кӱлткымӧ
1. прич. от кӱлткаш
2. в знач. сущ. биение, стук (о сердце, пульсе и т.п.)
Вӱршер кӱлткымым шотлаш считать пульс.
Шӱмем кӱлткымым, очыни, мӱндыркӧ укш гыч укшыш тӧрштылшӧ киса-влакат колыныт. М. Рыбаков Стук моего сердца слышали, наверное, и синицы, прыгающие с ветки на ветку.
кӱлымаш
диал. ревность
Смотри также: ушкалымаш
кӱлын
как следует (надо, надобно, должно, положено), по-настоящему
Кӱлынак тунемаш учиться как следует.
(Майоров:) Мыланна уржа-сорлалан кӱлынак ямдылалташ кӱлеш. А. Волков (Майоров:) Нам надо как следует подготовиться к уборке урожая.
Чынак, Темит пашалан кӱлын ок пиж, ок тырше. М. Шкетан Действительно, Темит не берётся по-настоящему за работу, не старается.
Сравни с: кӱлешын
кӱлып
неполный
Вӱдым кӱлып кошталаш зачерпнуть неполное ведро воды.
Кок кидыштат курш але кӱлып. С. Вишневский В обеих руках кузова ещё не полные.
Подым кӱлып сакен. Ӱпымарий Повесил неполный котёл.
кӱлыпемаш
-ам
убывать, убыть; становиться (стать) меньше
Ведраштевӱд кӱлыпемын в ведре воды стало меньше.
Ларыште уржа палынак кӱлыпемын. К. Березин В ларе рожь заметно убыла.
Йолгурык йыр калык пырчат ок кӱлыпем. О. Шабдар Вокруг горки для катания народу не убывает.
кӱлыпемдаш
-ем
убавлять, убавить; отбавлять, отбавить; отливать, отлить; отсыпать
Ведраште вӱдым кӱлыпемдаш отлить воду из ведра.
кӱлышӧ
диал.
1. прич. от кӱляш Ⅱ
2. прил. ревнивый
Кӱлышӧ марий ревнивый мужчина.
Смотри также: ушкалыше
кӱляш
Ⅰ
Г.: кӹляш
1. кудель (вычесанная лучшая часть пеньки или льна для изготовления высококачественного холста)
Кыне кӱляш конопляная кудель
кӱляш гай ошо белый как кудель
кӱляшым шӱдыраш прясть куделью.
Федосия кажне гектар гыч 8 центнер чапле йытын кӱляшым налеш. Д. Орай Федосия получает с каждого гектара по восемь центнеров прекрасной льняной кудели.
Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱляшлан нимаят ок йӧрӧ, товылан гына йӧра. «Марий ӱдыр.» В этом году лён уродился очень плохо, для кудели совсем не годится, годится только для пеньки.
2. в поз.опр. кудельный, изготовленный из кудели, относящийся к кудели; кудельного цвета
Кӱляш вынер холст из кудели
кӱляш рӱдӧ очёсок кудели, оставшийся в горсти
кӱляш тӱсан кудельного цвета
кӱляш шӱртӧ нитка из кудели.
Кӱляш тувыржо (Василий Петровичын) лум гай ошо. В. Иванов Рубашка из кудели у Василия Петровича белая, как снег.
Ӱдыр кужу вынер тувырым чиен, вуйыштыжо пеледыш аршаш, нугыдо кӱляш ӱпшӧ кыдал марте кечалтын. Ю. Артамонов Девушка одета в длинное холщовое платье, на голове у неё венок из цветов, густые кудельного цвета волосы повисли до пояса.
Ⅱ
-ем
диал. ревновать, приревновать
Йолташ деке кӱляш ревновать к товарищу.
Смотри также: ушкалаш
кӱляшвуй
первая лучшая часть кудели
Кӱляшвуйым ойырен налаш отделить лучшую часть кудели.
кӱлӱклаш
-ем
1 л. и 2 л. не употр. квохтать, клохтать (о курах и самках некоторых других птиц)
Пӱктышӧ чыве кӱлӱкла курица-наседка квохчет.
Сравни с: кӱдыклаш
кӱм помышыш пышташ (помышышто нумалаш)
класть, положить камень за пазуху; таить злобу, месть против кого-либо
Тек вурсат, тек шылталат – Кӱм помышыш ит пыште. В. Регеж-Горохов Пусть ругают, пусть укоряют – за пазуху камень не клади.
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыш
кӱм помышыш пышташ (помышышто нумалаш)
класть, положить камень за пазуху; таить злобу, месть против кого-либо
Тек вурсат, тек шылталат – Кӱм помышыш ит пыште. В. Регеж-Горохов Пусть ругают, пусть укоряют – за пазуху камень не клади.
Идиоматическое выражение. Основное слово: помыш
кӱман
порожистый, ямистый; с порогами, с ямами
Кӱман эҥер порожистая речка.
Омыж агур кумда огыл гынат, келге, пундашыже кӱман, тушто шуко оргаж, тор уло. М. Шкетан Камышовый омут не большой, но глубокий, дно его с ямами, там много коряги, хлама.
кӱмаш
сущ. от кӱаш
1. созревание
Олма кӱмаш созревание яблок
уржа кӱмаш созревание ржи.
2. варка, варение; печение
Шӱр кӱмаш варка супа
кинде кӱмаш печение хлеба, хлебопечение.
3. загорание
Кечыште эрдене кӱмаш утларак пайдале. Более полезным является загорание на солнце утром.
кӱмшӧ
вышивка всплошную (вид вышивки)
Тӱрлымаште ик вынер пырчыжат огеш код гын, кӱмшӧ маныт. Ӱпымарий Если при вышивании вся поверхность холста будет заполнена вышивкой, то её называют кӱмшӧ (вышивкой всплошную).
кӱмыж
блюдо
Пу кӱмыж деревянное блюдо
шун кӱмыж глиняное блюдо
кӱмыж гыч кочкаш есть из блюда.
Элексей кува изи кӱмыжеш эргыжлан торыкым пуртыш, киндым пыштыш. Н. Лекайн Элексеиха принесла сыну в блюдце творогу, положила хлеб.
Кӱмыжыштӧ пареҥге койын иземеш. О. Тыныш Картошки в блюде остаётся всё меньше.
кӱмыж-совла
собир.
1. посуда, столовый прибор, сервиз (букв. блюдо-ложка)
Кӱмыж-совлам мушкаш мыть посуду
кӱмыж-совлам погаш приготовить посуду, сервировать стол.
Ирина ӱстембаке кӱмыж-совлам погаш тӱҥалеш. К. Коршунов Ирина начинает собирать на стол посуду.
2. в поз.опр. посудный, относящийся к посуде
Кухньышто кӱмыж-совла йӱк шоктыш. М. Иванов На кухне послышался звон посуды.
кӱмӧ
Г.: кӱмӹ
1. прич. от кӱаш
2. в знач. сущ. созревание
Эҥыж кӱмӧ годым во время созревания малины.
Кинде кӱмӧ годым шурнысавыш волгалтеш – кинде лектыш чапле лиеш. Пале Во время созревания хлебов сверкает зарница – к высокому урожаю.
3. в знач. сущ. варка, варение; печение
Шӱр кӱмым вучаш ждать конца варки супа.
4. в знач. сущ. загорание, закаливание организма под воздействием солнечных лучей
Кечыште кӱмӧ дене тупшо чот йошкарген. От загорания на солнце его спина сильно покраснела.
кӱнчалташ
Ⅰ
-ам
возвр. копаться, закапываться, закопаться; рыться; зарываться, зарыться; бывать (быть) вырытым
Тыште котлован кӱнчалтеш здесь роется котлован.
Тудын (немычын) окопшо мемнан семын мучко кӱнчалтын огыл. И. Ломберский Окопы немцев вырыты не так, как у нас на всю длину.
Составные глаголы:
– кӱнчалт возаш, кӱнчалтын возаш
– кӱнчалт пыташ, кӱнчалтын пыташ
– кӱнчалт шинчаш, кӱнчалтын шинчаш
Ⅱ
-ем
однокр. копнуть
Тыште изиш кӱнчалташ гына кӱлеш. В. Косоротов Здесь надо только немножко копнуть.
Составные глаголы:
– кӱнчалтен ончаш
копнуть, попробовать копнуть
Ынде тый кӱнчалтен ончо теперь ты попробуй копнуть.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчалташ
кӱнчалт(ын) возаш
закопаться, зарыться
Мурашовын отделенийже корно воктен кӱнчалт возын. В. Иванов Отделение Мурашова закопалось возле дороги.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчалташ
кӱнчалт(ын) пыташ
быть вырытым, изрытым
Сӧй лийме верыште мланде кӱнчалт пытен. Е. Янгильдин На месте боя земля изрыта.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчалташ
кӱнчалт(ын) шинчаш
закопаться, зарыться
– Шрапнель логалме деч окоп пырдыжыш кӱнчалт шичса. Ф. Майоров – От шрапнели закопайтесь в стены окопа.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчалташ
кӱнчаш
-ем
копать, раскапывать, раскопать; рыть
Лакым кӱнчаш рыть яму
негызлан кӱнчаш рыть под фундамент
пареҥгым кӱнчаш копать картофель
уэш кӱнчаш перекопать.
Водопроводлан келге канавым кӱнчаш туҥалыт. А. Авипов Для водопровода начинают копать глубокую траншею.
Эрла уло школ пареҥгым кӱнчаш лектеш. В. Иванов Завтра вся школа выйдет копать картофель.
Составные глаголы:
– кӱнчен каяш
– кӱнчен лукташ
– кӱнчен опташ
– кӱнчен пураш
– кӱнчен пытараш
– кӱнчен шогалташ
– кӱнчен шукташ
– кӱнчен шындаш
Идиоматические выражения:
– еҥлан шӱгарым кӱнчаш, весылан шӱгарым кӱнчаш
– кӱнчен лукмо поянлык
кӱнчем
1. подкоп, подземный ход
Келге кӱнчем глубокий подкоп.
Кугыжан вате тогдаен кӱнчем лийшаш нерген. «Тошто ой» Царица догадывалась о готовящемся подкопе.
2. книжн. рудник; предприятие для добычи руды и полезных ископаемых
Кӱртньӧ, Сибирь кӱнчемлаште шочшо, пӧртылын тушкак, рестан шинчыр лийын! В. Колумб Железо, рождённое в сибирских рудниках, возвращалось туда же, превратившись в арестантские оковы!
прокапывать, прокопать; прорывать, прорыть
Кӱнчен кайыме канавыште вӱд налеш. В. Юксерн Прокопанную канаву заливает вода.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
ископаемые богатства
Кӱнчен лукмо поянлыкым комплексно, утларак тичмашын перерабатыватлымаш. «Мар. ком.» Комплексная, более полная переработка ископаемых богатств.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӱнчаш
выкапывать, выкопать; вырывать, вырыть; откапывать, откопать; отрывать, отрыть; раскапывать, раскопать
Тиде вожсаскам шыжым кӱнчен луктыт. «Ботаника» Этот корнеплод выкапывают осенью.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
накопать, нарыть
– Шкетын кунар кӱнчен оптенат, – Овдаки пареҥгым погаш тӱҥале. В. Иванов – Сколько много накопал ты один. – Овдаки стала собирать картофель.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
вкопаться, врыться
Мландышке кӱнчен пураш вкопаться в землю.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
ископать, изрыть
Пӱтынь пасум снаряд да мине-шамыч кӱнчен пытареныт. М. Бубеннов Всё поле изрыли снаряды и мины.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
вкопать, врыть
Постышто кӱнчен шогалтыме меҥге семын шогат. Д. Орай На посту стоят, словно вкопанный столб.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
докопать, дорыть
Боец-влак шканышт кӱлеш семын окопымат кӱнчен ышт шукто – корнышто немецкий колонно койылалтыш. В. Иванов Бойцы не успели как следует дорыть себе окопы, как на дороге появилась немецкая колонна.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
выкопать, вырыть
Сип чодыра кӧргеш, тура сер йымалан, Юкей шкаланже землянкым кӱнчен шынден. К. Васин В непроходимом лесу, под крутым берегом, Юкей вырыл себе землянку.
Составной глагол. Основное слово: кӱнчаш
кӱнчыла
Г.: кынзала
пряжа
Кӱнчылам шӱдыраш прясть пряжу
кӱнчыла шӱдырымӧ орва самопрялка.
Ӱдыр-влак кӱнчылам шӱдырат, рвезе-влак йыдалым ыштат але так толыт. Н. Лекайн Девушки прядут пряжу, парни плетут лапти или так приходят.
Шукынжо кӱнчылам шӱдырат, я межым, я мушым. М. Рыбаков Многие прядут пряжу – или шерсть, или пеньку.
кӱнчылавондо
Г.: кынзалаванды
прялка
Кӱнчылавондым ышташ изготовить прялку.
Эпанай йыдалжым нале, ватыже кӱнчылавондым кучен шинче. С. Чавайн Эпанай взялся за лапти, жена его села с прялкой.
кӱнчымаш
сущ. от кӱнчаш копка, раскопка, рытьё
Пареҥге кӱнчымаш копка картофеля
лакым кӱнчымаш рытьё ямы.
Канаве кӱнчымаш вияҥе. П. Корнилов Рытьё канавы ускорилось.
кӱнчымӧ
1. прич. от кӱнчаш
2. в знач. сущ. копка, раскопка, рытьё
Кӱнчымым эскераш наблюдать за рытьём.
Алексеев кӱнчымым чарныш. Н. Лекайн Алексеев прекратил рытьё.
Канаве кӱнчымӧ годым кок арня гутлаште калык икоян лийын пашам ыштышат, вараже шолдыргаш тӱҥале. М. Шкетан Около двух недель рытья канавы люди работали единодушно, потом начался разброд, шатание.
кӱнчышӧ
1. прич. от кӱнчаш
2. в знач. сущ. копающий, роющий, тот, кто копает; копатель, землекоп
Кӱнчышӧ-влак пашам пытарышт землекопы закончили работу
канаве кӱнчышӧ машина канавокопатель
рок кӱнчышӧ машина землеройная машина.
Канаве кӱнчышӧ-влаклан шикш полыш толмым ончыкта. М. Шкетан Поднимающийся дым сигнализирует копателям канавы о подходе помощи.
Шун кӱнчышӧ-влак, тувырыштым кудашын, вуешышт пӱтыреныт. «У вий» Копающие глину, сняв рубашки, обмотали ими свои головы.
кӱнюго
зоол. гольян речной
Смотри также: пинюго
кӱпаш
-ем
1. пухнуть, вспухать, вспухнуть; опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться (о животе); пучить, вспучить (о животе)
Йол кӱпен нога опухла
мӱшкыр кӱпа живот пучит.
Пургыж тылзылан кӱпен колышат шукеме. Я. Ялкайн К февралю увеличилось число умерших от того, что они пухли.
(Ӱдырамашын) чурийже изиш кӱпен. П. Корнилов Лицо женщины немного опухло.
2. перен. неодобр. спать (много); дрыхать, дрыхнуть
Кече мучко кӱпаш дрыхать весь день.
(Куваже кугызажлан) Коя пырысла кечыгут кӱпашак гына тептерет сита. Ю. Артамонов (Жена своему мужу) У тебя хватает толку только для того, чтобы дрыхать целыми днями, будто жирный кот.
Чодыран озаже маскажат нерым коргыктен кӱпа, очыни. В. Ошэл Медведь, хозяин леса, наверное, тоже спит, храпя носом.
Составные глаголы:
– кӱпен кияш
– кӱпен налаш
спать, дрыхать
(Осып:) Кӱпен киет? Паша годым могай малымаш! А. Березин (Осып:) Дрыхаешь? Что за сон во время работы!
Составной глагол. Основное слово: кӱпаш
дрыхнуть
Изишак кӱпен налаш ыле. Немножко бы дрыхнуть.
Составной глагол. Основное слово: кӱпаш
кӱпланаш
-ем
пухнуть, опухать, опухнуть
Кид кӱпланен рука опухла.
Поро Веткинын шӱргыжӧ шортын кӱпланен, но кызыт уремыште шкенжым куча. А. Куприн У доброго Веткина лицо опухло от плача, но сейчас на улице он держится.
Сравни с: кӱпналгаш, кӱпналташ
кӱпналгаш
-ем
пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь
Шӱргыжӧ кӱпналген лицо его опухло.
Очыни, неле пашам ыштымыжлан тудын шара шинча йымалже кӱпналген. М. Евсеева Видимо, от тяжёлой работы под его серыми глазами отекло.
Сравни с: кӱпланаш, кӱпналташ
кӱпналташ
-ам
пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь
Нерже кӱпналтын его нос опух.
Шара шинчаже шуко сутка малыдымынла кӱпналтын. П. Корнилов Его серые глаза опухли, как у не спавшего многие сутки.
Сравни с: кӱпланаш, кӱпналгаш
кӱпнаш
-ем
1. пухнуть, опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться; отекать, отечь; оплывать, оплыть; обрюзгнуть
Йол кӱпна ноги опухают
шӱргӧ начка кӱпнен щёки вздулись.
Шӱргыжӧ (Танилан) кӱпнен, какаргыл пытен. М. Шолохов Лицо у Данила оплыло, всё в синяках.
2. гнить, сгнивать, сгнить; разлагаться, разложиться; подвергаться гниению
Шудо кӱпнен сено сгнило.
Кечын виян пелтымыж дене кап-влак, кӱпнен, шемемаш тӱҥалыныт, лагерь мучко виля ӱпш шарла. Н. Лекайн Оттого, что солнце печёт сильно, тела, разлагаясь, стали чернеть, по лагерю распространяется трупный запах.
Составные глаголы:
– кӱпнен пыташ