терминов: 3555
страница 61 из 72
выдержать, вынести, перенести
    Теве мыят илымаштем мыняр ойгым тӱсен лектынам гын? А. Эрыкан Вот и я в своей жизни уж сколько горя перенёс?
Составной глагол. Основное слово: тӱсаш
тӱсен-тӱсыде
диал. кое-как мирясь, с трудом вынося кого-что-либо
    Ик жап (Ямет ден Ганя) тӱсен-тӱсыде илышт. Д. Орай Некоторое время Ямет и Ганя жили, кое-как мирясь (друг с другом).
Смотри также: чытен-чытыде
тӱсешке
диал. какого-либо цвета, оттенка, тона
    (Пӧтырын) шинчаштыже вурс тӱсешке шинчавӱд погынен, йылгыжеш. М. Шкетан У Пётыра в глазах навернулись слёзы стального цвета, поблескивают.
Смотри также: тӱсан
тӱсланаш
-ем
расцветать, расцвести; окрашиваться, окраситься; становиться (стать) ярким
    Олык лоҥго тӱслана, ужарга. М. Шкетан Просторы луга расцветают, зеленеют.
    (Келшымаш) пеледалте, Кеҥеж гай тӱсланыш курымлан. В. Исенеков Расцвела дружба, стала яркой, словно лето, навеки.
Составные глаголы:
– тӱсланен каяш
тӱсландараш
-ем
диал. смотреть, разглядывать, наблюдать; вглядываться (вглядеться) пристально, внимательно
    (Осып) чевер кугу шинчаже дене Анайым тӱсландара. А. Эрыкан Осып своими большими красивыми глазами внимательно рассматривает Анай.
Смотри также: тӱслаш
покраснеть, зардеть
    Кости, шке фамилийжым колмеке, пеш чот тӱсланен кайыш. В. Сапаев Кости, услышав свою фамилию, очень сильно покраснел.
Составной глагол. Основное слово: тӱсланаш
тӱслаш

Г.: тӹшлӓш
-ем
наблюдать; смотреть, разглядывать (разглядеть) что-либо; вглядываться (вглядеться) во что-либо внимательно, пристально
    Кужун тӱслаш долго разглядывать
    шыпак тӱслаш тайком разглядывать.
    Чылан (фото)сӱретым тӱслена. Тӱслена да ачайын чурийвылышыжым утыр шуко муына. «Ончыко» Все мы внимательно разглядываем фото. Разглядываем и всё больше находим черты лица моего отца.
    Рвезе мыйын ӱдырем туге тӱсла, сейчас, шонет, илышынек нелын колта. Г. Чемеков Парень на мою дочь так смотрит, думается, что живьём проглотит.
Составные глаголы:
– тӱслен налаш
– тӱслен ончалаш
– тӱслен ончаш
– тӹшлен лӓктӓш
– тӹшлен миӓш
– тӹшлен шалгаш
– тӹшлен шоаш
– тӹшлен шокташ

-ем
диал. окрашивать, окрасить; придавать (придать) какой-либо цвет
    Чодырам ший тӱс дене тӱслен, тылзе кӱшкӧ нӧлтеш. М. Евсеева Окрашивая лес серебристым цветом, всходит луна.
Смотри также: чиялташ
рассмотреть, осмотреть (внимательно разглядывая)
    Бурмистров очким чийышат, кумынек тӱслен нале да покшел фотом ӧрдыжкӧ пыштыш. В. Дмитриев Бурмистров, надев очки, осмотрел все три фото и отложил в сторону среднее.
Составной глагол. Основное слово: тӱслаш
посмотреть, взглянуть, оглядеть внимательно (пристально, изучающе)
    Марина шогале, рвезе ӱмбак тӱслен ончале. В. Иванов Марина остановилась, внимательно посмотрела на парня.
Составной глагол. Основное слово: тӱслаш
смотреть, разглядывать, вглядываться внимательно (пристально)
    Ольош, кугырген шинчын, парняжым тӱслен онча. А. Айзенворт Ольош, присев на корточки, внимательно разглядывает свой палец.
Составной глагол. Основное слово: тӱслаш
тӱслывуй
бот. крестовник обыкновенный; травянистое растение семейства сложноцветных
    Тӱслывуй сӧраллан куштымо кушкылат лийын кертеш. «Мар. ком.» Крестовник обыкновенный может быть и декоративным растением.
Сравни с: телыза
тӱслын
цветисто, многоцветно, разноцветно
    Аллей мучко еҥ-шамыч эркын ошкыл эртедат, нунын ӱмбалнысе вургемышт ужаргын, йошкаргын, ошын, тӱслын койыт. «Мар. альм.» По аллее проходят, медленно прогуливаясь, люди, одежда на них выглядит зелено, красно, бело, многоцветно.
тӱслышудо
бот. калужница; травянистое растение семейства лютиковых
    Эр пеледше кушкыл кокла гыч вӱдыжгӧ верыште кушшо нарынче тӱслышудо веле кугурак. «Мар. ком.» Из числа рано цветущих растений более крупной является лишь жёлтая калужница, растущая в сырых местах.
Сравни с: тӱкышудо
тӱслӧ
диал.
1. цветной; какого-либо цвета
    Шым тӱслӧ шонанпыл каваште. Г. Чемеков На небе радуга семи цветов.
Смотри также: тӱсан
2. видный; статный, представительный
    (Ондран) кугу, тӱслӧ капан гынат, тарванымашыже але тале. М. Шкетан Хотя Ондран крупного, видного телосложения, двигается ещё шустро.
тӱсмырлаш
-ем
диал.
1. изучать, разглядывать (очень внимательно)
    Меҥыза ден Наташа шоҥгым тӱсмырлен ончал колтышт. «Ончыко» Менгыза и Наташа очень внимательно поглядели на старика.
Смотри также: тӱслаш Ⅰ
2. размышлять; представлять, воображать (мысленно)
    (Иван) Арсланыште ачаже ӱмбак калык кузе шыдешт кержалтшашым, аваже кузе вурседылшашым ушыж дене тӱсмырлен шинчылтеш. А. Эрыкан Иван сидит, размышляя, как народ в Арслане, разозлившись, накинется на его отца, как его мать должна будет ругаться.
Смотри также: шонаш
тӱсыдымаш
диал. сущ. от тӱсаш невыдержанность; неспособность выдерживать (выдержать) что-либо; отсутствие выдержки, самообладания; нетерпимость, нетерпение; неспособность удержаться от чего-либо
    Тӱсыдымаш – сай огыл койыш. МДЭ Невыдержанность – нехорошая черта.
Смотри также: чытыдымаш, туркыдымаш
тӱсыдымашын
диал. нестерпимо, невыносимо, неудержимо, безудержно
    Сайлыше-влакын (секретарьлан) шыде тӱсыдымашын кушкеш. Д. Орай Неудержимо растёт злоба избирателей к секретарю.
Смотри также: чытыдымашын
тӱсыдымӧ
диал.
1. прич. от тӱсаш
2. прил. невыносимый, нетерпимый; такой, что трудно терпеть (выносить)
    Тӱсыдымӧ койыш невыносимое поведение.
3. несдержанный, нетерпеливый
    Тӱсыдымӧ еҥ несдержанный человек.
тӱсым (сыным) налаш
приобретать вид, цвет
    «Ӱжара» колхозын уремже пайрем тӱсым налын. М. Евсеева Улица колхоза «Ӱжара» приобрела праздничный вид.
    Уржа пасу эркын-эркын шышталге тӱсым налеш. Рожь потихоньку приобретает восковой цвет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
не показываться, не появляться, не приходить
    Ынде иктаж арня лиеш, тӱсетымат от ончыкто. С. Николаев Вот уже около недели даже не показываешься.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱс
тӱсын
каким-либо цветом, оттенком, переливом
    Ал тӱсын алым цветом
    канде тӱсын синим цветом
    шӧртньӧ тӱсын золотистым цветом.
    Пӱнчын шӱмжӧ той тӱсын йылгыжеш. Ю. Артамонов Кора сосны блестит бронзовым цветом.
    Ончал: шым тӱсын шонанпыл шогалын. В. Колумб Глянь: семью цветами встала радуга.
тӱсышан
диал. выдержанный, терпеливый, стойкий, крепкий, способный выдержать (боль, трудности и т.д..)
    Тӱсышан койыш выдержанный характер
    тӱсышан рвезе стойкий парень.
    Эр ӱжара гай ал тӱсан, мемнан шӱмна гай тӱсышан, пашаче чӧгытан, сорлан ал тистына Совет элнан. И. Караев Алое знамя страны советской нашей алого цвета, словно утренняя заря, терпеливое, как сердце наше, с молотом рабочим и серпом.
Смотри также: чытышан
тӱтан
1. буря, ураган; ненастье с сильным разрушительным ветром
    Лум тӱтан метель (букв. снежная буря)
    пурак тӱтан пыльная буря.
    Океан вӱдым шучко тӱтан лоҥеш. В. Юксерн Страшная буря качает воду океана.
    Тройчын деч вара вынерым чиялташ ок йӧрӧ – тӱтан лиеш. Пале После Троицы нельзя красить холст – будет ураган.
2. перен. ураган, буря; бурное проявление чего-либо, какой-либо разрушительной силы
    Шӱм-чон тӱтан буря души
    шыде тӱтан буря гнева.
    Шыпланен сар тӱтан. В. Исенеков Утих ураган войны.
    Февральский революцийын тӱтанже Олянам Москвашке, тюрьмашке, кудалта. С. Эман Буря февральской революции бросает Оляну в Москву, в тюрьму.
3. в поз.опр. ураганный, страшный, сильный
    Тыгай тумым тӱтан мардежат йӧрыктен ок керт. В. Иванов Такой дуб и ураганный ветер не сможет свалить.
    Тӱтан йӱр тарвана, коеш. В. Юксерн Похоже, будет сильный дождь.
4. в поз.опр. перен. бурный, грозный, смутный (о времени)
    Рӱзен тӱням, тӱтан жап эртыш. Г. Гадиатов Потряся мир, прошло бурное время.
тӱтанан
1. с ураганом, бурей, метелью, вьюгой; ураганный, метельный, вьюжный
    Ӧрш ден коршаҥгывуйгайык гын лум тӱтанан кечыштат коршаҥгыште, коншудо але арымшудо коклаште жапым эртарат. «Ямде лий!» Снегири и щеглы и в метельные дни проводят время в репейнике, в кустах лебеды или полыни.
    (Автор) тӱтанан теле игечым сӱретла. «Мар. фил.» Автор рисует вьюжную зимнюю погоду.
2. перен. бурный; связанный с бурными событиями
    Тӱтанан да вашталтше тӱня игечеш йоча годсо корнем тоштылак оҥаралтын. В. Колумб В потоке бурных и переменчивых мировых событий моё детство отразилось по-старому.
тӱткалташ
-ам
диал. возвр. застилаться, застлаться; затягиваться, затянуться; закрываться (закрыться) чем-либо; быть окутанным чем-либо
    Йӱд рӱмбык дене тӱткалтын, изиат-кугуат садеран ял-шамыч шинчат. Д. Орай Окутанные ночной полутьмой, стоят большие и маленькие деревни с  садами.
    Озамбай кумыте уреман, сад дене тӱткалтын, торчакла шинча. Д. Орай Озамбай с тремя улицами, окутанный садами, располагается буквой Т.
Смотри также: пӱрдалташ
тӱткатан
диал. пристально, внимательно, зорко
    (Чапаев) бинокльым налын, онча тӱткатан. «Ончыко» Чапаев, берясь за бинокль, внимательно осматривает (степь).
Смотри также: тӱткын
тӱткаш
-ем
диал.
1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-либо чем-либо
    Кылмыже шӧрлыжӧ, уэш ынже кылме манын, аза шепкажым телат, кеҥежат ужгат дене тӱткен шинчыкта. Д. Орай Чтобы простуда прошла, чтобы ребёнок снова не простыл, зыбку и зимой, и летом завешивает твоей шубой.
2. перен. окутывать, окутать; окружать, окружить; обступать, обступить что-либо
    (Мардеж) ялым тӱткен шогышо ший теҥге гай волгалтше лышташан топольым, кудыр вуян куэм, лаштыра ломбым лыжгыкта. Д. Орай Ветер шелестит тополем с блестящими, словно серебряные рубли, листьями, берёзой с кудрявой верхушкой, развесистой черёмухой, окружающими деревню.
Смотри также: пӱрдаш
тӱткылык
книжн. осторожность, бдительность
    Вес элыш кайыше турист тӱткылыкым ик жапланат йомдарышаш огыл. «Мар. ком.» Отправляющийся за границу турист даже на время не должен терять бдительности.
тӱткын
1. внимательно, пристально, сосредоточенно
    Тӱткын ончаш смотреть пристально.
    Тораштак огыл ала-кӧ эҥырвоштыр пылтикым тӱткын эскера. «Ончыко» Совсем недалеко кто-то внимательно следит за поплавком удочки.
    Залыште чыланат тӱткын колыштыт. К. Коряков В зале все внимательно слушают.
2. бдительно; очень внимательно, неослабно
    Тӱткын оролаш охранять бдительно.
    Авиатор-влак тыныс кавам тӱткын эскерат. «Ямде лий!» Авиаторы бдительно стерегут мирное небо.
тӱткынаш
-ем
диал. столбенеть, остолбенеть; цепенеть, оцепенеть; становиться (стать) неподвижным, как бы застывшим от сильного чувства
    Лӱдмӧ дене тӱткынаш остолбенеть от страха.
тӱткынлаш
-ем
разг. пристально (внимательно) разглядывать
    Шоҥго еҥ корнеш вашлийме йолташыжым тӱткынлаш тӱҥале. Н. Тихонов Старый человек начал внимательно разглядывать повстречавшегося на пути товарища.
Сравни с: тӱслаш
тӱткӧ
1. внимательный, пристальный, сосредоточенный (о взгляде)
    Мый вожылшырак айдеме улам, тыгай тӱткӧ шинчаончалтышым чытен ом керт. «Ончыко» Я человек несколько стеснительный, не могу выдержать столь пристальный взгляд.
    Метрийын тӱткӧ, тура, шымлыше ончалтышыж дене вашлийын, (Анукын) тӱсшӧ весем колтыш. М. Евсеева Встретившись с пристальным, прямым, изучающим взглядом Метрия, вид у Анук изменился.
2. зоркий; все видящий, многое замечающий
    Авамын тӱткӧ шинчаже тидым ужде кодын огыл. «Марий Эл» Зоркий взгляд моей матери не мог этого не заметить.
Сравни с: пӱсӧ
3. осторожный, бдительный
    Аэропорт – шке шотан чек. Сандене кеч-кунамат тӱткӧ лийде ок лий. «Марий Эл» Аэропорт – своего рода граница. Поэтому в любом случае нельзя не быть бдительным.
    Атомный энергий дене моткоч тӱткӧ лийман. «Ямде лий!» С атомной энергией надо быть очень осторожным.
4. внимательный, заботливый, чуткий; бережно относящийся к кому-чему-либо
    Сареш сусыргышо-влакын йодмашыштлан поснак тӱткӧ лийман. «Мар. ком.» К запросам раненых на войне надо быть особенно чутким.
    Тудо еҥ-влак дек тӱткӧ, внимательный улмыж дене ойыртемалтеш. «Мар. ком.» Он отличается тем, что является чутким, внимательным к людям.
тӱтым
диал. сплошной, плотный; всё скрывающий
    Рӱмбалген. Тӱтым поран. Я. Ялкайн Завечерело. Сплошной буран.
тӱтынаш
-ем
диал. теряться, растеряться; быть (оказаться) в состоянии нерешительности; не знать, что делать
    Галю трук тӱтыныш, аптыранен, ӱдыр-влакым ончале. П. Корнилов Галю вдруг растерялась, оробев, поглядела на девушек.
    Мый тетла нимом ышташ тӱтынышым. Ф. Москвин Я растерялся, что дальше делать.
Смотри также: аптыранаш, ӧраш
тӱтыра
Г.: тӹтӹрӓ
1. туман; непрозрачный воздух, насыщенный водяными парами или ледяными кристалликами
    Ош тӱтыра белый туман
    тӱтыра дене леведалташ окутываться туманом.
    Вӱд ӱмбач симсе тӱтыра ярымалт нӧлталтеш. К. Васин Над рекой, рассеиваясь, поднимается синий туман.
    Пистер вошт тӱтыра кая. Тушто Сквозь липняк проходит туман.
2. туман; мгла, пелена, дымка; непрозрачный воздух, насыщенный мелкими твёрдыми частицами
    Лум тӱтыра снежный туман.
    Мыят ончем, нимом умылен ом керт, йырваш шикш тӱтыра. Г. Чемеков И я смотрю, ничего не могу понять, кругом пелена дыма.
    Пурак тӱтыра уремыш, пӧрт левашлаш, пушеҥге лышташ ӱмбаке шинчеш. А. Айзенворт Пелена пыли оседает на улицу, на крыши домов, на листья деревьев.
3. марево; туман, дымка; непрозрачность воздуха из-за жары, перемежающихся восходящих потоков
    Кечывал. Кече чытыдымын когарта. Шӱлаш йӧсӧ, тӱнӧ тӱтыра. С. Чавайн Полдень. Солнце палит нестерпимо. Тяжело дышать, в воздухе (букв. на улице, вне дома) марево.
4. перен. туман, мгла, муть, дымка, пелена; состояние неясности, запутанности мыслей
    Вуем тӱтыра нале. В. Сави В голове туман (букв. мою голову окутал туман).
    Тудын (Максийын) вуйыштыжо тӱтыра але шулен шуын огыл. А. Волков В голове Максия ещё не рассеялся туман.
5. в поз.опр. тумана, туманный; относящийся к туману
    Корно воктенысе чодыра лоҥгаште тӱтыра лаштыкла ош портыш гай койыныт. И. Васильев Клочья тумана в придорожном лесу казались белым войлоком.
    Тӱтыра йӱдан шочмо кундемым мокта вес семынрак ужава. А. Тимиркаев По-другому воспевает лягушка родной край с туманными ночами.
  1) поднимается (стелется) туман
    Эрат-касат мландӱмбалне мамык йӱран тӱтыра налеш. М. Шкетан По утрам и вечерам на земле стелется водянистый туман.
  2) отуманить глаза (слезами)
    Шинчашыже нале тӱтыра. А. Пушкин Отуманились глаза.
  3) отуманиться; лишиться способности здраво рассуждать
    Вуем тӱтыра нале. В. Сави Голова моя отуманилась.
Идиоматическое выражение. Основное слово: налаш
тӱтыралге
книжн.
1. туманный (несколько); слабо окутанный туманом, не совсем прозрачный из-за тумана
    Тӱтыралге ола урем. К. Васин Туманная улица города.
2. туманный; похожий на туман
    Курал пыштыме сӧрем ӱмбач тӱтыралге юж нӧлтеш. А. Первенцев Со вспаханной целины поднимается туманный воздух.
тӱтыран
Г.: тӹтӹрӓӓн
1. туманный; окутанный туманом, непрозрачный из-за тумана; с туманом
    Тӱтыран олык туманный луг
    тӱтыран чодыра туманный лес.
    Теҥызыште тӱтыран кече чӱчкыдын лиеш. Я. Элексейн На море часто бывают туманные дни.
    Тӱтыран ик умыр водын каче ӱдырым вучен. Й. Осмин В один туманный вечер жених ждал девушку.
2. дымный; наполненный дымом, а также вообще непрозрачный из-за насыщенности частицами чего-либо (о воздухе)
    Тӱтыран шем пӧртыш тунам паша гыч толын аваем. В. Чалай В дымную чёрную избу тогда вернулась с работы моя мама.
3. перен. затуманившийся, затуманенный, мутный
    (Марпуш) тӱтыран шинчаж дене йырже ончале: нигӧат уке. М. Евсеева Марпуш огляделась вокруг своими затуманившимися глазами: нет никого.
Сравни с: вудака
4. перен. туманный; неясный, непонятный, неопределённый (о мысли)
    Варян серышыже чылт ӧрыктарыше, шонымашыже тӱтыранрак. В. Косоротов Письмо Вари совсем странное, её мысли несколько туманные.
тӱтыраш
Г.: тӹтӹрӓш
-ем
1. окуривать, окурить (дымом), обдавать, обдать (клубами дыма); кадить (ладаном)
    Карт кугыза кумалтыш верым да чыла арверым лӱмегож тул дене тӱтырен. «Марий Эл» Жрец окуривал огнём можжевельника место моления и все принадлежности.
    Шошым кӱтӱш луктын колтымо деч ончыч марий-влак вольыкым шикш дене тӱтыреныт. А. Краснов Весной, перед тем как выпускать скот пастись, марийцы окуривали его дымом.
2. клубить; поднимать, поднять, вздымать (пыль, снег)
    Машина-влак корнысо пуракым тӱтырен кудалыштыт. М. Айгильдин Носятся машины, поднимая пыль на дороге.
    Свежа лумым тӱтырен, ваштар ечем дене мунчалтен, коремыш чымалтым. М. Айгильдин Вздымая свежий снег, катясь на своих кленовых лыжах, помчался я в овраг.
3. перен. разг. дымить, курить; пускать (выпускать) дым при курении
    Элексей кугыза дек пошкудо-влак лыҥ погыненыт, тамак шикшым тӱтырат. О. Тыныш К деду Элексею собралось много соседей, дымят табаком (букв. пускают табачный дым).
    (Сава) поче-поче кум-ныл трупка тамакым тӱтыра. М. Шкетан Сава подряд выкуривает три-четыре трубки табаку.
Сравни с: тӱргыкташ, шупшаш
Составные глаголы:
– тӱтырен колташ
– тӱтырен лукташ
тӱтырашудо
бот.
1. синеголовник плосколистный; травянистое растение семейства сложноцветных
Смотри также: чалкавуй, эҥыремышшудо
2. дымянка лекарственная; травянистое растение семейства маковых
Смотри также: пӧшыршудо
3. грыжник голый; травянистое растение семейства гвоздичных
Смотри также: шовыншудо
сокр. тӱтыраҥын шогаш
тӱтыраҥаш
Г.: тӹтӹрӓӓнгӓш
-ам
1. туманиться, затуманиться; застилаться (застлаться) туманом, испарениями
    Кугу олан уремлаже эр тӱтыра дене тӱтыраҥын. М. Шкетан Улицы большого города затуманены утренним туманом.
2. становиться (стать) неясным, туманным, мглистым, нечётко видимым
    Касвелыште юж тӱтыраҥаш тӱҥалын. Д. Орай На западе воздух становился туманным.
3. перен. туманиться, затуманиться; мутиться, помутиться; мутнеть, помутнеть (о взгляде, сознании)
    Санян вуйжо тӱтыраҥеш, шканже вашмутымат ок му. М. Евсеева У Сани голова туманится, сам себе не находит ответа.
    Йолем мыйым йӧршеш ок колышт, шинчам тӱтыраҥе. А. Первенцев Нога меня совершенно не слушается, глаза помутились.
Сравни с: вудакаҥаш
4. перен. мрачнеть, помрачнеть; становиться (стать) безрадостным, печальным
    «Илыш могай весела», – малдалат семынет. Но тиде йочалан чыла тӱтыраҥеш, пуйто чевер кечым шем пыл леведеш. «Мар. ком.» «Как радостна жизнь», – скажешь про себя. Но всё это для ребёнка становится мрачным, словно тёмное облако закрывает красное солнышко.
Составные глаголы:
– тӱтыраҥ шогаш, тӱтыраҥын шогаш
тӱтыраҥдаш
Г.: тӹтӹрӓӓнгдӓш
-ем
1. туманить, затуманить; заволакивать, заволочь; заполнять (заполнить) туманом, клубами пара, дымом
    Шикш чодырам тӱтыраҥден. Дым затуманил лес.
2. перен. туманить, затуманивать, затуманить; мутить, помутить; лишать (лишить) возможности ясно видеть, осознавать, понимать и т.д..
    Тамлын пушланыше мӱй олык ӱдыр чоным вургыжтара, ушым тӱтыраҥда. М. Айгильдин Ароматный медовый луг тревожит душу девушки, затуманивает голову (букв. ум).
Сравни с: вудакаҥдаш
Составные глаголы:
– тӱтыраҥден шындаш
затуманить, заволочь; заполнить туманом, паром, дымом
    (Пӧръеҥ-влак) йӱкшемше пӧлем южым шокшо шӱлыш дене тӱтыраҥден шындышт. «Мар. ком.» Мужчины затуманили воздух в остывшей комнате тёплым дыханием.
Составной глагол. Основное слово: тӱтыраҥдаш
тӱтыраҥше
Г.: тӹтӹрӓӓнгшӹ
1. прич. от тӱтыраҥаш
2. прил. туманный, затуманенный
    Тӱтыраҥше пеш кӱкшӧ каваште тылзе шкет коштеш. К. Паустовский В очень высоком туманном небе одиноко плывёт луна.
    Тӱтыраҥше йӱштӧ дене пырля пӧртышкӧ пошкудо ӱдырамаш – Эмелче пурен шогале. Т. Батырбаев Вместе с туманным холодом в избу вошла соседка Эмелче.
тӱтыраҥ(ын) шогаш
туманиться, затуманиваться; заволакиваться (паром, дымом)
    Кечывалымже пыртак лывыртен ылят, кызыт юж тӱтыраҥ шога. В. Юксерн Днём немного потеплело, сейчас воздух туманится.
Составной глагол. Основное слово: тӱтыраҥаш
выкурить; выгнать, заставить уйти (курением, дымом)
    Теве икече овдам шопке шикш дене тӱтырен колтышна. «Тошто ой» Вот недавно мы выкурили овду осиновым дымом.
Составной глагол. Основное слово: тӱтыраш
выкинуть, выбросить (букв. выкурить)
    Тыгай шонымашым вуем гыч тыманмеш кожгатыл тӱтырен луктым. Г. Чемеков Такую мысль я сразу выкинул из своей головы.
Составной глагол. Основное слово: тӱтыраш
тӱтырнаш
-ем
диал. идти (выходить) клубами, распространяясь в воздухе; клубиться
    Тевыс поезд йӱклана, кӱшкӧ шем шикш тӱтырна. Й. Осмин Вот поезд шумит, поднимается клубами чёрный дым.
Сравни с: тӱргалташ
тӱтырыкташ
-ем
1. понуд. от тӱтыраш
2. окуривать, окурить (дымом); кадить (ладаном)
    Олмапумат шикш дене тӱтырыкташ кӱлеш. Ю. Артамонов И яблони надо окуривать дымом.
    Тый (бачышка) черкыштет ладыным тӱтырыктен моштет? М.-Ятман Ты, батюшка, умеешь в своей церкви кадить ладаном?
3. клубить; поднимать (поднять) клубами; мести
    (Поран) лумым тӱргыктен-тӱргыктен кынелта да нурла гоч тӱтырыктынеже. Д. Орай Буран поднимает снег клубами и хочет мести через поля.
4. перен., разг. гнать, погнать; прогонять, прогнать кого-что-либо
    Уэш одиночный камерыш тӱтырыктен наҥгайышт. «Мар. ком.» Снова погнали в одиночную камеру.