терминов: 1415
страница 29 из 29
ошшинча
зоол. нырок белоглазый; вид дикой утки
    Ошшинча игыжым омыж коклаште луктеш. Нырок белоглазый выводит птенцов в камышах.
ошшыдаҥ
1. пшеница
    Чапле ошшыдаҥ хорошая пшеница.
    Чодыра воктене ошшыдаҥым тӱредыт, комбайн-влак коштедат. А. Ягельдин Возле леса жнут пшеницу, ходят комбайны.
    Кузовышто шӧртнялге ошшыдаҥ. З. Каткова В кузове машины золотистая пшеница.
2. в поз.опр. пшеничный; относящийся к пшенице
    Ошшыдаҥ пасу пшеничное поле
    ошшыдаҥ озым посевы пшеницы
    ошшыдаҥ ложаш пшеничная мука
    ошшыдаҥ олым пшеничная солома
    ошшыдаҥ пырче пшеничное зерно.
ошшӱй
зоол. белошейка; вид дикой утки
    Ошшӱй тыгай лӱмым шӱйыштыжӧ улшо ош тамгалан налын. Белошейка получила такое название из-за белого пятна на шее.
ошылык
1. белизна
    Пургыжым сайын чиялтыме, но ошылык ок сите. Потолок покрашен хорошо, но не хватает белизны.
2. чистота
    Марийже чодыраште пашам ышта, ватыже мӧҥгыштӧ шога, вургем ошылыкым эскера, кочкаш ямдыла. Муж работает на лесоразработках, жена находится дома, следит за чистотой одежды, готовит еду.
ошымшӱӱлыш
зоол.
1. шмель
    Кугу шем ошымшӱлыш большой чёрный шмель.
    Кече шокшо. Йырым-йыр пеледыш вуйышто мӱкш, ошымшӱлыш ызгат. С. Чавайн День жаркий. Вокруг на цветах жужжат пчёлы, шмели.
    Йол йымач ошымшӱлыш кынел кая. В. Иванов Из-под ноги взлетают шмели.
2. в поз.опр. шмелиный; относящийся к шмелю
    Ошымшӱлыш мӱй шмелиный мёд
    ошымшӱлыш пыжаш шмелиное гнездо
    ошымшӱлыш шулдыр крылышки шмеля.
    Ошымшӱлыш еш пел кеҥеж лишан гына утларак чӱчкыдын шинчаш перна. «Мар. ком.» Шмелиная семья особенно часто попадается в глаза лишь в середине лета.
1406ояр
ояр
1. сущ. вёдро; летняя сухая и ясная погода, безоблачная погода
    Ятыр кече почела ояр шога – шӱлалташат неле. В. Сапаев Несколько дней подряд стоит сухая и ясная погода – трудно даже дышать.
    Ояр кужун шога гын, шолем толеш. Если долго стоит сухая и ясная погода, то будет град.
2. в поз.опр. ясный, безоблачный, солнечный (о погоде)
    Мый ояр игечым йӧратем. В. Сапаев Я люблю ясную погоду.
    Ояр каваште шӱдыр-влак гына чолгыжыт. «Ончыко» В безоблачном небе светятся только звёзды.
    Ояр кеҥеж кече – уржа-сорла жап. В. Иванов Ясный летний день – пора жатвы.
ояран
ясный, безоблачный, солнечный
    Казармына воктене шокшо, вет таче кече ояран. «Ончыко» Возле нашей казармы жарко, ведь сегодня день солнечный.
    Июль – эн шокшо ояран игече. Н. Лекайн В июле самая жаркая солнечная погода.
ояраш
-ем
проясняться, проясниться (о погоде)
    Ояраш тӱҥалын стало проясняться
    кава ояра небо проясняется.
    Черке йӱк яндар гын – ояра, пич йӱк гын, ночко лиеш. Если звук церковного колокола звонкий – прояснится, если глухой – будет сырая погода.
    Каваште пыл эрыкталтын, оярен. М. Шкетан Небо очистилось от туч, прояснилось.
Составные глаголы:
– оярен каяш
– оярен шинчаш
проясниться (быстро, неожиданно)
    Кава оярен кайыш, волгыдо кече ончале. Небо прояснилось, показалось солнце.
Составной глагол. Основное слово: ояраш
проясниться
    Тыгыде йӱр йӱрӧ да уэш оярен шинче. М.-Азмекей Покапал мелкий дождик и опять прояснилось.
Составной глагол. Основное слово: ояраш
оярешташ
-ам
1. проясняться, проясниться (о погоде)
    Поран почеш оярештеш игече. Г. Сабанцев После метели проясняется погода.
    Ола шиштым кумалат – оярештеш. Пале Принесёшь в жертву серого дятла – прояснится.
2. перен. посветлеть, стать весёлым
    Ахметекын чурийже ояреште. К. Васин Лицо Ахметека посветлело.
оярланаш
-ем
диал. проясняться, проясниться (о погоде)
    – Ындыже, манам, йолташ-влак, векат, оярлана. М. Шкетан – Теперь-то, говорю, товарищи, наверняка прояснится.
    Оярлана гын, поҥго лектеш. Если прояснится, то появятся грибы.
оярташ
-ем
прояснять, прояснить; вдохновлять, вдохновить
    Памаш вӱд гай сӧрал йӱкшӧ южгунам шӱмым оярта. «Ончыко» Как родниковая вода, красивый её голос иногда вдохновляет моё сердце.
    А эрла ала чон йӱкшым калык шӱм-чон оярта? Г. Гадиатов А может быть, завтра голос его сердца прояснит глас народа?
оярымаш
сущ. от ояраш прояснение
    Оярымашым ит вучо, адакат шем пыл кӱза. «Ончыко» Прояснения не жди, опять поднимается чёрная туча.
    Оярымашым вучет гын, шудо деч поснат кодат. Если будешь ждать прояснения, то останешься без сена.
1415ояш
А
ояш
-ем
Г.
пугаться, напугаться; беситься, взбеситься (о лошади)
    Имни арава гӹц ак ойы. Калыкмут Лошадь телеги не боится.
Б
ояш
-ем
говеть, соблюдать пост
    Пӱтым ояш соблюдать пост.
    Пӱтыжым тыланда ояш шӱда, шкеже коя сӧсна шылым шӱшкеш. М. Шкетан Соблюдать пост велит вам, а сам жрёт свинину.