терминов: 1217
страница 14 из 25
универмаг
универмаг; универсальный магазин (утларакше тӱрлӧ промышленный сатум ужалыше кевыт)
    Рӱдӧ универмаг центральный универмаг
    йоча универмаг детский универмаг.
    (Эҥырвоштырым) кум теҥгелан универмагыште налынам! А. Айзенворт Удилище за три рубля купил я в универмаге!
    Борис универмаг велкыла лектын ошкыльо. В. Иванов Борис вышел и пошёл в сторону универмага.
универсам
универсам; универсальный магазин самообслуживания (тӱрлӧ сатум ужалыше шкем шке обслуживатлыман кевыт)
    Универсам, универмаг, специализироватлыме магазин да кугу торговый центр-влакым ыштымашлан поснак кугу вниманийым ойыраш. «Мар. ком.» Уделить особенно большое внимание строительству универсамов, универмагов, специализированных магазинов и больших торговых центров.
университет
университет (тӱрлӧ естественно-математический да гуманитарный факультетан кӱшыл тунемме заведений да шымлыше учреждений)
    Марий кугыжаныш университет Марийский государственный университет
    Москвасе университет Московский университет.
    Адаев университетыште юридический факультетыште тунемын. В. Сави Адаев учился на юридическом факультете университета.
унтер-офицер
унтер-офицер (кугыжан да икмыняр моло армийыште ӱлыл командный составысе званий, тыгак тиде званиян еҥ)
    Унтер-офицер тугак мӧҥгеш-оньыш коштеда. Н. Лекайн Унтер-офицер всё так же ходит туда-сюда.
    Ротышто дежурныйлан шогышо унтер-офицер Шаповаленком ӱжын лукташ логале. А. Куприн Пришлось вызвать дежурного по роте унтер-офицера Шаповаленко.
унчеш
разг.
1. прил. своеобразный, чудной (о человеке)
    Унчеш еҥ своеобразный человек.
2. сущ. чудак; чудной человек
    Ялан ялыште тошто койышан еҥ лектеш. Прокоят тугай унчешым кычалын. П. Краснов В деревнях бывают люди со старыми привычками. И Прокой искал такого чудака.
3. нар. своеобразно, чудно, странно
    – Ала-мо лийынат, тулар? Эре унчеш веле ойлыштат. И. Иванов – Что с тобой, сват? Всё время как-то странно говоришь.
унчешланаш
-ем
чудить, дурить; вести себя чудно, странно
    Ялыште Прокой эре унчешланен. П. Краснов В деревне Прокой всё время чудил.
унчо
уст. хорунжий; казачий офицерский чин, а также лицо, имеющее этот чин
    Алдиар – Стенька Разин атаманын унчыжо. А. Волков Алдиар – хорунжий атамана Стеньки Разина.
унчыли
1. нар. вверх тормашками, вверх ногами; вниз головой (о человеке и животных)
    Унчыли шогалаш встать вниз головой
    унчыли сакаш повесить вниз головой.
    Эҥер серышке шогалын, вӱдышкӧ унчыли тӧрштыш. Ю. Артамонов Встав на берег реки, прыгнул в воду вниз головой.
    Марпа кува лӱдмыж дене шкежат теве-теве агурышко унчыли шуҥгалтеш. В. Орлов Баба Марпа от испуга и сама чуть-чуть не упала в омут вниз головой.
Сравни с: унчыливуйын, унчыливуя
2. нар. наоборот, вопреки, шиворот-навыворот; не так, как нужно
    Унчыли лекташ получиться наоборот.
    (Веня) эре подвигым ышташ шона, но шонымыжо эре унчыли кая. Г. Чемеков Веня всё время хочет совершить подвиг, но его желания исполняются (букв. идут) наоборот.
3. прил. неправильный, ненормальный, нелепый; не такой, каким следует быть
    Унчыли койыш ненормальное поведение.
    Туге гынат йӧршеш унчыли паша лийын кайыш. М. Шкетан Однако случилось нелепое дело.
Сравни с: тупынь, тупела
Идиоматические выражения:
– унчыли савырал шындаш
– унчыли савыраш, унчыли шогалташ
– унчыли савырнаш
поставить с ног на голову; перевернуть вверх тормашками (вверх дном, вверх ногами); совершенно исказить, извратить
    (Горбачёв) чыла унчыли савырал шынден. «Ончыко» Горбачёв всё поставил с ног на голову.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыли савыраш (шогалташ)
перевернуть (поставить) вверх дном (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Кызыт мыйын пачерем унчыли савырышт – ала-мом кычал толашат. В. Юксерн Сейчас мою квартиру поставили вверх дном – что-то ищут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
встать (перевернуться) вверх тормашками, вверх дном, вверх ногами (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Чыла иктыш варнен, тӱняжат унчыли савырнымыла чучеш, пычкемышалтмыла лиеш. Н. Лекайн Всё смешалось, кажется, будто и мир перевернулся вверх дном, потемнел.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыли савыраш (шогалташ)
перевернуть (поставить) вверх дном (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Кызыт мыйын пачерем унчыли савырышт – ала-мом кычал толашат. В. Юксерн Сейчас мою квартиру поставили вверх дном – что-то ищут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыливуйын
1. вниз головой, вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном, нижней стороной или концом вверх
    Унчыливуйын вӱдышкӧ шуҥгалташ нырнуть вниз головой
    унчыливуйын шогалташ поставить вниз головой.
    Авам пала гын, унчыливуйын сака. В. Любимов Если узнает моя мама, повесит вниз головой.
    (Туныктышына) унчыливуйын кид ӱмбаке шогалын. В. Сапаев Наш учитель вставал на руки вверх ногами.
2. перен. вверх дном (о полном беспорядке, нарушении привычного состояния, коренном изменении)
    Арслан ял унчыливуйын шогале. А. Эрыкан Деревня Арслан перевернулась вверх дном.
    Марий колымо деч вара чыла унчыливуйын кайыш. «У вий» После смерти мужа всё пошло вверх тормашками.
Сравни с: унчыливуя, унчыли
унчыливуя
1. вниз головой; вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном; нижней стороной или концом вверх
    Приказчик унчыливуя вӱдыш керылтеш. М. Евсеева Приказчик падает вниз головой в воду.
    Кеч-мо гынат, тыге каванрӱдӧ семын унычливуя шогаш каньыле огыл. М.-Азмекей Как бы там ни было, так, подобно стожару, вверх ногами стоять неудобно.
2. перен. вверх дном, вверх ногами, вверх тормашками (о полном беспорядке, нарушении привычного порядка, состояния, коренном изменении)
    Пӱрымашым унчыливуя савыраш перевернуть судьбу вверх тормашками.
    Каргыме сар! Чыла илышым унчыливуя шогалтыш. «Ончыко» Проклятая война! Всю жизнь перевернула вверх тормашками.
    Ӱяк-мӱяк самырык еш илышым Окси паленат ыш шукто – чыла вашталте, ала-кушко унчыливуя кумыкталте. «Ончыко» Окси даже не успела узнать сладкой молодой семейной жизни – всё изменилось, куда-то опрокинулось вверх дном.
Сравни с: унчыливуйын, унчыли
унчылигиса
зоол.
1. поползень; маленькая птичка, быстро передвигающаяся вдоль ствола дерева
    Унчылигиса шелшылаш тӱрлӧ нӧшмым шӱшкеш. А. Филиппов Поползень в щели засовывает разные семена.
Сравни с: чуня, пӧрдшыгайык
2. в поз.опр. поползня; принадлежащий поползню
    Унчылигиса шулдыр крылышко поползня.
уншим
зоол. свиязь; птица семейства утиных (лудо ешыш пурышо кайык)
Сравни с: упшым
уныка
внук, внучка; сын или дочь сына или дочери
    Эрге уныка внук
    ӱдыр уныка внучка
    уныкам ӱжаш звать внука.
    – Кызыт уныкам книгам лудеш, да мыламат, шоҥго еҥлан, колышташ оҥай. В. Любимов – Сейчас мой внук читает книгу, и мне, старому человеку, слушать интересно.
уныкан
с внуком, имеющий внука
    (Павел:) Теве тыге эрган, шешкан, уныкан лийынам. Ю. Артамонов (Павел:) Вот так я обрёл сына, невестку, внука.
уҥган
диал. умный, дельный, способный, умелый, толковый
    – Ӱдырет, чынак, уҥган, – Сандий пеҥгыдемдыш. «Ончыко» – Дочь твоя, в самом деле, умная, – подтвердил Сандий.
    Уҥган еҥже кынелеш йӱдпел годым. МДЭ Умный человек встаёт в полночь.
Смотри также: уста, ушан, шотан
уҥганлык
диал. умение, деловитость, рассудительность, способность
    Тыйынат-лай, шӱжарем, уҥганлыкет мӱндыр гына элышке шарлыже. МДЭ Пусть весть о твоих способностях, сестрёнка, распространится в далёкие страны (букв. в далёкую страну).
Смотри также: шот, уш, усталык
уҥлык
диал. толк, понимание, способность
    Имньыжлан оҥ вийым пуэн, шканже уҥлыкым пуэн. «Кум. мут» Лошади дал силу груди, самому – толк.
упкалаш
-ем
хватать (схватить) с жадностью
    Тӱкыжӧ уло – ӱшкыж огыл, упкала – огеш тем, еҥлан пуа – шке канаш кая. Тушто Есть рога, но не бык, хватает – не насыщается, даёт человеку – сам идёт отдыхать.
    – Шойыштат! Тый опкынла чылан аҥажым упкалет. Н. Лекайн – Врёшь! Ты, как алчный, все наделы (букв. наделы всех) хватаешь!
уполномоченный
уполномоченный (иктаж-могай полномочий дене мом-гынат ыштыше официальный еҥ)
    Уполномоченныйым ӱжыкташ пригласить уполномоченного.
    Ик кечын колхоз правленийыш ӱжаш оргнабор гыч уполномоченный Ефремов толын пурыш. «Ончыко» В один день пришёл уполномоченный Ефремов из оргнабора, чтобы пригласить на правление колхоза.
управе
уст.
1. управа (революций деч ончыч Российыште лийше верысе учреждений-влакын лӱмышт)
    Эр марте волостной управыште лийман. В. Иванов До утра нужно быть в волостной управе.
    Мемнан управыште ойлат: мужиклан вольнам пуэт гын, кугыжамат унчыли сака. В. Юксерн В нашей управе говорят: если мужику дать волю, то и царя повесит вниз головой.
2. в поз.опр. управский, управы; относящийся к управе, связанный с управой
    Управе пӧрт здание управы
    управе паша дела управы.
    Управе председатель шке воз-влакым вашлие. Я. Ялкайн Председатель управы сам встретил обозы.
управлений

1. управление (иктаж-могай учрежденийын кугу пӧлкаже, тыгак вуйлатыше кугу учреждений)
    Промышленность управлений управление промышленности
    нылымше управлений четвёртое управление.
2. в поз.опр. управленческий, управления; относящийся к управлению, связанный с управлением
    Управлений вуйлатыше начальник управления.
    Управлений аппаратымат иземдыме. «Мар. ком.» Уменьшен и аппарат управления.
    – Ме – уездный полицейский управлений гыч. В. Юксерн – Мы – из уездного полицейского управления.

грам. управление (подчинительный кыл, кунам тӱҥ мут рашемдышым могай-гынат падежышке шындаш але почеш мут дене каласаш йодеш)
    Виян управлений сильное управление
    лушкыдо управлений слабое управление.
    Управлений – тыгай подчинений кыл, кунам рашемдыше мут рашемдыме мутлан кӧра могай-гынат падеж формышто але почеш мут дене каласалтеш. «Мар. фил.» Управление – такая подчинительная связь, при которой зависимое слово по требованию главного выражается какой-нибудь падежной формой или употребляется с послелогом.
управляющий
управляющий (озанлыкын, учрежденийын, предприятийын пашажым виктарен шогышо айдеме)
    Управляющийлан ышташ работать управляющим.
    Управляющий телефон дене увертарен. К. Васин Управляющий сообщил по телефону.
    Икмагал гыч помещикын управляющийже пурыш. А. Юзыкайн Через некоторое время зашёл управляющий помещика.
Смотри также: вуйлатыше
упражнений
1. упражнение (мом-гынат тунеммаш, вияҥдымаш)
    Музыкальный упражнений музыкальное упражнение
    гимнастический упражнений гимнастическое упражнение.
    Орлов мый денем тӱрлӧ упражненийым ышташ тӱҥалеш. А. Асаев Орлов со мной будет выполнять разные упражнения.
2. упражнение (тунемашлан шуктымо заданий)
    Грамматика дене упражнений упражнение по грамматике
    неле упражнений трудное упражнение.
    Теоретический материал деч вара упражнений-влак пуалтыт. «Мар. ком.» После теоретического материала даются упражнения.
упугайык
зоол. удод; птица семейства удодовых
    Упугайык телылан шокшо верыш чоҥешта. Удоды на зиму улетают в тёплые края.
Сравни с: тӧтыреткайык
679упш
упш
1. шапка; тёплый головной убор
    Пылышан упш шапка-ушанка
    мераҥ упш заячья шапка
    упшым налаш снять шапку.
    Кугу вуйым изи упш ырыктен огеш керт. Калыкмут Большую голову маленькая шапка не согреет.
    Упшыжым (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эртак вола, пылышыжым, шинчажым петыра. Д. Орай Шумат постоянно приподнимает свою шапку, а шапка всё сползает, закрывает уши, глаза.
2. хохол, хохолок; клок перьев (на голове птиц)
    Ильывуйын упшыжо хохолок свиристели.
    Южо кайыкын упшыжо уло, оҥайын койыт. У некоторых птиц есть хохолки, смотрятся интересно.
3. перен. шапка; то, что покрывает что-нибудь сверху куполообразно
    Пундыш гын, теле йӱштӧ деч лӱдмыла, упшым упшалын. В. Иванов А пень, как бы боясь зимнего мороза, надел шапку.
    Йырваш лум. Тудо вӱта, клат вуйыш йытыра ош упшым шынден, пушеҥгым ош аршаш дене сӧрастарен. Ю. Артамонов Вокруг снег. Он надел на крыши хлевов, амбаров белые шапки, украсил деревья белым ожерельем.
4. в поз.опр. шапки, шапочный; относящийся к шапке
    Упш кылдыш завязка шапки.
    Ошкылмыж годым (Плотниковын) упш пылышыже кайык шулдырла лупшалтеш. П. Корнилов Когда Плотников шагает, уши шапки болтаются, словно крылья птицы.
Идиоматические выражения:
– упш вуян
Г.
мужчина (букв. с шапкой на голове)
    Упш вуянжы лижӹ, марлан кешӹ лӓктеш. Был бы мужчина, невеста найдётся.
Идиоматическое выражение. Основное слово: упш
упшака
Г.
уст. бабка, суслон; несколько снопов, поставленных для просушки вертикально и покрытых другим снопом
    Кӹлтевлӓм упшакаш шагалтылаш ставить снопы в бабки.
    Тӹредмӹ ныр мычкы упшакавлӓ веле шалген кеӓт. На сжатом поле стоят одни бабки.
Сравни с: сусла
надевать; носить долгое время
    – Упш уке ыле. Так, ала-мо тугай корак пыжаш гайым упшал коштынам. М. Шкетан – Шапки не было. Так, надевал я что-то похожее на воронье гнездо.
Составной глагол. Основное слово: упшалаш
надевать, надеть; примерять, примерить; пробовать (попробовать) надеть
    Микита мичманкым упшал онча. П. Эсеней Микита примеряет мичманку.
Составной глагол. Основное слово: упшалаш
надеть
    Шыргыжалын, боец каскыжым мӧҥгеш вуйышкыжо упшал шындыш. Е. Янгильдин Улыбнувшись, боец вновь надел на голову каску.
Составной глагол. Основное слово: упшалаш
упшалалташ
-ам
возвр. надеваться, надеться; быть, оказываться (оказаться) надетым на что-либо
    (Изибайын) вуйышкыжо ӱстембалне шинчыше шопке кӱмыж упшалалтеш. Я. Элексейн На голову Изибая надевается стоявшее на столе осиновое блюдо.
    Шуран парашютшо лач пӱнчӧ вуйыш упшалалтын улмаш. «Мар. ком.» Парашют Шуры, оказывается, был надетым прямо на верхушку сосны.
упшалаш
-ам
1. надевать (надеть) головной убор
    Упшым упшалаш надеть шапку
    картузым упшалаш надеть картуз
    шӧрынрак упшалаш надеть чуть набекрень.
    (Исаев) шкеже моткоч тургыжлана: шляпажым теве кидышкыже налеш, теве уэш упшалеш. А. Бик Сам Исаев очень волнуется: свою шляпу то в руки берёт, то снова надевает.
    Шымакшым марлан кайымеке упшалаш тӱҥалыт ыле. МЭЭ Шымакш начинали надевать после замужества.
2. перен. надевать, надеть; быть покрытым чем-либо куполообразным, похожим на шапку
    Чыла пушеҥге ош шовырым чиен шогалын, кажне пундыш ший калпакым упшалын. К. Васин Все деревья оделись в белый шабур, каждый пень надел серебряный колпак.
    Ший вӱргенчыкым упшалын, Шоҥго курык-влак шогат. М. Казаков Надев серебряную фату, стоят старые горы.
Составные глаголы:
– упшал кошташ
– упшал ончаш
– упшал шындаш
упшалташ
-ем
1. надевать (надеть) на кого-либо головной убор
    Упшым упшалташ надеть шапку
    йочалан упшалташ надеть на ребёнка.
    Аваже эргыжлан у костюмым чиктыш, фуражкым упшалтыш. Б. Данилов Мать одела сына в новый костюм, надела фуражку.
    Мотор ӱдыр вуйшӱдышым кондыш да упшалтыш мылам. В. Дмитриев Прекрасная девушка принесла венок и надела мне на голову.
2. перен. надевать, надеть; покрывать (покрыть) верхнюю часть чего-либо чем-либо похожим на шапку
    Пӱнчӧ вуйыш ончалат, пуйто кудыр ужар упшым упшалтеныт. К. Коряков Посмотришь на вершину сосны, словно на неё надели зелёную кудрявую шапку.
упшалыкташ
-ем
1. понуд. от упшалаш
2. надевать (надеть) на кого-либо головной убор
    Юбко олмеш брюкым чикташ да упшым упшалыкташ гына кодеш. Серафима олмеш Серафим манаш. П. Корнилов Остаётся только на неё натянуть вместо юбки брюки и надеть шапку. Назвать вместо Серафимы Серафим.
3. перен. надевать, надеть; покрывать (покрыть) верхнюю часть чего-либо чем-либо похожим на шапку
    Теле пӧрт-влаклан лум калпакым упшалыктен. Зима надела на дома снежные колпаки.
Сравни с: упшалташ
упшан
1. в шапке; одетый в шапку
    Рывыж упшан в лисьей шапке
    лузга упшан в лохматой шапке.
    Эн ончылно йошкар упшан, кадыр ӧрышан башкир ойыртемалтеш. К. Васин Впереди всех выделяется башкир в красной шапке, с закрученными усами.
    (Йӱштӧ Кугыза) ош пондашан, кугу упшан, кужу йошкар ужгаже ош тӱрлеман. В. Исенеков Дед Мороз с белой бородой, в большой шапке, его длинная красная шуба с белой вышивкой.
2. хохлатый, с хохолком; имеющий клок перьев на голове
    Лого тӱшка каен эртымек, упшан кайык-влак, кугу кашак дене толын, пызле ӱмбак кержалтыт, кичкым чӱҥгат. М. Шкетан После того как дрозды улетают, на рябину большой стаей набрасываются хохлатые птицы, клюют ягоды.
3. перен. в шапке; покрытый сверху чем-либо куполообразным, похожим на шапку
    Ош упшан шудо каван-влак мланде пелен пызнымыла койыт. М. Айгильдин Стога сена в белой шапке кажутся прижавшимися к земле.
упшан кӹсиӓ
Г.
зоол. синица хохлатая, гренадёрка (пӧрткайык тӱшкасе мурышо упшан кайык)
    Упшан кӹсиӓн вуйыштышы пынвлӓжӹ шайыкыла шур семӹнь кушкыт. У хохлатой синицы на голове перья растут назад подобно рогу.
Сравни с: шуркангиса
упшан лагы
Г.
зоол. свиристель (пӧрткайык тӱшкасе ола упшан мурышо изи кайык)
    Упшан лагывлӓ шӹргӹштӹ ӹлӓт, пушӓнгеш пӹжӓшӹм оптат, кӓнгӹжӹм шукш-капшангым качкыт, телӹм – сакой кӹцкӹм. Свиристели живут в лесу, гнёзда вьют на деревьях, летом питаются насекомыми, зимой – разными ягодами.
Сравни с: ильывуй, шелде, чылдыр Ⅱ
упшанкосо
зоол. крохаль длинноносый (ирлудо ешысе кужу вичкыж неран кайык)
    Упшанкосым эҥер ден ерлаште ужаш лиеш, тудо колым кочкын ила. Крохаля длинноносого можно видеть на реках и озёрах, он питается рыбой.
упшым
зоол. свиязь (ирлудо ешысе кайык)
    Упшым ерла воктен ила, тӱрлӧ кушкылым кочкеш. Свиязь обитает около озёр, питается разными растениями.
Сравни с: уншим
694ур
ур
зоол.
1. белка (пушеҥгылаште илыше пушкыдо почан изи чодыра янлык)
    Урым ужылалташ увидеть белку.
    Кож пӱгыльмӧ уло гын, ур толеш. Пале Если есть еловые шишки, белка придёт.
    Ур йымен кож вуеш. А. Бик Белка притаилась на верхушке ели.
2. в поз.опр. беличий, белки; относящийся к белке
    Ур пыжаш беличье гнездо (дупло)
    ур кыша след белки
    ур коваште беличья шкура
    ур упш беличья шапка.
    (Эвраш) пикш ден ур шинчамат тӱча. С. Вишневский Эвраш стрелой попадает (букв. щёлкнет) и в глаз белки.
    (Степанын) ӱмбалныже ур пун гай сур коверкотовый костюм. Д. Орай На Степане похожий на беличий мех серый коверкотовый костюм.
695ура
ура

прил.
1. беспокойный, неспокойный; испытывающий тревогу, волнение, склонный к ним, исполненный ими
    Ура айдеме беспокойный человек
    ура чонан ӱдырамаш женщина с беспокойной душой
    ура койыш неспокойный характер.
    – Аксар, ура шӱметым кепшылте. Тудо тыйым ойгышко шукта. К. Коршунов – Аксар, уйми своё беспокойное сердце. Оно до горя доведёт тебя.
    Тура айдемын чон ура. В. Сапаев У прямого человека душа неспокойная.
2. неравнодушный, усердный; любящий что-либо
    (Кузьма) пашаланат пеш ура еҥ. М. Евсеева Кузьма и к работе очень неравнодушный человек.
    Шӱмем мокта ура чонан пашачым. «Ончыко» Душа моя славит усердного трудягу.
3. перен. книжн. беспокойный; лишённый покоя, находящийся в движении
    Телын койдымо ош солык денже пӱжвӱдем ӱштеш ура мардеж. А. Селин Зимы невидимым белым полотенцем вытирает мне пот беспокойный ветер.

межд.
1. ура (кугун куанен кычкырымаш)
    – Ура, лекте вет, а ! В. Исенеков. – Ура, ведь получилось, а!
    – Ура-а-а! – залыште, воктенсе пӧлемлаште, коридорышто, кудывечыште шӱдӧ дене еҥын йывыртен кычкыралме йӱкшӧ шарла. Я. Ялкайн – Ура-а-а! – в зале, соседних комнатах, коридоре, во дворе раздаётся радостный крик сотен людей.
2. ура (атаке годым ӱжын, таратен кычкырымаш)
    – Ура! – ончыл линий мучко шергылт кайыш. В. Иванов – Ура! – раздалось по передовой линии.
    Салтак-влакым нурыш луктын кредалаш туныктат: атакыш наҥгаят, урам кычкырыктат. Ф. Майоров Солдат обучают вести бой в поле: ведут в атаку, заставляют кричать «ура».

Г.
уст. сеть; приспособление для ловли рыб из мочала, употребляемое в половодье
    Урам вӹд пычмы годым шыпшыныт. Сеть тянули, когда убывала вода.
уравнений
мат. уравнение (ик але икмыняр палыдыме, но шотлен лукташ лийме числан ужаш-влакын иктӧр, икнаре улмышт)
    Уравненийым решатлаш решать уравнение
    неле уравнений трудное уравнение.
    Букван пале-влакым числа-влак дене вашталтыме годым уравнений тождествыш савырна. «Алгебра» Если заменить буквенные знаки числами, то уравнение станет тождеством.
уравнениян
мат. с уравнением; содержащий уравнение, решаемый посредством уравнения
    Уравнениян задаче задача с уравнением.
зарыться (в вырытом углублении или в чём-либо сыпучем)
    Ме рокыш сайракын уралт вочна. К. Васин Мы получше зарылись в землю.
Составной глагол. Основное слово: уралташ
оказываться засыпанным, заполненным; засыпаться
    Тыште имне йол ошмаш келгын вола, тарантас орава почешак кышажат уралт толеш. М. Иванов Здесь ноги лошади проваливаются глубоко в песок, и след от колёс тарантаса тут же (букв. сразу после колёс) засыпается.
Составной глагол. Основное слово: уралташ
  1) зарыться (в чём-либо сыпучем, рыхлом)
    Кеч-могай чатлама йӱштӧ годымат, лумеш уралт шинчын, вуйыштым шулдыр дене леведын, мален колтат. В. Иванов Они, зарывшись в снег, накрыв голову крыльями, засыпают в любую стужу.
  2) оказаться засыпанным, заваленным чем-либо
    Шем рок кавапомышыш шыжалте. Кӱнчымӧ рож писын уралт шинче. К. Васин Чёрная земля взлетела (букв. брызнула) в небо. Вырытый проход тут же оказался засыпанным.
Составной глагол. Основное слово: уралташ