оптимизм
оптимизм (сай ончыкылыклан ӱшанымаш, йыр улшо илышым куан, ӱшан кумыл дене шижмаш)
Туге гынат пролетар литературын оптимизмжым адакат пеле умылыман огыл. О. Шабдар Хотя и так, но оптимизм пролетарской литературы не надо понимать половинчато.
оптимист
оптимист (оптимизм шӱлышан еҥ)
Вачай – рвезе специалист, оптимист. А. Асаев Вачай – молодой специалист, оптимист.
оптический
физ. оптический (волгыдым вошт колтымо але отражатлыме дене кылдалтше)
Оптический прибор оптический прибор.
Лейтенант снайперский винтовкын оптический прицелже гоч тушман век ончаш тӱҥале. С. Вишневский Лейтенант стал смотреть в сторону врага через оптический прицел снайперской винтовки.
оптыкташ
Ⅰ
-ем
понуд. от опташ
Ⅱ
-ем
понуд. заставить лаять, залаять
Пийым ит оптыкто. Не заставляй лаять собаку.
оптыман
нагруженный, наполненный
Ола тӱрыштӧ шурным оптыман шӱдӧ дене автомашина шога. «Мар. ком.» За городом стоят сотни автомашин, нагруженных зерном.
оптымаш
Ⅰ
сущ. от опташ Ⅰ
1. раскладывание, раскладка; укладывание, укладка; складывание; накладывание
А посна-посна оптымаш пионерлан ок келше. В. Иванов А раскладывание по отдельности пионеру не к лицу.
2. кладка (печи, стены и т.д..)
Пӧртым оптымаш кладка дома
коҥгам оптымаш кладка печи.
Арсенийын кид-йолжо кажне кечын утларак лывырга, пырдыжым оптымаште мастарлыкше кушкеш. «Мар. ком.» Руки и ноги Арсения с каждым днём становятся более гибкими, его мастерство в кладке стены растёт.
3. скирдование
Тый тыште вучалте, мый каван оптымашке миен толам. Г. Ефруш Ты здесь подожди, я съезжу на скирдование.
4. наливание, налив; разливание, разлив
Вӱд оптымаш наливание воды
кленчашке оптымаш разливание по бутылкам.
5. засыпка, насыпка
Урлыкаш шурным оптымаш засыпка семян
мешакышке оптымаш насыпка в мешки.
6. полив
Пакчашке вӱдым оптымаш полив огорода
киярышке вӱдым оптымаш полив огурцов.
Ⅱ
сущ. от опташ Ⅱ лай, тявканье
Пий оптымаш лай собак.
оптыш
силок для ловли птиц и мелких зверей
Купышто кӱдыр йӱк шокта. Эрат-касат тушко шоҥгырак-влак оптыш ончаш коштыт. М. Шкетан На болоте слышны крики тетеревов. По утрам и вечерам люди постарше ходят туда проверять свои силки.
Но рывыж керек-мыняр чоя гынат, садак оптышеш верештеш. К. Васин Лиса сколько ни хитра, всё равно попадает в силок.
Сравни с: шӧрга
оптышлаш
Употребляется лишь в составе выражений:
– оптышлен кодаш
ставить силок, приспособить силок
Еренте, саде кӱжгӧ йоҥежеш эн пеҥгыде кандырам кылден, меҥгым чотрак кырен, оптышлен кодыш. М. Шкетан Еренте, привязав самую крепкую верёвку к согнутой ветке, глубже забив столб, приспособил силок.
Основное слово: оптышлаш
оптышо
1. прич. от опташ
2. в знач. сущ. укладывающий, укладчик
Каван оптышо-шамычын шӱргышт гыч пӱжвӱд шовыге йога. Н. Лекайн С лиц укладчиков стога пот течёт ручьём.
3. в знач. сущ. печник
Коҥга оптышо толшаш, те тыште мешаеда веле. В. Косоротов Должен прийти печник, вы здесь только мешаете.
4. в знач. сущ. грузчик
Борисат ӧрдыжеш ыш код: сажалкыш пареҥгым оптышо лие. «Мар. ком.» Не остался в стороне и Борис: стал грузчиком картофеля в сажалку.
5. в знач. сущ. поливальщик
Вӱдым оптышо да шӱкшудым кӱршыжӧ ок лий гын, пакчаштет нимат ок лий. «Ончыко» Если не будет поливальщиков и полольщиков, то в огороде ничего не вырастет.
оптышташ
-ам
многокр.
1. перекладывать (с места на место)
Пел кидан сусыр салтак шола кидше дене картым оптыштеш, а шинчаж дене Галям эскера. П. Корнилов Однорукий раненый солдат левой рукой перекладывает карты, а глазами наблюдает за Галей.
2. переливать (из одной посуды в другую)
Чайым ик корка гыч вес коркаш оптыштеш, йӱкшыктара. «Ончыко» Переливает он свой чай из одной чашки в другую, остужает.
3. пересыпать (из одного места в другое)
Пурсам тӱжвач складышке оптыштыт, уржам пуалтат, паша кечат эртен кая. «Ончыко» Пересыпают горох с улицы в склад, сортируют рожь, так проходит рабочий день.
оптыштмаш
сущ. от оптышташ
1. перекладывание
Книга-влакым ик вер гыч вес верыш оптыштмаш дене ушетым от пойдаре, нуным лудаш кӱлеш. Перекладыванием книг с одного места на другое не обогатишь свои знания, их надо читать.
2. переливание
Аммиак вӱдым пӧлемыште ик ате гыч вес атыш оптыштмаш южым аярта. Переливание аммиачной воды из одной посуды в другую в помещении, портит воздух.
3. пересыпка
Ошмам ик вер гыч вес верыш оптыштмаш дене паша ончыко ок кай. Пересыпка песка с одного места на другое не двигает работу вперёд.
ставить силки
Мурышо кайыклан оптышым опташ. Ставить силки на певчих птиц.
Идиоматическое выражение. Основное слово: опташ
опылений
опыление (кушкылын шыркам колтымыжо)
Узо да ава кушкыл-влак лийыт. Ава кушкылышто саска шочеш, узыжо пеледмыж годым опыленийлан кӱлеш. «Мар. ком.» Бывают мужские и женские растения. На женских растениях растут плоды, мужские нужны для опыления во время цветения.
опыт
1. опыт, навыки (илен да пашам ыштен налме шинчымаш, моштымаш)
Илыш опыт жизненный опыт
ончыл опыт передовой опыт.
Ну, илен-толын, опытым, манметла, ушым поген ситареда. В. Косоротов Ну, со временем опыта, как говорят, ума ещё наберётесь.
2. опыт, воспроизведение (иктаж-могай илыш явленийым посна келыштарыме условийыште угыч шочыктымаш, ум кычалмаш)
Соловьёва лабораторийыште опыт ыштылаш пеш лывырге кидан, учёный лийын кертеш. «Ончыко» Соловьёва – мастер ставить опыты в лаборатории, может стать учёным.
3. опыт, проба (иктаж-могай пашам могай лектыш лиймым эскерашлан ыштымаш)
Самырык писательын икымше опытшо. Первый опыт молодого писателя.
Ме кияр озым дене опытымат ыштена: южо йыраҥышкыже биомицин растворым шавена. В. Сапаев Мы с рассадой огурцов проводим и опыты: некоторые грядки поливаем раствором биомицина.
опытан
опытный; имеющий опыт
Опытан режиссёр опытный режиссёр
опытан механизатор опытный механизатор.
Сергей Петрович опытан еҥ. П. Пайдуш Сергей Петрович – опытный человек.
Мутат уке, курортышто врач-влак кугу опытан улыт. Е. Семёнов Безусловно, на курортах работают врачи, имеющие большой опыт.
опытдымо
неопытный
Опытдымо туныктышо неопытный учитель
опытдымо хирург неопытный хирург.
Вигак коеш: тиде пасум опытдымо механизатор куралын. Сразу видно: это поле пахал неопытный механизатор.
опытник
опытник (опытым ыштыше еҥ)
Мый опытник омыл, мый учитель улам, йочан шонымашым гына шинчем. М. Шкетан Я не опытник, я учитель, знаю только мнения детей.
опытный
опытный (опыт ышташлан йӧнештарыме, опыт ыштыме дене кылдалтше)
Опытный участок опытный участок.
Ме опытный станцийыште дежуритлена. В. Сапаев Мы дежурим на опытной станции.
ор
уст.
1. крепость, укрепление
Колыштеш, шкеже салтак-влак велке онча, ор кӧргыштӧ мо ышталтмым эскера. К. Васин Он слушает, а сам смотрит в сторону солдат, следит за тем, что делается внутри укрепления.
Ор йымак мияш Казанка вӱд йымачк ӱнчаш кӱлеш. С. Чавайн Чтобы подойти к крепости, надо рыть подкоп под рекой Казанкой.
Сравни с: карман
2. в поз.опр. крепостной; связанный с крепостью, укреплением
Тарзе-влак нуным (ӱдырамаш-влакым) аралышаш олмеш, шӱкедылын, икте-весыштым ончылтен, ор савар веке чымалтыт. К. Васин Слуги вместо того, чтобы защищать женщин, устремляются к крепостной стене.
3. в поз.опр. перен. сильный, шквалистый (о ветре)
Ор мардежым пӱчкын оҥ ден(е), лӱдде кай(ы)за чоҥештен. «Ончыко» Разрезая грудью сильный ветер, летите вперёд без страха.
ора
куча, ворох, груда; нагромождение, скопление чего-либо
Пу ора куча дров
кагаз ора ворох бумаги
кӱртньӧ ора груда железа.
Ора кушкеш. Ора суслаш, копнаш, каваныш савырна. В. Юксерн Кучи растут. Кучи превращаются в суслоны, копна, стога.
Южо машинаже йӧршын кумыкталтын, кӱртньӧ орашке савырнен. Е. Янгильдин Некоторые машины совсем перевернулись, превратились в груды железа.
Идиоматические выражения:
– шке ора дене
орава
колесо
Вагон орава колесо вагона
тарантас орава колесо тарантаса.
Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан В тех местах, где посуше, грязь густая, как тесто, пристаёт к колёсам.
оравапуч
ступица
Тумо оравапуч ступица, сделанная из дуба
ончыл оравапуч передняя ступица.
оравапӱй
спица на колесе телеги
Пеҥгыде оравапӱй крепкие спицы
шӱйшӧ оравапӱй гнилые спицы.
ораватогым
обод колеса
Йылгыжше ораватогым блестящий обод колеса
рӱдаҥше ораватогым ржавый обод колеса.
ораватулка
втулка в колесе
Тошто ораватулка старая втулка
кӱртньӧ ораватулка железная втулка.
ставить палки в колёса; мешать; создавать помехи, препятствия
Правлений ден полеводческий бригадир полшымо олмеш пӧрдшӧ оравашкем тоям веле чыкат. А. Пасет Правление и полеводческий бригадир, вместо того чтобы помочь, только вставляют мне палки в колёса.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тоя
орави
Г.
воробей (птица)
Смотри также: пӧрткайык
ораде
1. глупыш, дурень
А те, ораде-влак, ӱшанен улыда. Н. Лекайн А вы, глупыши, поверили.
Ораде дене шке ораде лият. «Ончыко» С дураком поведёшься, сам станешь дураком.
2. глупость; недостойный поступок
Орадым ышташ делать глупости.
Ситартышланже, комсомол лӱмым волташ тӱҥалын: подыл толешат, клубышто орадым ыштылеш. «Ончыко» К тому же начал порочить имя комсомольца: придя в клуб подвыпивши, совершает недостойные поступки.
3. в поз.опр. глупый, дурной
Ораде вуй йоллан эрыкым ок пу. Калыкмут Дурная голова ногам покою не даёт.
(Опанас:) Ораде шомакым ит ойлышт. А. Юзыкайн (Опанас:) Не говори глупые слова.
Идиоматические выражения:
– орадыш каяш
– орадыш колташ
– орадеш ужаш
– орадым ышташ
разг. баловник, глупыш (букв. дурной мешок)
Идиоматическое выражение. Основное слово: мешак
считать дураком, ненормальным, неправым
Ораде – еҥым орадеш ужеш. Калыкмут Дурак считает ненормальным другого человека.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ораде
орадывуй
глупыш, дуралей
А мый (Нелли), орадывуй, оласе редакцийыш миенам – чыланат бюрократ улыт! З. Каткова А я (Нелли), дуралей, ездила в городскую редакцию – везде бюрократы!
орадыла
по-дурацки, как дурак
(Васук) икмагал орадыла шинчажым карен шога, нимом ышташ ӧрын. М. Шкетан Некоторое время Васук стоял с раскрытыми по-дурацки глазами, не зная, что делать.
орадыланаш
-ем
сумасбродничать; дурачиться, дурить; шалить; поступать (поступить) необдуманно
Кеч-могай орадат шке семынже орадылана. Калыкмут Каждый дурак по-своему дурачится.
Рвезе-влак мыскараче улыт, пыртак орадыланат. Г. Чемеков Парни – шутники, немного шалят.
Составные глаголы:
– орадыланен налаш
подурачиться, посумасбродничать, пошалить
Коклан-коклан воктенак орамбай мардеж орадыланен налеш, вара адак вузалше пыл орам лугаш пижеш. «Ончыко» Временами неудержимый ветер пошалит рядом, потом опять начинает гонять тучи.
Составной глагол. Основное слово: орадыланаш
орадыланымаш
сущ. от орадыланаш дурачество, сумасбродничество, необдуманный поступок
Суд ончылно мут кучаш Микал кече годымсо гай орадыланымаш огыл вет. «Мар. ком.» Держать ответ перед судом – не дурачество в Михайлов день.
орадыланыше
1. прич. от орадыланаш
2. в знач. сущ. сумасброд, шалун; поступающий необдуманно
Тудо орадыланыше-влакым авырыш. М. Евсеева Он окружил шалунов.
орадылык
сумасбродство, дурачество, необдуманный поступок
(Якай:) Корий изай, тунам орадылык лийын. Г. Ефруш (Якай:) Брат Корий, тогда было дурачество.
Софрон Афанасьевич, юмо гай лий, орадылыкнам вуеш ит нал. А. Эрыкан Софрон Афанасьевич, извини, пожалуйста, за наш необдуманный поступок.
Сравни с: орадыланымаш
1) сводить(свести) с ума
Тыге ит кычкыре, орадым ыштет. Так не кричи, сведёшь с ума.
2) разг. дурить, шалить, баловаться
Йоча-влаклан нимом ышташ да, орадым ыштыл коштыт. Детям нечего делать, поэтому балуются.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ораде
сходить (сойти) с ума, сдуреть, одуреть
Ораде гыч орадыш от кае, ушан гыч орадыш кает. Калыкмут Дурной дурным не станет, а вот умный может сойти с ума.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ораде
сводить (свести) с ума
Тыгайым ойлен, орадыш колтет. Говоря такое, сведёшь с ума.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ораде
орадышудо
Г.: ородышуды
бот.
1. белена чёрная (паслён ешыш пурышо кушкыл)
Йолйымалне орадышудо, тегытвуй, висвис волгалтыт. А. Филиппов Под ногами растут белена чёрная, гвоздика луговая, ромашки.
2. дурман обыкновенный (кугу лышташан да ӱпшалтше ош пеледышан паслён ешыш пурышо аяран кушкыл)
Орадышудо кушкеш. Растёт дурман обыкновенный.
ораза
диал. пост, ураза (у мусульман)
Оразам кучаш поститься.
Маскалан толеш эн кугу ораза. М. Казаков Для медведя приходит самый большой пост.
Ораза годым кас йотке огыт коч. Во время поста до вечера не едят.
орай
1. прил. распахнутый, неприкрытый, незастёгнутый (о человеческом теле, об одежде)
Орай оҥан с неприкрытой грудью.
Ужам, ӱпшым шалатен, орай тувырмелан, мемнан ялак – Маркан Каври, пӱжвӱдшым тувыр шокшыж дене ӱштын лектеш. «Ончыко» Вижу, волосы не расчёсаны, ворот рубашки не застёгнут, из нашей деревни – Маркан Каври, выходит, вытирая пот рукавом рубашки.
Рвезырак ватан марийышт орай оҥ дене уремыште шинчылтыт. М. Шкетан Молодые мужчины сидят на улице с неприкрытой грудью.
2. нар. нараспашку (об одежде)
Стопан кеҥежым эре чаравуйын, орай коштеш. М. Шкетан Стопан летом постоянно ходит с неприкрытой головой, нараспашку.
(Семон) омыюан, товаҥше ӱпан, туржалт пытыше ош тувыр мелже орай колтымо. А. Асаев У Семона лицо сонное, волосы не расчёсаны, ворот измятой белой рубашки – нараспашку.
оралалташ
-ам
возвр. скапливаться, скопиться; сгрудиться; громоздиться, нагромождаться, нагромоздиться; толпиться, столпиться; собираться (собраться) в кучу
Шӱк оралалтеш мусор собирается в кучу
пыл оралалтеш тучи скапливаются.
Нуно (пырня-влак), икте-весыштым тӱкален, шыгыремден, ӱмбала-ӱмбала оралалтыт да оралалтыт. К. Исаков Брёвна, расталкивая, выталкивая одно другое, нагромождаются и нагромождаются.
Шукат ыш эрте, ӱстембаке тӱрлӧ чес оралалте. А. Юзыкайн Прошло совсем немного времени, и на столе сгрудились разные блюда.
Составные глаголы:
– оралалт кияш, оралалтын кияш
– оралалт толаш, оралалтын толаш
– оралалт шуаш, оралалтын шуаш
оралалтмаш
сущ. от оралалташ скопление
Шӱк оралалтмым эскераш наблюдать за скоплением мусора.
оралалт(ын) кияш
лежать в куче, в груде
Лишкырак мием – тушто шудо оралалтын кия. А. Юзыкайн Подхожу ближе – там лежит сено в куче.
Составной глагол. Основное слово: оралалташ