терминов: 77
страница 1 из 2
1ом
ом
не; служит для образования отриц.ф. глагола 1 л. ед.ч. наст.-буд.вр.
    Ом тол не приду
    ом вашке не спешу.
    – Мый нигӧ деч ом лӱд, – манеш Орина. М. Шкетан – Я никого не боюсь, – говорит Орина.
    – Ончыктен ом керт, – мане Аркадий. В. Юксерн – Показать не могу, – сказал Аркадий.
оман
1. заспанный, сонный; со следами сна
    Оман чурий сонное лицо.
    Оман шинчажым кумале. А. Пушкин Закрыл свои сонные глаза.
2. перен. бездеятельный, неподвижный
    Оман олык неподвижный луг
    оман илыш бездеятельная жизнь.
    Изи мардеж эре шеҥеш, оман лышташ нимом ок кол. Г. Ефруш Тихий ветер везде успевает, неподвижные листья деревьев ничего не слышат.
омарта

1. пень
    Шопке омарта осиновый пень
    пӱнчӧ омарта сосновый пень
    омартам куклаш корчевать пни.
    Батарей командир – гвардий капитан Павлов – омарта вуеш шинче да папиросым пижыктыш. «Ончыко» Командир батареи – гвардии капитан Павлов – сел на пенёк и закурил папиросу.
    Румелёв чоҥгаш кӱзыш да кугу омарта ӱмбаке шогале. «Ончыко» Румелёв поднялся на холм и встал на большой пень.
Сравни с: пундыш
2. перен. пень (о тупом, бесчувственном, малоподвижном человеке)
    Тыгай омарта, мый ом кӱл нигӧлан. В. Дмитриев Такой пень, я не нужен никому.
    «Ах, тошто омарта», – шоналтыш агроном (шке нергенже). З. Каткова «Ах, старый пень», – подумал агроном о себе.

улей
    Мӱкш омарта пчелиный улей
    яшлык омарта улей в виде ящика из досок
    пундыш омарта улей, колода из кряжа.
    Шыштымат кажне омарта гыч идалык еда кокла шот дене 700–800 граммым налына. «Ончыко» Ежегодно с каждого улья получаем по 700–800 граммов воска.
    Умбалнырак мӱкш омарта коеш. В. Иванов Чуть подальше виднеется улей.
омартавоҥго
бот. опёнок (кочкаш йӧршӧ поҥго, тӱшка дене пушеҥге вожышто да пундыш воктене кушкеш)
    Омартавоҥгым погаш собирать опят.
    Омартавоҥго омарта пелен але шӱйшо пушеҥге йымалне кушкеш. Опята растут около пней и под гнилыми деревьями.
Сравни с: пундышвоҥго, пундыштӱҥвоҥго
омартагудо
омшаник (мӱкш омарта-влакым телылан шындыме вер)
    Мӱкш-влак телым омартагудышто огыт кылме, шошо марте илен лектыт. Зимой пчёлы в омшанике не мёрзнут, доживают до весны.
омарталык
годный для улья, скворечника (о дереве, доске и т.п.)
    Омарталык шопке дуплистая осина
    омарталык оҥа доски, годные для улья, скворечника.
    Теҥгече пум кондышна, чыла омарталык веле. Вчера привезли дрова, все плахи дуплистые.
омартан
пнистый, с пнями
    Омартан чодыра пнистый лес
    омартан олык пнистый луг.
    Ойырен налме верже пеш омартан. Выбранное место очень пнистое.
омартасе
улейный, в улье
    А калык кожганыш, чылт омартасе мӱкшла гӱжла. А. Юзыкайн А народ зашевелился, гудит, как пчёлы в улье.
омаш
1. шалаш (вара гыч ыштыме, укшер, олым, шудо дене леведме оралте)
    Кугу омаш большой шалаш
    изи омаш маленький шалаш.
    Сакар омашышке пурыш, вигак тул деке керылте. С. Чавайн Сакар зашёл в шалаш, сразу подошёл к огню.
    Сава адак омашыш пурен возеш. М. Шкетан Сава опять заходит в шалаш и ложится.
2. в поз.опр. шалаша
    Омаш кӧргӧ внутреннее пространство шалаша
    омаш леведыш покрытие шалаша.
    Омаш пӧрт велым ӱдыр-влакын мурымышт шергылтеш. В. Иванов Со стороны шалаша слышится пение девушек.
омашалташ
-ам
возвр. разрастись; сделаться как шалаш
    Эҥер мучко верын-верын арама, омашалтын, яндар вӱдым ӱмылтен шога. О. Шабдар По речке местами разрослись кусты, затеняют прозрачную воду.
    Чӱчкыдын шындыме годым киярже шагал лиеш – лышташ ден пеледышыже омашалтеш, мӱкшлан кошташ йӧндымӧ. «Ямде лий!» При частой посадке бывает мало огурцов – листья и цветы разрастаются как шалаш, мешают летать пчёлам.
омашлаш
-ем
заслонять, заслонить, закрывать, закрыть что-либо чем-либо
    Чӱчкыдӧ укшеран, оргажан чодыра, мландым омашлен, кӱшкӧ нӧлталтеш. И. Васильев Ветвистый густой лес, заслоняя землю, растёт вверх.
    Шопке, шертне, пызле, ломбо, куэ пӱтынь ялым омашлен кушкыт. О. Шабдар Осина, верба, рябина, черёмуха, берёза растут, заслоняя всю деревню.
омбашланаш
-ем
принимать (принять) гордый вид
    Тудо пеш омбашланен ойла. В. Васильев Он говорит с очень гордым видом.
омбел
полусонное состояние, состояние сна
    Омбел дене кутыраш говорить во сне.
    Кидпӱаныштыже, нимом шижде, аза мала, омбелже дене, чызе кочмыла, чмок-чмок ышталеш. «Ончыко» На её руках, ничего не чувствуя, спит ребёнок, во сне чмокает губами, как будто сосёт грудь.
    Омбелем дене пӧртӧнчыл омса тӱкалымым колам. А. Юзыкайн Сквозь сон слышу стук в дверь.
омбелан
сонный; не отошедший ото сна
    Омбелан шинча сонные глаза.
    Омбелан тӱсшӧ (Нинан) ошемын, шинчаже изиш пызырнен онча. Н. Лекайн Сонное лицо Нины белое, глаза смотрят щурясь.
    Омбелан еҥ-влак тувырмелан, нимом умылыде, куржын-куржын лектыт. К. Смирнов Выбегают, ничего не понимая, сонные, полуголые люди.
омбо
1. пузырь; перепончатый полый орган в теле рыбы, лягушки
    Пундашдыме яндар кава шӱдыр-влак дене шавалтын; ер ӱмбалне кугу жава, омбым луктын шарлалтын. А. Эрыкан Бездонное чистое небо усеяно звёздами; на озере большая лягушка, раздув свой пузырь, стала ещё больше.
2. мочевой пузырь; перепончатый полый орган в теле человека, животного, содержащий какую-либо жидкость
    Ушкал омбо мочевой пузырь коровы.
    Ӱшкыж омбым шӱвыр ышташ кучылтыт. Мочевой пузырь быка используют для приготовления волынки.
Сравни с: шӱвыроҥ
омдаш
-ем
скопляться, скопиться (о молоке вымени, в грудях у женщин)
    Изи азатшат, маныт, магыра чай? Чызетшат, маныт, омден чай? М. Шкетан И твой маленький ребёнок, говорят, наверное, плачет? И в твоих грудях, говорят, наверное, скопилось молоко?
    Водарже (ушкалын) пеш чот омден. Иктаж пел ведра паре шӧржӧ уло. «Марий ӱдыр.» В вымени коровы скопилось много молока, будет, наверное, с полведра.
омдыкташ
-ем
1. понуд. от омдаш
2. разминать, размять (вымя)
    Презе аважын водаржым омдыкта. Телёнок разминает вымя коровы.
омдыктымаш
сущ. от омдыкташ разминание (вымени)
омдыктымо
разминание вымени
    Водарым омдыктымо годым ушкал шып шога. Во время разминания вымени корова стоит смирно.
омдымаш
сущ. от омдаш скопление (молока в вымени)
    Ушкалым, водар омдымашым шотыш налын, кеҥежым кечыште кум гана лӱшташ кӱлеш. Корову, учитывая скопление молока в вымени, летом ежедневно надо доить по три раза.
и во сне не (при)снится (т.е. вовсе нет представления)
    Ожнысо марий манмыла, тыгай сӱан омешат кончен огыл. Ю. Артамонов Как говорили марийцы в старину, такая свадьба и во сне не снилась.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кончаш
омештылаш
-ам
вспоминать во сне, спать неспокойно, разговаривать во сне
    Маюк шаҥгысек нерйӱк дене мала, коклан-коклан омештылеш. Б. Данилов Маюк уже давно храпит, временами говорит во сне.
    Эр велеш мален колта гынат, (Марина) таҥже нергенак омештылеш. О. Шабдар Хотя Марина засыпает только под утро, но и во сне вспоминает про своего жениха.
омештӓш

-ӓм
Г.
зевать, зевнуть (умшам караш)
    Иван пӧрт йӹр сӓрнӓ, омештеш. Н. Ильяков Иван кружит по дому, зевает.
    Марья кыва омештеш, омешт-омешток Наташа гӹц ядылдалеш. И. Горный Тётка Марья зевает, зевая, спрашивает у Наташи.
Смотри также: уэшташ

-ам
становиться (стать) сонным; хотеть спать
    Шинчаже омештеш, вакшыш могырышко онча. Глаза становятся сонными, смотрят в сторону постели.
омлет
омлет; яичница из взболтанных с мукой и молоком яиц (ложаш, шӧр да муным пырля луген ыштыме кочкыш)
    Тамле омлет вкусный омлет
    шокшо омлет горячий омлет.
    (Осяндр:) А Овроскан вате чыла стряпая: котлетым, омлетым, пельменьым, тидым-тудым, ситартышыжлан эше кофем шолта. А. Волков (Осяндр:) А жена Овроски готовит всё: котлеты, омлет, пельмени, разное другое, к тому же ещё варит кофе.
25омо
омо
Г.: ом
1. сон (физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором полностью или частично прекращается работа сознания)
    Пич омо крепкий сон
    йӱд омо ночной сон
    шӱшпык омо короткий, соловьиный сон
    омышто ужаш видеть во сне.
    Но омо ок тол. В. Иванов Но сон не идёт.
    Ял пич омо дене мала, ик пӧртыштат тул волгыдо ок кой. Й. Ялмарий Деревня спит крепким сном, ни в одном доме не видно огня.
2. сон, сновидение; то,что снится, грезится спящему (малыме годым койшо сӱрет)
    Омым ужаш видеть сон
    омым кусарымаш толкование сна.
    Йоча омыжым каласкалаш тӱҥалын веле ыле – омса почылто. А. Юзыкайн Мальчик только начал рассказывать свой сон – открылась дверь.
    Конча вет тыгай омо! П. Корнилов И приснится же такой сон!
Идиоматические выражения:
– омыш вочмаш
– омо кӱпчык
– омо лугыч
– омо кошкымаш
– шӱшпык омо
(омо) кидыш кучыктен пуа
сон в руку (оказаться вещим, сбыться)
    (Папка кува:) Теве, манам, омет мо лийшашым кидышкак кучыктен пуа. Н. Арбан (Старуха Папка:) Вот, говорю, сон-то в руку.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кид
ротозей, шляпа, сонная ворона
Идиоматическое выражение. Основное слово: корак
пропадает сон, наступает бессонница
    Вич минут нералтетат, омет кошка. Минут пять подремлешь, и сон (сонливость) уходит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кошкаш
бессонница, болезненное отсутствие сна
    Омо кошкымаш дене утларакшым шоҥгырак еҥ-влак йӧсланат. Бессонницей, в большинстве случаях, мучаются более пожилые люди.
Идиоматическое выражение. Основное слово: омо
шутл. соня, засоня, сонная тетеря (букв. сонная подушка) (шуко малаш йӧратыше еҥ)
    – Эй, омо кӱпчык, – койдара йолташем. В. Исенеков – Эй, соня, – дразнит мой товарищ.
    Ивайышт – омо кӱпчык: мален колтымекыже, нимат огеш шиж. Я. Элексейн Их Ивай – соня: заснув, ничего не чувствует.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӱпчык
Идиоматическое выражение. Основное слово: омо
сквозь сон, во сне, спросонья; в сонном состоянии (о состоянии неполного сна)
    Пычкемышалтын. Кенета омо лугыч тӧтыретпуч пуалтмымым (Яктанай) колын. Ю. Артамонов Стемнело. Вдруг сквозь сон Яктанай услышал игру на дудке.
    Кыж-кыж шӱлымӧ да омо лугыч ала-мом кутырымо шокта. М. Айгильдин Слышно равномерное дыхание и какой-то разговор во сне.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лугыч
Идиоматическое выражение. Основное слово: омо
дремота, полусонное состояние
    Омо нералтышым сеҥаш превозмочь дремоту.
    Неле пычкемыш зал гыч лекмеке, Мичун омо нералтышат кид дене солалтымыла эрта. А. Эрыкан После выхода из полутёмного зала дремота у Мичу прошла, будто рукой отвели.
Основное слово: нералтыш
омограф
лингв. омограф (икгай возалтше, но тӱрлын йоҥгалтше шомак-влак)
    «Шерге» ден «шерге» шомак-влак омограф улыт. Слова «ше́рге» и «шерге́» являются омографами.
омоним
лингв. омоним (икгай йоҥгалтше, ик ойлымаш ужашыш пурышо, чыла формыштат келшен толшо, но тӱрлӧ значениян шомак-влак)
    Пуаш – пуаш омоним гыч -ал суффикс дене омонимымак ышта (Олык Ипай). «Ончыко» Олык Ипай из омонимов пуаш (дуть) – пуаш (дать) при помощи суффикса -ал образует новые омонимы.
омонимий
лингв. омонимия (шомак-влакын икгай каласалтмышт, возалтмышт, но тӱрлӧ значениян улмышт)
    Йылмын омонимийжым шымлымаш – языкознанийыште пеш кӱлешан паша. «Ончыко» Изучение омонимии языка – очень нужное дело в языкознании.
омонимический
лингв. омонимический (омонимий дене кылдалтше)
    Омонимический суффиксым полисемантический суффикс деч ойырышо пале ятыр годым моткоч аҥысыр, вичкыж. «Мар. фил.» Признаки отделения омонимических суффиксов от полисемантических во многих случаях ярко не выражены.
омофон
лингв. омофон (икгай йоҥгалтше, но тӱрлын возалтше шомак-влак)
    Омофон семын мужырлалтыт лӱм мут-влак. «Ончыко» Как омофоны спариваются имена существительные.
омоформа
лингв. омоформа (южо грамматический формышто гына икгай йоҥгалтше да возалтше мут-влак)
    Эн кумдан омоформа-влак шарленыт. «Ончыко» Особенно широко распространены омоформы.
омпышан
Г.
сонный (о человеке)
    Сӹгӹрӓлмӓшешем омпышан сторож юкым пуш. Н. Игнатьев На мой зов подал свой голос сонный сторож.
    Омпышан казаквлӓ ӧлицӓш кыргыж лӓктевӹ. А. Канюшков Сонные казаки выбежали на улицу.
омса
1. дверь, проём, отверстие в стене для входа и выхода, а также створ для закрытия этого отверстия
    Аҥысыр омса узкая дверь
    омсам почаш открывать дверь
    омсам петыраш закрывать дверь.
    Вара адак омсаште кум еҥ койылалтыш. И. Васильев Потом опять в дверях появились три человека.
    Чачи омсашке ончале, омсаште палыдыме марий койо. С. Чавайн Чачи посмотрела на дверь, в дверях показался незнакомец.
2. в поз.опр. дверной, двери (омса дене кылдалтше)
    Омса аҥ дверной проём
    омса кыл ручка двери
    омса лондем порог двери.
    Пытартыш йолтошкалтыш. Ончылно – омса лондем. В. Якимов Последний шаг. Впереди – порог двери.
    Омса вишыште Миклай койын кодо. Е. Янгильдин В проёме двери мелькнул Миклай.
омсадыме
без дверей
    Омсадыме леваш навес без дверей.
    Метрий ден Микале орол пӧрт воктен омсадыме пожарный сарайыш пурен шогалыт. А. Тимофеев Метрий и Микале зашли в пожарный сарай без дверей, который находился возле сторожки.
    Шаланаш тӱҥалше тошкалтыш гыч омсадыме тамбурышко логална. «Мар. ком.» Поднявшись по полуразвалившейся лестнице, мы попали в тамбур без дверей.
омсадӱр
1. место у двери
    Омсадӱрыштӧ шогаш стоять у двери
    омсадӱрыштӧ шинчаш сидеть возле двери.
    Шога омсадӱрыштӧ ӱдыр, оласе. Ю. Галютин Стоит у двери девушка, городская.
    Омсадӱрыштӧ шогаш сай огыл. В. Иванов Нехорошо стоять у двери.
2. в поз.опр. связанный с местом у двери (омсадӱр дене кылдалтше, тудын воктене)
    Омсадӱр пырдыж стена около двери
    омсадӱр лук угол у двери.
    Еремей омсадӱр олымбалне почаҥеш. М. Айгильдин Еремей валяется на лавке около двери.
    Омсадӱр кыдежеш котомкажым кудашын пыштен, ончыко ошкылеш. «Ончыко» Оставив котомку в прихожей, проходит вперёд.
омсадӱрысӧ
находящийся у двери (омсадӱрыштӧ верланыше)
    Омсадӱрысӧ олымбал лавка у двери.
    Могаев, пальтожым кудашын, омсадӱрысӧ койкыш кудалтыш. М. Казаков Могаев, сняв пальто, бросил на койку у двери.
омсан
с дверью, дверями
    Янда омсан пӧрт дом со стеклянными дверями.
    Окна ӱмбалне карниз, карниз ӱмбалне янда омсан балкон. Я. Элексейн Над окнами карниз, над карнизом балкон со стеклянными дверями.
омсаянак
косяк двери
    Омсаянак воктен шогалын, висенна кечын кушмынам. В. Колумб Вставая к косяку двери, мы каждый день меряли свой рост.
омшаник
Г.: омшаньык
омшаник; утеплённое помещение для зимовки пчёл (мӱкш омарта-влакым телылан шындыме пӧрт)
    Мӱкшотарыште оралте шагал: орол пӧрт, омшаник, изи клат да монча гына уло. В. Орлов На пасеке строений немного: имеются лишь сторожка, омшаник, небольшой амбар и баня.
Сравни с: омартагудо
омывуя
спросонья, спросонок; не до конца проснувшись
    Теве изи шӱкшӧ пӧртышкыжӧ вӱд пурымым да, азам кидыш налын, тушеч омывуя лектын куржталмыжым шарналтыш. И. Васильев Вспомнила, как их маленький дом затапливало водой и как, взяв в руки ребёнка, она спросонья оттуда убегала.
омыдымо
бессонный; проведённый без сна
    Кинде – трактористын омыдымо йӱд. В. Регеж-Горохов Хлеб – бессонные ночи тракториста.
    Южгунам (Маюкын) омыдымо йӱдшат лийын. «Ончыко» Иногда у Маюка бывали и бессонные ночи.
Идиоматические выражения:
– омыдымо шӱшпык
бессонный соловей (о мало спящем человеке)
    Мом омыдымо шӱшпык гай коштат? Что ты ходишь как бессонный соловей?
Идиоматическое выражение. Основное слово: омыдымо
омыдымылык
бессонница; болезненное отсутствие сна
    Омыдымылык йӧсландара мучает бессонница.
    Омыдымылык ваштареш таблеткым йӱыт. Против бессонницы пьют таблетки.