терминов: 568
страница 1 из 12
1тӱ
тӱ
Г.
внешнее, наружное (пространство); внешняя, наружная (сторона)
    Пичы тӱ велнӹ шалгышывлӓжӹ табакым шыпшылдалаш ядыт. Н. Игнатьев Те, которые стоят с наружной стороны изгороди, просят покурить.
    Телӹм ӱштӹ годым тӱ велцӹн окням олым ӓшӹквлӓ доно питӹренӹт. И. Горный Зимой в холода с внешней стороны окна закрывали соломенным матом.
Сравни с: тӱжвал
тӱан
Г.: тӱӓн
во дворе, на улице, на воле, снаружи; не в помещении
    Кок стражник тӱан кодыч: иктыже – уремеш, весыже – кудывечеш. С. Чавайн Два стражника остались снаружи: один – на улице, другой – во дворе.
    Айда огына мале ты пӧртеш, тӱан малена. МДЭ Давай не будем спать в этой избе, поспим на воле.
Сравни с: тӱжвалан
тӱвал
диал. спокойный, в меру хороший
    Тӱвал айдеме спокойный человек.
    Иван Иванович тӱвал койышан айдеме. Иван Иванович человек со спокойным характером.
Смотри также: лыжга
тӱваллык
диал. спокойствие, благополучие, удобство, успокоение
    Чон тӱваллык спокойствие духа
    тӱваллыкым йомдараш потерять спокойствие.
    Возын малымаште ласкалыкым пу, кынел шогалмеке, тӱваллыкым пу. «Кум. мут» Во сне дай спокойствие, после пробуждения дай благополучие.
Смотри также: ласкалык
тӱвем
диал. много, очень много
    Пасушко лектын каймеҥге, кум йыр савырнен, тӱвем пырчым кудалтена. В. Поркка Выйдя на поле, сделав три круга, кинем много зёрен.
Смотри также: шуко
тӱвыге
шумно; шумной гурьбой, ватагой; производя шум при беге, ходьбе
    Тӱвыге пураш зайти шумной гурьбой.
    Ваштарешыже йоча-влак тӱвыге кутырен толыт. А. Краснопёров Навстречу ему шумной гурьбой, разговаривая, идут дети.
    Ия-влак тӱвыге лектын кайышт. Н. Лекайн Черти ушли шумной гурьбой.
тӱвылын
диал. бережно, экономно
    Колышо марием оксам тӱвылын (переген) куча ыле, ӱдыремат ачажымак поктен. «Ончыко» Покойный мой муж расходовал деньги экономно, дочка тоже идёт по стопам своего отца.
тӱвылӧ
диал. бережливый
    Тӱвылӧ айдеме бережливый человек.
Смотри также: аныкан, саклышан
тӱвыр
диал. хороший, прекрасный
    Мӧр кеҥеж кас, тӱвыр пагыт! А. Тимиркаев Вечер ягодного лета, прекрасная пора!
тӱвыргаш
-ем
1. всходить (взойти); расти (вырасти); созревать (созреть) дружно (о злаках, ягодах, плодах и т.д..)
    Кожлаште лышташлам шергал ончале (кугыза) – яндар курезе тӱвырген кушкеш. М. Большаков В лесу старик раздвинул листья, посмотрел – дружно растут чистые грузди.
    Ужар озым тӱвырген. «Ончыко» Зелёная озимь выросла дружно.
2. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; набираться (набраться) сил
    Кап-кылжат шуйналтын, тӱвырген. М. Казаков И тело его вытянулось, окрепло.
    Тушто, теҥыз тӱрыштӧ, тазалык тӱвырга. В. Исенеков Там, около моря, укрепляется здоровье.
3. перен. становиться (стать) плодотворной, успешной (о работе)
    Мастар калыкемын Пашаже ушна, тӱвырга чот тений. А. Тимиркаев У моего талантливого народа спорится работа, становится весьма плодотворной в этом году.
Составные глаголы:
– тӱвырген шогалаш
– тӱвырген шогаш
взойти, вырасти дружно
    (Пӧръеҥын) сескемалт йӱлышӧ шинчаже кок велне тӱвырген шогалше уржа пасум куанен онча. «Ончыко» Искрящиеся глаза мужчины радостно смотрят на поле с дружно взошедшей с обеих сторон рожью.
Составной глагол. Основное слово: тӱвыргаш
дружно созревать
    Пакча гыч тӱвырген шогышо саска, ужар лышташ, пеледыш ӱпш йырым-йыр шарла, нерым чыгылта. В. Ижболдин Из огорода распространяется кругом запах дружно созревающих ягод, зелёной листвы, цветов и щекочет нос.
Составной глагол. Основное слово: тӱвыргаш
тӱвыргын
1. дружно, обильно (расти, всходить, созревать)
    Тӱвыргын кушкаш расти дружно.
    Пытартыш жапыште чӱчкыдынак йӱр толмо дене икияш культурат тӱвыргын нӧлталтеш. «Мар. ком.» В последнее время, с приходом частых дождей, и яровые поднимаются дружно.
    Телым вӱдеҥер лиеш гын, кинде тӱвыргын шочеш. Пале Если зимой будет наледь, то хлеба уродятся дружно.
2. богато, зажиточно
    Кеч-мом ойло, а улан, тӱвыргын илыме кажнын шуэш. В. Косоротов Что ни говори, а жить зажиточно, богато каждому хочется.
3. крепко, устойчиво
    Теве тудо (куэ) шоҥго гынат, алят тӱвыргын шога. В. Ижболдин Вот берёза, хотя и старая, до сих пор стоит крепко.
тӱвыргӧ
1. крепкий, здоровый, плотный
    Тӱвыргӧ кап-кылан крепкого телосложения.
    Тоня дене пырля ушналын, ешым тӱвыргым ыштем. «Ончыко» Соединившись с Тоней, создам крепкую семью.
    Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш. М. Рыбаков Для семейной жизни нужен здоровый, в расцвете сил мужчина.
2. богатый, обильный, изобильный
    Тӱвыргӧ кушкыл обильная растительность
    тӱвыргӧ уржа-сорла обильная жатва
    тӱвыргӧ лектыш богатый результат.
    Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене. Калыкмут Весна красна цветами, осень – обильными плодами.
    Шурно лектышат тӱвыргӧ. А. Березин И урожай богатый.
3. спорый; успешный (о работе)
    «Пашат тӱвыргӧ лийже», – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта. В. Любимов «Пусть дела твои будут успешными», – сказал Вачай и крепко пожал мне руку.
4. пышный, пушистый; лёгкий, как бы взбитый
    Оринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш. Д. Орай А Орина взяла пышный намасленный пирог и, поднеся, вручила.
    Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱвыргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш. В. Косоротов Дед Аверьян погладил раскидистую бороду, пышные, жёсткие седые волосы.
5. перен. нежный; ласковый
    Коваштыже кӱжгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱм, тыгаяк тӱвыргӧ чон уло. М. Шкетан Хоть и кожа толстая, но под этой кожей есть такое же горячее сердце, такая же нежная душа.
тӱвырташ
-ем
1. смущать, смутить; стыдить, пристыдить, устыдить; заставлять (заставить) стесняться
    Чопин шомакше Галям тӱвыртыш. «Ончыко» Слова Чопи устыдили Галю.
2. закалять, закаливать, закалить; укреплять, укрепить
    Тазалыкым тӱвырташ закалять здоровье.
    Вӱдыш пурен йӱштылмет могыр капым тӱвырта. О. Шабдар Купание в воде закаляет организм.
3. хорошо родить, уродить (о злаках, ягодах, плодах)
    Саскам тӱвырташ уродить хорошо ягоды.
4. перен. делать (сделать) плодотворно, успешно, создавать спорость (о работе)
    Пашам тӱвырташ работать успешно.
Составные глаголы:
– тӱвыртен колташ
– тӱвыртен шогаш
сделать успешной, плодотворной (работу)
    Чыла тиде конгрессын пашажым оҥайдараш, тӱвыртен колташ полшен. «Ончыко» Всё это помогло сделать интересной и плодотворной работу конгресса.
Составной глагол. Основное слово: тӱвырташ
развивать; делать успешной, плодотворной
    Калык туныктымо пашам тӱвыртен шогымаште школ паша тергымат почеш кодын кайышаш огыл. О. Шабдар В руководстве и успешном развитии народного образования не должен отставать и контроль за работой школ.
Составной глагол. Основное слово: тӱвырташ
тӱвырчык
диал. приплод, прирост; изобилие, обилие
    Тошто калык марийлан пуымо вольык тӱвырчыкдам пугечда иле. «Кум. мут» Дайте приплод домашнему скоту, как давали нашим предкам.
тӱвыт
совсем, совершенно, полностью, всё
    Тӱвыт сокыр совершенно слепой
    тӱвыт весе совсем другой
    тӱвыт мондаш совершенно забыть.
    (Ондре) кумалаш тӱвыт ош вургемым чия. К. Васин Молиться Ондре одевает совершенно белую одежду.
    Тӱвыт пычкемышалте, парня чыкен ок кой. В. Иванов Совсем стемнело, ни зги не видно.
Сравни с: ялт, чылт, йӧршеш
тӱвӧ
диал. глупый, бестолковый
    Тӱвӧ айдеме глупый человек.
    Йӧршынак тӱвӧ улат, ала-мом веле ойлыштат. Совсем ты глупый, болтаешь что-то.
Смотри также: ораде
тӱвӧ-тӱвӧ
подр.сл. – подражание звукам частых ударов
    Тӱмырзӧ коклан тӱмыржым тӱвӧ-тӱвӧ-тӱвӧ пералтен колта да шӱдӧ имне толмыла веле чучеш. В. Сави Изредка барабанщик так часто бьёт в барабан, и кажется, будто скачет табун (букв. сто) лошадей.
тӱвӱдӱп-тӱвӱдӱп
подр.сл. – подражание звукам ритмичных, размеренно-неторопливых ударов, стуков
    Тӱвӱдӱп-тӱвӱдӱп мландым пералтен, имне-влак шинчалын кудалыштыт. М. Шкетан Постукивая шумно о землю копытами, ржут и скачут лошади.
тӱгал
диал.
Г.: тӹхӓл
1. сущ. чёт; чётное число
    Тӱгал але уто – иктат ок уж, вожылаш нигӧ деч. «Марий Эл» Чёт или нечёт (букв. лишнее) – никто не видит, стыдиться некого.
2. прил. чётный
    Тӱгал числа чётное число.
    Шотлен лекте (Чачук) – тӱгал. «Марий Эл» Чачук сосчитала – чётное.
3. нар. ровно, точно, кратное двум
    Тӱгал пайлалтше кратный чему-либо, делящийся без остатка.
тӱгалдыме
диал. нечётный
    Тӱгалдыме паҥга нечётная палочка.
тӱганаш
Г.: тӹгӓнӓш
-ем
1. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в ветхость
    Кидеш тӱганаш на руках изнашиваться
    писын тӱганаш быстро изнашиваться.
    Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱганыш. «У вий» Лапти мои из девяти лык износились на зимней дороге.
    Лемехат курал-курал тӱгана. «Ончыко» При вспашке даже лемех изнашивается.
2. скудеть, оскудеть; уменьшаться (уменьшиться), убавляться (убавиться) в количестве
    Керек-могай паша лий – ок тӱгане уш-акылна. С. Вишневский При любой работе не оскудеет наш разум.
    Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане. Д. Орай Этот каравай, пресные лепёшки, масло (букв. блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.
3. перен. слабеть, ослабеть; изнемогать, изнемочь; терять (потерять) силы
    Таза, лӧза кап-кылем тошто илышеш тӱганыш. «Мар. ком.» Здоровое и крепкое тело моё ослабло от старой жизни.
Составные глаголы:
– тӱганен пыташ
тӱгандараш
-ем
1. изнашивать, износить; истаптывать, истоптать (об обуви); протирать, протереть; приводить (привести) в негодное состояние
    Йыдалым тӱгандараш истаптывать лапти.
2. перен. трепать, истрепать (нервы и т.д..); расстраивать, расстроить
    Нерве – тӱҥ рулевой, тудым тӱгандарет гын, шӱлышет пыкше лектеш. «Мар. ком.» Нервы – основной рулевой, если их расстроишь, дыхание затруднится.
Сравни с: тӱгаташ
износиться (сильно), прийти в ветхость
    Шокш мучашыже тӱганен пытен. Обшлаги рукавов сильно износились.
Составной глагол. Основное слово: тӱганаш
тӱганыдымаш
книжн. износостойкость, износоустойчивость
    Совет учёный-влакын тӱганыдымашын пайдалыкше шотышто кумло ий ончыч ыштыме открытийышт йӧршын у шӱрымӧ материалым ышташ йӧным пуэн. «Мар. ком.» Открытие советских учёных об эффекте износоустойчивости, сделанное ими три десятилетия тому назад, позволило создать принципиально новые смазочные материалы.
тӱганыдыме
Г.: тӹгӓнӹдӹмӹ
1. прич. от тӱганаш
2. прил. износоустойчивый, износостойкий
    Тӱганыдыме материал износостойкий материал.
    Вашке тӱганыдыме, кужу жап чытыше, рӱдаҥме деч лӱддымӧ изделий-влакым ышташ манын, металлический порошокым кум пачаш шукырак лукташ тӱҥалаш. «Мар. ком.» Для получения изделий с повышенной износостойкостью, долговечностью, коррозиестойкостью увеличить производство металлического порошка в три раза.
3. прил. нескончаемый, неиссякаемый, неистощимый
    Ик могырым, кочкын-йӱын тӱганыдыме сий перкем, мӱй перкем, мӱй пӱрӧ перкем тылечет тудым йодын кумалына. «Кум. мут» С одной стороны, мы молимся и просим у тебя неиссякаемого изобилия – угощения, мёда, медовухи.
тӱганыше
Г.: тӹгӓнӹшӹ
1. прич. от тӱганаш
2. прил. изношенный, стёртый, старый
    Тӱганыше тувыр изношенная рубашка.
    Тракторым ронченыт, эрыктеныт, тӱганыше ужашым уэш вашталтеныт. Я. Элексейн Трактор разобрали, почистили, заменили изношенные детали.
тӱгаташ
Г.: тӹгӓтӓш
-ем
1. изнашивать, износить; протирать, протереть; истаптывать, истоптать (об обуви)
    Вургемым тӱгаташ износить одежду.
    Назат-перот поезд коштеш, арам рельсым тӱгатен. МФЭ Назад и вперёд ездит поезд, изнашивая рельсы попусту.
    Кемдам арам тӱгатен ида кошт те почешем. А. Бик Не ходите вы за мной, напрасно сапоги изнашивая.
2. перен. мучить, измучить; томить, истомить; изматывать, измотать
    Илымаште южгунам от шинче: сылне тӱс чонетым тӱгата. М. Казаков Иногда в жизни и не заметишь: красота изматывает душу.
Сравни с: тӱгандараш
Составные глаголы:
– тӱгатен пытараш
Идиоматические выражения:
– йылмым тӱгаташ
износить, истрепать, протереть
    Котомкаште у межгем. Авай мане: «Корно кужу, тӱгатен пытарет». «Ончыко» В котомке новые валенки. Мать сказала: «Дорога длинная, износишь».
Составной глагол. Основное слово: тӱгаташ
тӱгатылаш
Г.: тӹгӓтӹлӓш
-ам
1. многокр. изнашивать, истаптывать, протирать
    Катам тӱгатылаш изнашивать ботинки.
2. перен. истирать, истереть
    Санденак, манмыла, кажне кечын тушманым лунчыртыл, тудын азупӱйжым нӱшкемдыл, тӱгатыл, первый ийлаште ятыр чакнен толаш пернен. «Ончыко» Поэтому, так сказать, ослабляя каждый день врага, притупляя и истирая его клыки, в первые годы пришлось долго отступать.
тӱгатымаш
Г.: тӹгӓтӹмӓш
сущ. от тӱгаташ изнашивание
    Арам тӱгатымаш напрасное изнашивание
    эре чиен тӱгатымаш изнашивание долгой ноской.
сокр. тӱгычын
тӱгыч(ын)
Г.: тӱгӹц(ӹн), тӱц(ӹн)
снаружи, с улицы, со двора, с воли
    Тӱгыч кычкыраш кричать с улицы
    тӱгыч пурташ занести со двора.
    Тӱгыч яндар юж пура. В. Косоротов Снаружи идёт свежий воздух.
    Тӱчым тӱгыч мый омсам. Г. Матюковский Снаружи закрыл я дверь.
Сравни с: тӱжвач, тӱжвачын
тӱгӧ
Г.: тӱгӹ
1. наружу, на волю, во двор, на улицу
    Тӱгӧ ончалаш посмотреть на улицу
    тӱгӧ лекташ выйти во двор.
    Тыгай кечылаште таргылтышат шке игыжым тӱгӧ ок лук, а ме… «Мар. ком.» В такую погоду даже леший своих детей не пустит на улицу, а мы…
    Чачи тидым тогдайыш, чеверген, тӱгӧ лектын кайыш. С. Чавайн Чачи догадалась об этом, зардевшись, вышла на волю.
Сравни с: тӱжваке
2. Г.
посл. выражает направление действия, движения изнутри, из внутренней части чего-либо наружу; передаётся предлогом за что-либо
    Капка тӱгӹ лыкташ выпустить за ворота.
    Папалан таум ӹштен, амаса тӱгӹ лӓкнӓ. А. Канюшков Поблагодарив старуху, мы вышли за дверь.
Идиоматические выражения:
– тӱгӧ лекме ате
– тӱгӧ лекме вер
– тӱгӧ лекташ
судно, ночной горшок
    Ой-ой манын йӧралтше ӱдырамаш деч кроватьым, вара корзинкам, ящикым, тӱрлӧ лустырам, тазым, тӱгӧ лекме атым да монь тошто верыш намиен кышкышт. Я. Ялкайн От повалившейся со стоном женщины выкинули на прежнее место кровать, потом корзинку, ящик, всякое тряпье, таз, ночной горшок и всякую утварь.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
отхожее место; уборная (на дворе)
    Учитель деран малаш кодшо поп тӱгӧ лекме верыш миен улмашат, нуж дене когартыме гай тӧрштен лектын. Я. Ялкайн Поп, оставшийся ночевать у учителя, видимо, ходил в отхожее место, оттуда выскочил, как ужаленный крапивой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
выходить (выйти) по нужде
    Лачак Гниенко гына тӱгӧ лекташ ӧрдыжкӧ ошкыльо. Ю. Артамонов Только Гниенко отошёл в сторонку справить нужду.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱгӧ
41тӱе
тӱе
уст. зоол. верблюд
    Тӱе ир мландыште ила. В. Сави Верблюд живёт в пустыне.
Сравни с: верблюд
  1) изрубить, искрошить
    Чуҥгылам йӧршеш тӱен пытарышым. С. Чавайн Я вконец искрошил брюкву.
  2) перен. изгрызть; грызя, испортить, уничтожить
    Клатыште чыла оксам коля тӱен пытарен, йӧршеш арвам ыштен. П. Эсеней В клети мыши все деньги изгрызли, совсем в мякину превратили.
  3) перен. исчерпать (тему разговора), перебрать всё (в разговоре)
    Ик жап кумытынат шып шогышна, пуйто мом ойлышашым шукертак шӱдӧ пачаш тӱен пытаренна. Й. Ялмарий Некоторое время мы все трое простояли молча, словно уже сто раз перебрали всё, о чём нам следует говорить.
Составной глагол. Основное слово: тӱяш
тӱечвол
корыто (для рубки мяса, овощей)
    Кужу тӱечвол длинное корыто
    келге тӱечвол глубокое корыто.
    Тӱечволым ковышта тӱяшлан нарошно ыштат ыле. МДЭ Специально для рубки капусты изготовляли корыто.
тӱечоҥа
кухонная разделочная доска
    Клат омсаште тӱечоҥа гай кугу лапчык кеча. Тиде пу дене ыштыме кӧгӧн. Я. Элексейн На двери амбара висит большой лоскут, как кухонная доска. Это деревянный замок.
45тӱж
сокр. тӱжӧ
тӱжаҥаш
-ам
становиться (стать) стельной, жерёбой, суягной, супоросной; беременеть, забеременеть
    Имне тӱжаҥын лошадь стала жерёбой.
Сравни с: тӱжешташ
тӱжаҥдараш
-ем
случать, случить; спаривать, спарить; осеменять, осеменить
    Вольыкым тӱжаҥдараш случать скотину
    ушкалым тӱжаҥдараш случать корову.
    Пытартыш ийлаште вольык коштыктымо верлаште вольыкым шке тӱжаҥдараш тӱҥалыныт. «Биологий» В последние годы в местах случки скота начали проводить искусственное осеменение (букв. осеменять сами).
Сравни с: тӱжаҥдаш
тӱжаҥдарымаш
сущ. от тӱжаҥдараш осеменение
    Шке гыч тӱжаҥдарымаш суртвольыкым, утларакше имньым, саемдаш, сай урлык вольыкым шукемдаш ышталтеш. «Биологий» Искусственное осеменение проводится с целью улучшения домашних животных, в особенности лошадей, для размножения лучших пород скота.
тӱжаҥдаш
-ем
случать. случить; спаривать, спарить; оплодотворять, оплодотворить; осеменять, осеменить
    А посна фермылаште кызытат вольыкым тӱжаҥдаш ӱшкыжым кучат. «Мар. ком.» И сейчас на некоторых фермах держат быка для случки.
    А ончет гын, колхозышто вольыкым пӱтынек искусственный йӧн дене тӱжаҥдат. «Мар. ком.» А если посмотришь, в колхозе скот полностью осеменяют искусственным способом.
Сравни с: тӱжаҥдараш
сокр. тӱжваке