ужат, корнышто чыла вере ошмам шавеныт. «Ончыко» – Видишь, дорогу везде посыпали песком.
Шинчалеш керек сакырым шаве, садак мӱян ок лий. Калыкмут В соль хоть сахар сыпь, всё равно не станет сладкой.
2. сыпать, идти, падать; сыпать что-либо (о мелком, частом дожде, снеге)
Тыгыде йӱр шава. К. Исаков Сыплет мелкий дождь.
Южгунам мардеж пуал-пуал колта да коклан шыде йӱрым мланде ӱмбак шава. И. Васильев Иногда подует ветер и время от времени сыплет на землю злой дождь.
3. поливать, полить (водой) что-либо; увлажнять (увлажнить), орошать (оросить) почву
Кечываллан толам, вӱдым шавем, шӱкшудым сомылем. Ю. Артамонов Прихожу на обед, поливаю водой (букв. воду), полю.
Сравни с: опташ
4. перен. сыпать что-либо; направлять на кого-л, посылать куда-либо во множестве
Пулемёт-влак чарныде тототлат. Нунат тушман ӱмбаке вулным шават. «Ончыко» Не переставая строчат пулемёты. Они также сыплют на врага свинец.
Немыч-влак чыла оружийышт гыч партизан отряд ӱмбак вулно йӱрым шаваш пижыныт. М. Сергеев Немцы из всех оружий принялись сыпать на партизанский отряд свинцовый дождь.
Сравни с: пӱргаш
5. перен. распространять, распространить; рассеивать (рассеять), испускать (испустить) вокруг себя что-либо
Шӧрла ошемше ломбо тамле пушым шава. Ю. Артамонов Побелевшая как молоко черёмуха распространяет душистый запах.
Сорла тылзе шке волгыдыжым мланде ӱмбаке лыжган шава. В. Юксерн Серповидная луна ласково рассеивает по земле свой свет.
Сравни с: шараш
шаваш лӓнгӹш
Г.
уст. кадушка, липовая долблёнка (с крышкой, ручкой)
Шаваш лӓнгӹш кӹлӓн, левӓшӓн, перви мышкылтышым оптенӹт, вольыкым моло йӱктенӹт. МДЭ Кадушка-долблёнка имеет ручки, крышку, раньше наливали помои, поили скот.
Смотри также: леҥеж
шавыкташ
Г.: шӓвӹктӓш
-ем
понуд. от шаваш
шавыктылаш
-ам
разг. многокр. разгонять, разогнать; прогонять, выгонять (пугая)
Партком секретарят пыжалт возо, Япыкымат шавыктыл луктыч, партбилетшымат шупшын нальыч. М. Казаков И секретарь парткома вылетел, и Япыка выгнали, даже отобрали партбилет.
Сравни с: покташ
шавымаш
Г.: шӓвӹмӓш
сущ. от шаваш
1. посыпка, посыпание, распыление
Ошмам шавымаш посыпка песка
удобренийым шавымаш распыление удобрения.
2. полив, поливка, поливание (водой)
Вӱд шавымаштат паша чот куштылемын. «Ончыко» И в поливке работа сильно облегчилась.
шавыме
Г.: шӓвӹмӹ
1. прич. от шаваш
2. прил. поливальный, поливочный; предназначенный для поливки
Шуко озанлыкыште теле жаплан вӱд шавыме техникым лачымын рончен огыт опто. «Мар. ком.» Во многих хозяйствах поливальную технику, разобрав, на зимний период не складывают по-хорошему.
только в шабуре
Основное слово: велӓ
шавыш
посыпка, грубомолотый корм для скота на посыпку
Глушков Григорий вакшыш имньылан шавышым йоҥышташ миенат, шолышт ужален. С. Чавайн Глушков Григорий ездил на мельницу молоть корм на посыпку для лошадей, своровал его и продал.
Сравни с: посипка
шагал
1. числ. мало, немного; небольшое количество кого-чего-либо
Шагал калык мало народу
шагал куан мало радости
шагал жап мало времени.
Шӱдыр камвочмым шагал еҥ ужеш. С. Вишневский Мало людей видит падение звезды.
Шагал эше вийже айдемын. Ю. Галютин У человека пока ещё мало сил.
2. нар. мало; немного, в небольшом количестве, в небольшой степени
Шагал тунемше малограмотный
шагал шинчыше (палыше) малосведущий.
Тачысе йӱдым Костя пеш шагал мален. З. Каткова В сегодняшнюю ночь Костя спал очень мало.
Чачи шке илышыж нерген шагал возен. С. Чавайн Про свою жизнь Чачи писала мало.
3. нар. мало; меньше, чем нужно; недостаточно
Шагал тыршаш мало стараться
шагал шонаш мало думать.
Икшывым йӧраташ гына шагал, тудым кӱлеш семын ончен куштыман. «Ончыко» Мало только любить ребёнка, необходимо как следует воспитать его.
Йылме дене ойлымо шагал, ынде пашаш пижаш кӱлеш. «Ончыко» Мало говорить языком, теперь нужно взяться за дело.
4. нар. редко; не часто, мало
Крымыште тыгай йӱштӧ шагал лиеда. И. Ятманов Такой холод в Крыму бывает редко.
Тудын гай еҥым шагал муат. М. Рыбаков Таких людей, как он, встретишь редко.
Сравни с: шуэн
редко, в редких случаях
Тысе пӱртӱс шагал годым айдеме йӱкым колын. А. Юзыкайн Здешняя природа редко слышала человеческий голос.
Идиоматическое выражение. Основное слово: годым
Г.
вставать, становиться, стать; располагаться, расположиться
Пӱлӓн погыневӹ. Фронтыштышы салтаквлӓ гань рӓдӹн шагал кеӓт. Н. Игнатьев Многие собрались. Встали в ряд, как солдаты.
Составной глагол. Основное слово: шогалаш
Г.
оставаться, остаться после кого-чего-либо
Тертов, шӹкш веле шагал коды, рок ара докыла вӹсӓш тӹнгӓльӹ. И. Горный Тертов устремился к куче земли, только дым стоит (букв. дым остался стоять).
Составной глагол. Основное слово: шогалаш
Г.
1) остановиться; перестать двигаться, стать на месте
Трӱк имништӹ шагал колта. Н. Ильяков Вдруг их лошадь остановилась.
2) остановиться, встать, стать; перестать работать, действовать
Пӹтӓри бомба вилмӹ годым ик жепеш шагал колтен шӱм. «Кырык сир.» Сначала, когда падали бомбы, на время останавливалось сердце.
3) остановиться, встать, стать; прекратиться, прерваться в своём движении, течении
Нӹлӹмшӹ кечеш пӓшӓнӓ шагал колтыш, манаш лиэш. В. Сузы На четвёртый день наша работа, можно сказать, остановилась.
4) встать, подняться, протянуться вверх (о пыли, дыме и т.д..)
Дӓ воздухышты шӹкш гань шагал колта. К. Беляев И в воздухе словно дым поднялся.
Составной глагол. Основное слово: шогалаш
сокр. шагалат огыл, утлат огыл
шагаласарай
Г.
уст. сарай для хозяйственного инвентаря
Шагавуйжы, ширежӹ кышты-шон шалгылт каштделыт, шагаласарайыш шагалтенӹт. МДЭ Плуг, борона не валялись где попало, ставили в сарай.
шагал(ат) огыл, утлат огыл
ни больше ни меньше (чем), ни более ни менее (чем), ни много ни мало; ровно столько, сколько названо
Кызыт гын (Каврий) тылзе еда шагал огыл, утлат огыл лачак витле теҥгем налеш. Д. Орай А сейчас Каврий получает ни больше ни меньше, ровно пятьдесят рублей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: утла
убавляться, уменьшаться, сокращаться, становиться меньше (постепенно)
Юмылан да юлан ӱшаныше-влак мемнан дене эре шагалем толыт. «Ончыко» Верующих в бога и заклинания у нас становится всё меньше.
Сравни с: чӱдемаш
Составной глагол. Основное слово: шагалемаш
шагалемаш
-ам
убывать, убыть; убавляться, убавиться, поубавиться; сокращаться, сократиться; становиться (стать) меньше по величине, количеству, силе и т.п.
Койын шагалемаш заметно убавляться
эркын шагалемаш медленно сокращаться.
Кызыт паша шагалемын, йӧршынак уке, манаш лиеш. А. Мурзашев Сейчас работы убавилось, можно сказать, совсем нет.
Пытартыш ийыште чодыра вишкыдемын, янлык-влак ден кайыквусат палынак шагалемыныт. М.-Азмекей В последние годы лес поредел, зверей и птиц заметно поубавилось.
Составные глаголы:
– шагалем толаш
шагалемдаш
-ем
убавлять, убавить; уменьшать, уменьшить; сокращать, сократить что-либо; делать (сделать) меньшим по величине, количеству, степени, силе и т.п.
Налогым шагалемдаш уменьшить налог
ӱдышаш мландым шагалемдаш сократить площадь посевных земель.
Шурным раздельный йӧн дене погымаш пырче йомдарымашым кажне гектарыште шагалемда. «Мар. ком.» Уборка хлеба раздельным способом уменьшает потерю зерна с каждого гектара.
Неле илыш лишеммым шижын, озанлыклаште вольыкым шагалемдаш тыршат. В. Юксерн Предвидя наступление тяжёлых времён, в хозяйствах стараются сократить поголовье скота.
Сравни с: чӱдемдаш
шагалемдымаш
сущ. от шагалемдаш уменьшение, убавление, сокращение
Роскотым шагалемдымаш уменьшение расходов
вооруженийым шагалемдымаш сокращение вооружений.
Продукцийым шупшыктымо да ужалыме годым йомдарымашым шагалемдымаш пашаштына тӱҥ требований лийшаш. «Мар. ком.» Уменьшение потерь при перевозке и реализации продукции должно быть главным требованием в нашей работе.
Сравни с: шагалемдыме
шагалемдыме
1. прич. от шагалемдаш
2. в знач. сущ. убавление, уменьшение, сокращение
Космосым милитаризироватлыме условийыште ядерный вооруженийым шукемдымым чарыме да шагалемдыме шотышто кутырен келшаш неле. «Мар. ком.» В условиях милитаризации космоса трудно договориться о запрещении наращивания и сокращении ядерного вооружения.
Сравни с: шагалемдымаш
шагалеммаш
сущ. от шагалемаш убыль, убывание, уменьшение, сокращение
Продукций шагалеммаш уменьшение продукции
шӧр лӱштыш шагалеммаш уменьшение надоя молока
тавыште вӱд шагалеммаш убывание воды в колодце.
Сравни с: шагалемме
шагалемме
1. прич. от шагалемаш
2. в знач. сущ. убыль, убывание, уменьшение, сокращение
Мӱй шагалеммым ужына гын, мӱкшым тунамак пукшаш пижына. «Ончыко» Если замечаем уменьшение мёда, тотчас же принимаемся подкармливать пчёл.
Анатолий Максимович шоҥгемаш тӱҥалмыжым, ӱнар шагалеммыжым шижын. В. Чалай Анатолий Максимович чувствовал приближение старости, убывание сил.
Сравни с: шагалеммаш
шагалже-шукыжо
ни много ни мало; ровно столько
– Мыняр ий темын? – Шагалже-шукыжо – коло ий, – кугун шӱлалтыш Лида. Г. Чемеков – Сколько лет исполнилось? – Ни много ни мало – двадцать лет, – глубоко вздохнула Лида.
1) топорщиться, встопорщиться; подниматься торчком, разъединяясь, расширяясь
– Ыжат, (имнивлӓн) мижӹштӹ кыце шагалт шӹнзӹн! Н. Ильяков – Видишь, как у лошадей шерсть топорщится!
2) торчать; быть задранным кверху, приподнятым
Кымшыжы (уси тавык) тӧрӧк тӱгӹлӓ шагалт шӹнзӹн. «Сӓм. сӓнд.» Третья прядка усов торчит прямо наружу.
Составной глагол. Основное слово: шагалташ
шагалташ
-ам
Г.
торчать, топорщиться, встопорщиться; быть задранным кверху, приподнятым
Мардежеш шагалташ топорщиться от ветра.
Составные глаголы:
– шагалт шӹнзӓш
шагалтем
Г.
уст. суслон; несколько снопов, поставленных в поле для просушки стоймя, колосьями вверх, и покрытые сверху снопом же
Кӹнем моло кӹрӹт, кӹлтем пидӹт, шагалтемӹш шагалтат. МДЭ Коноплю теребят, вяжут снопы, составляют в суслон.
Сравни с: сусла
Г.
расставлять, расставить; размещать (разместить), ставить (поставить) на нужных местах
Клӓт гӹц рогожавлӓм намал-намал, аяреш шӓргӓл-шӓргӓл, шагалтен кенӓ. Н. Игнатьев Вынося из клети рогожу, развернув на солнце, расставляем.
Составной глагол. Основное слово: шогалташ
Г.
1) выставить; выпятить; выдвинуть вперёд что-либо
Щербаков тыргыж эдем. Тӹрвӹжӹм шагалтен колта. Н. Игнатьев Щербаков беспокойный человек. Выпятит губы.
2) остановить, прекратить движение, действие, функционирование чего-либо
Машинӓм теве-теве шагалтен колтынем ылнежӹ. Н. Ильяков Я вот-вот хотел остановить машину.
Составной глагол. Основное слово: шогалташ
Г.
1) встопорщить, взъерошить, поднять торчком
(Тӓнгем) шӓрлӓкӓ ош усижӹм веле шагалтен шӹнден, йӹрӓ. «Кӓнгӹж. цевер.» Мой друг улыбается, только светлые усы топорщатся (букв. поставил).
2) выставить, выпятить, выдвинуть вперёд что-либо
(Михӓлӓн Михӓлӓ) тӹрвӹжӹм шагалтен шӹндӹш. Н. Игнатьев Михӓлӓн Михӓлӓ надул (букв. выпятил) губы.
Составной глагол. Основное слово: шогалташ
шагалын
мало; немного, в небольшом количестве
Ме тышан пеш шагалын кодын улына. Н. Лекайн Здесь нас осталось очень мало.
(Колова:) Молан пеш шагалын погынен улыда? А. Конаков (Колова:) Почему вас собралось очень мало?
шагат
1. час; промежуток времени в 60 минут
Шагатат пеле полтора часа
кум шагат гыч через три часа.
Эше ик шагат эрта. Н. Арбан Проходит ещё один час.
Ик-кок шагат гыч трактор миен шуэш. А. Мурзашев Через час-другой трактор приедет.
2. час; срок, мера времени в 60 минут, исчисляемая от полудня или от полуночи
Шым шагат кастене в семь часов вечера
лу шагатлан пытараш кончить в десять часов.
Кызыт кандаш шагатат нылле минут. В. Иванов Сейчас восемь часов сорок минут.
Таче репетицийым куд шагатыштак тӱҥалынна. Й. Ялмарий Сегодня репетицию мы начали уже в шесть часов.
3. час; промежуток времени, отводимый на урок, лекцию
(Туныктышо) шагат пытышашлан иже толеш. С. Чавайн Учитель приходит только к концу урока (букв. часа).
Кӧ могай темылан мыняр шагатым ойырен, – пырля каҥашен нальыч. В. Косоротов Они вместе обсудили, кто на какую тему сколько часов отвёл.
4. часы; прибор для определения времени в пределах суток
Шагатым ончалаш посмотреть на часы
шӧртньӧ шагат золотые часы
пырдыж шагат стенные часы.
Пырдыжыште кечыше шагат кок гана пералта. М.-Ятман Часы на стене пробили два раза.
Ткаченко кӱсен шагатым ончале. В. Иванов Ткаченко посмотрел на карманные часы.
5. час, время, пора, момент
Поро шагатым вучаш ждать благоприятной поры.
Ачай пиалан шагатыште миен ала-мо. О. Тыныш Наверно, отец пришёл в счастливый час.
(Чопай:) Эх, кунам тудо шагатше шуэш. А. Конаков (Чопай:) Эх, когда наступит этот час.
6. в поз.опр. часов, часовой; относящийся к часам, связанный с производством и продажей часов
Шагат умдо стрелка часов.
Училище шагат заводлан квалифицированный пашазе-влакым ямдыла. В. Орлов Училище готовит квалифицированных рабочих для часового завода.
Пырдыжыште шагат стрелке латиктыште, вашке пелйӱд шуэш. В. Исенеков Стрелка часов на стене показывает одиннадцать, скоро полночь.
шаге
Г.: шегӹ
1. с.-х. рассадник; место для выращивания рассады (на ножках или подставке)
Ковышта шаге рассадник капусты.
Ужава магыраш тӱҥалеш гын, ковыштам шаге гыч йыраҥыш луктын шындаш йӧра. Пале Когда начинают квакать лягушки, капусту можно пересадить из рассадника на грядку.
Василиса, шаге деке миен, Настялан росотам луктедаш полша. А. Волков Василиса, подойдя к рассаднику, помогает Насте доставать рассаду.
2. подставка, подстожье (под стог, улей и т.д..)
Идымыште каван шагышт иктыжын ик могырышто, весыжын вес могырышто лийын. Я. Элексейн На гумне подставки под стога у одного были на одной стороне, у другого – на другой.
Шагым ныл меҥге але сорым дене ыштеныт. МЭЭ Подстожье делали из четырёх столбов или деревянных плах.
3. жертвенник языческий (стол или очаг)
Кумалтыш шаге жертвенник.
Онапу йымалне шаге ыштыме, вӱд кондымо, тул олтымо ыле. С. Чавайн Под молельным деревом сооружён жертвенник, принесена вода, разведён костёр.
(Петруш Йыван) тыгыде куэ да нымыштывара дене атыла шындылаш кужу лапка ӱстел семын шагым ыштен – кумалтыш верым ямдылен. В. Сапаев Петруш Йыван из мелких берёз и молодых лип соорудил жертвенник в виде длинного низкого стола для посуды – подготовил место для моления.
4. приспособление (жердь на двух стойках) для подвешивания котла, ведра над костром для варки чего-либо
(Еҥ-влак), леҥежым шагыш сакалтен, чайым шолтеныт. «Тошто ой» (Люди), повесив кадку на жердь, кипятили чай.
Под сакаш шагым ямдылат. И. Одар Готовят жердь на стойках для подвешивания котла.
5. леса; сооружение у стен для ремонтных и строительных работ
Польский столицын чыла районлаштыжат строительный шаге-влакым ужаш лиеш. «Мар. ком.» Во всех районах польской столицы можно видеть строительные леса.
шагыл
Употребляется лишь в составе выражений:
– шагыл йолан
белоногий (о лошади)
Алашам уло шагыл йолан. Муро Есть у меня мерин белоногий.
Шагыл йолан тор алаша модылден-модылден лекте. Д. Орай Резвясь, выскочил гнедой белоногий мерин.
Основное слово: шагыл
шагылаш
-ем
1. делать (сделать) подставку под что-либо (стог, улей и т.д..)
Эҥер мучашеш мӱй шагым ыште шагылен. «Кум. мут» У истока реки сделай подставку под улей (букв. медовую подставку).
2. делать (сделать) жертвенник языческий (стол или очаг)
Кугу писте йымалне кумалтыш шагым шагылыме. Под большой липой сделан жертвенник.
шагыр
диал. распутница, развратница
Яллан ик шагыр уло. На деревню имеется одна распутница.
Смотри также: яжар, аташ, яргак, курва, шайвий
шагырланаш
-ем
диал. распутничать, развратничать
Илышыштыже тудо эре шагырланен кошто. Всю жизнь она распутничала.
Смотри также: яжарланаш, аташланаш, курваланаш, шайвийланаш, яргакланаш
шагырт
диал.
1. прил. изнеженный, избалованный
Эн изи ӱдырышт пеш шагырт. Самая младшая дочь их очень изнеженная.
Пеш шагырт ты рвезе; ачаже, аваже ыш кыре, ыш вурсо, йодмыжым виге налын пуыш. Ӧ. Беке Очень избалованный этот парень; мать с отцом не били, не ругали, что ни попросит, всё покупали.
Смотри также: нечке
2. нар. нежно, изнеженно, избалованно; излишне заботливо, потворствуя во всём
Ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путыракак шагырт куштеныт. Д. Орай Родители, будучи богатыми, Опоя растили очень изнеженно.
Рвезе шагырт, ачаже, аваже чамана, ашнат шагырт. Ӧ. Беке Парень избалованный, родители жалеют, растят излишне нежно.
Смотри также: нечкын
шадыра
шероховатый, негладкий, неровный, с пупырышками
Тиде сорт кияр шадыра ӱмбалан. Этот сорт огурца с пупырышками.
Шоптыр кочкаш волымем годым шадыра катам памашеш нӧрыш. Й. Осмин Когда спускался поесть смородины, шероховатые мои туфли промокли в родниковой воде (букв. в роднике).
шадыраҥаш
-ам
становиться (стать) шероховатым, негладким, неровным; покрыться неровностями
Ончет – кечывал лишне лум шадыраҥеш, пуйто шолем кырен коден. З. Каткова Смотришь – к обеду снег покрывается неровностями (букв. становится шероховатым), будто град побил.
Верын-верын ошма шадыраҥын. «Физ. геогр.» Местами песок стал шероховатым.
шадыргаш
-ем
1. киснуть, прокиснуть, скиснуть; становиться (стать) терпким, кислым
Вашке шадыргаш быстро киснуть.
Ковышта шадырген. Капуста прокисла.
Сравни с: кычыкаҥаш
2. перен. киснуть, скиснуть; принимать (принять) кислый, унылый вид
Рвезе салтакын тӱс шадыргыш угыч. В. Колумб Лицо молодого солдата снова приняло кислый вид.