1) побежать; начать бежать, отправиться бегом куда-либо
Санюк мӧҥгыжӧ компаслан куржын колтыш. К. Васин Санюк побежал домой за компасом.
2) побежать, потечь (о жидкости)
(Мишан аважын) чурийже мучко шер пырче семын шинчавӱд куржын колтыш. Б. Данилов По лицу матери Миши, как бусинки, побежали слёзы.
3) перен. книжн. пробегать, пробежать (глазами, взглядом, в мыслях и т.д..)
Максим шара шинчаж дене пленный-влакын чурийышт мучко куржын колтыш – иктымат ыш пале. А. Краснопёров Серыми глазами Максим пробежал по лицам пленных – никого не узнал.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
выбегать, выбежать откуда-либо
Нугыдо кожер укшерым кидше дене кораҥдылын, эн ончыч Ябек куржын лекте, почешыже Овдок чымалте. И. Васильев Отодвигая руками ветви густого ельника, первым выбежал Ябек, за ним помчался Овдок.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
подбегать, подбежать
Метрий, ачажын пурымыжым пален, ваштарешыже куржын мия, мо лиймым вигак каласкален пуа. А. Тимофеев Метрий, узнав, что зашёл отец, подбегает к нему навстречу, рассказывает о случившемся.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
вбегать, вбежать (куда-либо внутрь, в пределы чего-либо)
Аштывай, Разинын кердыжым кучен, нигӧ деч ончыч монастырь оралте кӧргыш куржын пурен. К. Васин Держа саблю Разина, Аштывай раньше всех вбежал в монастырскую усадьбу.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
разбежаться, разбегаться (в разные стороны)
Надзиратель-влак, лӱдын, кӧ кушко шотым муын, тушко куржын пытеныт. С. Чавайн Испугавшись, надзиратели разбежались, кто куда сумел.
Куржын савырнаш обегать, обежать (вокруг кого-чего-либо, какое-либо пространство).
Андрий, изи чома гай вуйжым кумык ыштен, апшат-кудо йыр кок гана куржын сазырныш. Я. Ялкайн Андрий, понурив голову как маленький жеребёнок, обежал кузницу два раза.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
КУРЖЫН САВЫРНАШ наверное должна быть отдельная статья
1) прибегать, прибежать
Кечывал лишан мастерскойыш Саскавий куржын тольо. В. Иванов Близко к обеду в мастерскую прибежала Саскавий.
2) сбежать, убежать (домой или куда-либо из места заключения и т.д..)
Ардышке тракторым тунемаш колтышт – куржын тольо. Ю. Артамонов Направили его в Арду изучать трактор – сбежал домой.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
1) пробегать, пробежать (какое-либо пространство, мимо или через что-либо)
Изиш лиймек, нунын воктеч Варя куржын эртыш. В. Косоротов Немного погодя, мимо них пробежала Варя.
2) перен., книжн. пробегать, пробежать (о чём-либо: ветре, волнах, облаках и т.д..)
Леве мардеж куржын эртыш, мамык солыкшо дене шинчавӱд гай лупс шарчам ӱштӧ. В. Иванов Пробежал тёплый ветерок, вытирая пушистым полотенцем капли росы, похожие на слезинки.
Составной глагол. Основное слово: куржаш
курзо
диал., бот. соцветие (кеч-могай пеледыш вуй)
Адак тый, шошомучашеш пакчаш пуралын, йыраҥ ӱмбак пеледыш йогымым ужат. Пеле велалтше курзым кидыш налын, «Тӱня пеледме жап вашке эрта» манат. Г. Гадиатов Заходишь в огород к концу весны опять ты и видишь, как на грядки падают лепестки. Осторожно взяв в руки опавшее соцветие, скажешь, что и природа скоро отцветёт.
курий
краюшка хлеба
Кинде курий краюшка хлеба
курийым кочкаш есть краюшку.
Кукшо курий, шудо чай – эр-кас тудын кочкышшо. Н. Мухин Засохшая краюшка, чай из травы – вот еда его повседневная.
Идиоматические выражения:
– кукшо курий
курика
краюшка хлеба
Кукшо курика, кошкышо курика засохшая краюшка
пеҥгыде курика чёрствая краюшка.
– На, эргым, изиш пурл, – мане кугыза, Сакарлан кинде курикам шуялтыш. С. Чавайн – На, сынок, перекуси, – старик протянул Сакару краюшку хлеба.
курка
бот., диал.
1. брюква (шере ошалге-нарынче ушмен)
Куркам ӱдаш посеять брюкву
куркам кочкаш есть брюкву
шолдыра курка крупная брюква.
Изина годым куркам йӧратен кочкына ыле. В детстве мы любили есть брюкву.
2. в поз.опр. брюквенный, брюквы
Курка шудо брюквенная ботва
курка нӧшмӧ семена брюквы.
Смотри также: чуҥгыла, салтакушмен
куркалаш
-ем
диал.
1. бежать, бегать (о четвероногих животных)
Пий куркала собака бежит
талын куркалаш бежать быстро.
Урем воктен ош алаша куркала. Тушто По улице бежит белый мерин.
Смотри также: кудалаш, кудалышташ
2. ехать, ездить на чём-либо
Орва дене куркалаш ехать на телеге
поезд дене куркалаш ехать на поезде.
Имне дене куркален толна. Мы приехали на лошади.
3. случаться, случиться (о животных)
Ушкална куркален гай, коеш. Кажется, у нас корова случилась.
Сравни с: кошташ
куркалыкташ
-ем
диал.
1. понуд. от куркалаш
2. возить, катать, покатать кого-либо на чём-либо
Икшыве-влакым куркалыкташ катать детей
имне дене куркалыкташ возить, катать на лошади.
Сравни с: кудалыштыкташ
3. случать, случить (о животных)
Ушкалнам тений ондакрак куркалыкташ гын, йӧра ыле. Было бы хорошо, если нынче случить нашу корову по-раньше.
Сравни с: коштыкташ
курлык-курлык
подр.сл. – подражание курлыканью журавля: курлы
Курлык-курлык кычкыраш курлыкать.
Тудын (нурвече) ӱмбач, курлык-курлык манылден, турня шукертак чоҥештен эртен. В. Юксерн Над полем, курлыча, давно пролетели журавли.
курлыклаш
-ем
курлыкать (о журавлях)
Турня-влак, курлыклен, ял гоч чоҥештат. Над деревней, курлыча, летят журавли.
курляк
диал. некрасивый, худой (о человеке)
Кызыт гына йытыран коеш. Ик азам ышта гын, курляк лиеш веле. Эчан шольо, тый пеш налнет гын, тыланет Эҥерсолаште пеш лӧза ӱдырым муам. Н. Лекайн Это сейчас она стройная. А как родит одного ребёнка, тут же похудеет. Братишка Эчан, если уж ты хочешь жениться, в деревне Эҥерсола я найду тебе одну полненькую девушку.
курмак
диал. легкомысленный; несерьёзный в поведении, лёгкого поведения (о человеке)
Йыри-юри койшо еҥым курмак маныт. Человека лёгкого поведения называют легкомысленным.
курмалгаш
-ем
диал. зябнуть, озябнуть, мёрзнуть, замёрзнуть
Чот курмалгаш мёрзнуть.
Йӱштӧ годым вичкыж вургем дене курмалгет. В холод в лёгкой одежде озябнешь.
Сравни с: кылмаш
курмыж
диал. вогнутый, чашеобразный (кӧргышкыла кадыртыме)
Курмыж суско вогнутый совок
курмыж товар топор с вогнутым остриём.
курмыжаҥаш
-ам
1. коробиться, покоробиться, скоробиться
Оҥа курмыжаҥеш доска коробится
2. перен. ёжиться, съёжиться; сжиматься, сжаться (о сердце)
Ынде курмыжаҥ чонет тышакын, ит йом шкеже, зл дечна рудалт. Сем. Николаев Не ожесточилось бы сердце у тебя здесь, не затеряйся сам, оторвавшись от родины.
Смотри также: курмыжгаш
курмыжгаш
-ем
1. коробиться, покоробиться, скоробиться; делаться неровным, искривлённым
Кумыж курмыжга береста коробится
кошкен курмыжгаш коробиться, засыхая.
Василий Павлович – пел окнам авырыше алойын парня кӱжгытрак, волак гай курмыжгышо, тормакла йыр шарлыше иман лыштшыже-влакым раш ужеш. «Ончыко» Василий Павлович ясно видит растопыренные с шипами листья алоэ, толщиной в палец, покоробленные, словно желобки.
2. перен. ёжиться, съёжиться; сжиматься, сжаться (о сердце и т.д..)
Йыван шкат шижеш, вӱр гай йошкарга, шӱмжӧ курмыжга. М. Шкетан Йыван и сам чувствует, как лицо его заливается кровью и сжимается сердце.
3. перен. иссыхать, иссохнуть (о теле, конечностях); исхудать, стать безжизненным
Кочам ынде пеш чот шоҥгемын, кид-йолжат курмыжгаш тӱҥалын. Теперь мой дед стал очень стар, у него и руки, и ноги стали иссыхать.
Составные глаголы:
– курмыжген шинчаш
покоробиться, скоробиться
Йӱр кужу жап шогыш, ночкылан кӧра шопке оҥа дене леведме монча леведыш лӧчен курмыжген шинчын. Дожди шли долго, из-за сырости кровля бани из осиновых досок набухла и покоробилась.
Составной глагол. Основное слово: курмыжгаш
курмыжгылаш
-ам
многокр.
1. коробиться; делаться неровным, искривлённым
Молан оҥа, йӱр йымалне кия гын, курмыжгылеш? В. Сави Почему, лёжа под дождём, доска коробится?
2. перен. ёжиться, сжиматься (о сердце и т.д..)
Молан лӱдшаш, курмыжгылшаш, йӱр пыл толеш дыр манын? Г. Микай Зачем мне бояться, ёжиться, от того что собираются дождевые тучи?
курмыжтараш
-ем
1. коробить, покоробить; кривить, делать погнутым
Книга комым сайын ыштен огытыл, курмыжтареныт. Переплёт книги сделали плохо, покоробили.
2. перен. сжимать, сжать; заставить ёжиться, съёжиться (о сердце и т.д..)
Тиде тымык лӱшкышӧ йӱк-йӱан дечат чот лӱдыкта, шӱм-чоным курмыжтара. М. Шкетан Эта тишина пугает, сжимает сердце больше чем какой-либо шум.
Сравни с: курмыжташ
курмыжтарымаш
сущ. от курмыжтараш коробление
курмыжташ
-ем
1. коробить, покоробить; кривить, делать погнутым
Шокшо иле оҥам курмыжта. Сырые доски коробит от жара.
2. перен. съёживать, съёжить; сжимать, сжать; заставить ёжиться, съёжиться (о сердце, внутреннем, физическом состоянии)
Сӱсанаш тӱҥалше могыржым курмыжтен, Япык паром ӱмбак кӱза. И. Васильев Съёживаясь от холода, Япык поднимается на паром.
Составные глаголы:
– курмыжтен шындаш
покоробить
Опой кугыза йыген кондымо писте оҥа-влакшым ӱмылеш огыл, а чара вереш арик-турик оптен пытарен, садлан кӧра чот пелтыше кечыйол иле оҥа-влакым йӧршеш курмыжтен шынден. Старик Опой сложил напиленные липовые доски в открытом месте, а не в тени, поэтому сильно палящие лучи солнца их совсем покоробили.
Составной глагол. Основное слово: курмыжташ
курмыжтымаш
сущ. от курмыжташ коробление
Вӱдыжгӧ ден курмыжтымаш коробление от сырости.
курмызак
Г.: кырмызак
зоол.
1. вальдшнеп (чодыраште илыше кужу неран вӱтеле урлык кайык)
Курмызакым лӱяш кошташ ходить (охотиться), на вальдшнепов.
Капше дене курмызак кугу огыл, тудо мемнан чодыраште телет-кеҥежет илыше мызе гайрак веле, тӱсшӧ дене шемалгырак-кӱрен. М.-Азмекей По величине вальдшнеп небольшой, он похож на рябчика, обитающего в наших лесах и зимой, и летом; окраска его тёмно-коричневая.
2. в поз.опр. относящийся к вальдшнепу, принадлежащий вальдшнепу; вальдшнепа
Курмызак вер место обитания вальдшнепов.
курныгучкыж
Г.
зоол. ворон
Шим курныгучкыж чёрный ворон
вилям качшы курныгучкыж ворон, поедающий падаль.
Кугиштӹ курныгучкыж цӹвигӹм орола. На берёзе ворон подстерегает цыплёнка.
Смотри также: курныж
курныж
зоол.
1. коршун (кужу шулдыран, кадыр неран вараш урлык кугу кайык)
Шем курныж чёрный коршун
курныж гай неран нос как у коршуна.
Кӱшнӧ-кӱшнӧ, пыл лоҥгаште, турий йӱкшӧ йоҥгалтеш, Орша велне, сирлымаште, курныж эркын йыр пӧрдеш. Н. Мухин Вверху, в облаках, раздаётся голос жаворонка; на стороне Орши, у обрыва, медленно кружится коршун.
Сравни с: кугывараш
2. ворон (йылгыжше шем пунан корак урлык кугу хищный кайык)
Шем курныж чёрный ворон
шучко курныж страшный ворон.
Ала-кушто, тораште, шем курныж гына, кро-крок кычкырлен, колышо капым вуча. А. Юзыкайн Только где-то вдали чёрный ворон, каркая, ждёт мертвечину.
3. перен. коршун, ворон (о символе горя, смерти)
Курныж-влак толыт, йӱкыштак нунын. Колыштса, кузе тӧрсырын мӱгырат. Е. Янгильдин Летят стервятники (букв. коршуны), это их гул. Послушайте, как они ревут неровно.
4. в поз.опр. относящийся к коршуну, принадлежащий коршуну; коршуна
Курныж чоҥештыме полёт коршуна
курныж шулдыр крылья коршуна.
Но тӱрлӧ калык кугыжан Российыште курныж кӱчыш логалше шӱшпык семын илен. С. Эман Но в царской России разные народы жили как соловьи, попавшие в когти коршуна.
5. в поз.опр. относящийся к ворону; воронов, ворона
Курныж пун вороновы перья
курныж шулдыр вороново крыло.
Шинчапунжо гын тугай шеме, пуйто курныж пыстыл. А. Асаев А брови такие чёрные, как будто перья ворона.
6. перен., в поз.опр. относящийся к кому-чему-либо кровожадному, несущему горе, бедствия, смерть; коршуна, воронов, ворона
Курныж кид когти коршуна, ворона
курныж умша рот коршуна, ворона.
(Кочетовын) чылажат сайын эртымылан, курныж кид гыч утлымылан чонжо куанен. Манаш гына, листовко дене полиций кид гыч утлен. К. Васин Кочетов был рад, что обошлось хорошо, что он не попал в когти коршуна. Сказать только, с листовками не попал в руки полиции.
Идиоматические выражения:
– курныж тӱшка, курныж кашак
– курныж кува
– курныж шинчатым чӱҥгыжӧ, курныж шинчадам чӱҥгыжӧ
курныж тӱшка (кашак)
воронье (о кровожадных людях)
А мыйым огыт эскере мо? Мыйымат эскерат, но мый курныж кашак деч ом лӱд! К. Васин А разве за мной не следят? И за мной следят, ко я не боюсь воронья!
Идиоматическое выражение. Основное слово: курныж
старуха-ворон
Вакен кошт, шонем, курныж кува, но садыгак тыланет мемнан деран мӱшкыретым оварташ ок верешт. М. Шкетан Подстерегай, думаю, старуха-ворон, но только не придётся тебе поживиться за наш счёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово: курныж
курныж тӱшка (кашак)
воронье (о кровожадных людях)
А мыйым огыт эскере мо? Мыйымат эскерат, но мый курныж кашак деч ом лӱд! К. Васин А разве за мной не следят? И за мной следят, ко я не боюсь воронья!
Идиоматическое выражение. Основное слово: курныж
курныж шинчатым (шинчадам) чӱҥгыжӧ
пусть коршун выклюет твои (ваши) глаза (пожелание кому-либо смерти, горя)
Элавий Пасэтын огеш лий гын, кок шинчамге курныж чӱҥгыжӧ! Н. Арбан Если Элавий не будет женой Пасэта, пусть мои глаза выклюет коршун.
Идиоматическое выражение. Основное слово: курныж
курныж шинчатым (шинчадам) чӱҥгыжӧ
пусть коршун выклюет твои (ваши) глаза (пожелание кому-либо смерти, горя)
Элавий Пасэтын огеш лий гын, кок шинчамге курныж чӱҥгыжӧ! Н. Арбан Если Элавий не будет женой Пасэта, пусть мои глаза выклюет коршун.
Идиоматическое выражение. Основное слово: курныж
курныжланаш
-ем
хищничать, вести себя как коршун, ворон
– Ида курныжланен шинче! – сырен пелешта Сану. М. Шкетан – Не хищничайте! – сказал сердито Сану.
курньык
Г.
этн. высокий, круглый пирог с мясом
Курньыкым тышкаш стряпать мясной пирог.
Стӧл вӹлнӹ тотлы пышан лыды курньык шӹнзӓ. На столе стоит вкусно пахнущий большой пирог с утятиной.
Сравни с: кыравец
куровка
диал., спец. роевня (мӱкишге тӱшкам кучымо ате)
Южыжо мӱкшым ончен. Куровкам кучылтыныт мӱкшиге кучаш. Тудым пушеҥгышке кӱзыкшен сакеныт. Некоторые держали пчёл. Пчелиный рой собирали в роевню. Её вешали на дерево.
Смотри также: мӱкш комдо
курок
курок (парня дене темдал лӱяш ыштыме пычал ужаш)
Пычал курок курок ружья
курокым темдалаш нажать на курок, спустить курок.
Вася, кок курокге нӧлталын, пычалжым палыдыме йӱк шоктымо могырыш виктарыш. Й. Осмин Вася взвёл оба курка и направил ружьё в сторону подозрительного шума.
Сравни с: пычал чывынер
курорт
1. курорт (пӱртӱсыштӧ лӱмын ыштыме сай, йӧнан эмлыме вер)
Курортыш каяш ехать на курорт
курортышто канаш отдыхать на курорте.
Тугай сай, ни крымский сад, ни Алупка, ни Боржоми, нимогай курорт огеш кӱл. И. Стрельников Так хорошо, что не нужны ни крымский сад, ни Алупка, ни Боржоми, никакие курорты.
2. в поз.опр. курортный
Курорт ола курортный город
курорт вер курортное место
курорт жап курортный сезон.
Курорт илыш нерген ойлымышт, пижамышт да тудын дене поснак порын мутланымышт лесничийым ӧрыктареныт. К. Паустовский Их рассказы о курортной жизни, их пижамы и их добродушный разговор с ним удивили лесничего.
курортник
курортник (курортышто каныше, эмлалтше еҥ)
Курортник-влак веран-верышкышт каен шаланышт. В. Юксерн Курортники разошлись по своим местам.
курортысо
находящийся, бывший в курорте; относящийся к курорту
Курортысо еҥ курортник
курортысо пагыт курортное время.
Мутат уке, пӱртӱс тыште (ялыште) курортысо гай! А. Волков Слов нет, природа здесь как на курорте.
курпеньӹк
Г.
скупой, скряга
Курпеньӹк эдем скупой человек
курпеньӹк лиӓш быть скупым.
Уж техеньӹ Опанасын ӓтяжӹ – пингӹдешнӹшӹ эдем. Такеш агыл солашты марывлӓ курпеньӹк манын лӹмдӓт. Н. Ильяков У Опанаса отец уж такой – скупой человек. Не зря в деревне мужики называют его скрягой.
Смотри также: чаҥга
курпеньӹклӓнӓш
-ем
Г.
скупиться, поскупиться
Ит курпеньӹклӓнӹ, оксаэтшӹ улы гӹнь, пуэн колты. Не скупись, если у тебя есть деньги, отдай.
Смотри также: чаҥгаланаш
курс
Ⅰ
1. курс; направление движения, путь (самолётын, корабльын монь коштмо корнышт, кайыме велышт)
Курсым кечывалвелыш налаш взять курс на юг
курсым йӱдйымаке кучаш держать курс на север
курсым вашталташ менять курс
курс гыч кораҥаш сойти с курса.
Корабль ончыктымо курс дене иеш. «Мар. альм.» Корабль плывёт по указанному курсу.
2. курс (политикысе тӱҥ корно, установко)
Курсым палемдаш определить курс
чын курсым ойырен налаш выбрать правильный курс
тыныслыкым аралыме курс курс на сохранение мира.
Элым социально-экономически вияҥдыме шотышто съездын палемдыме курс лишыл жапыште вичияш планын кугу да конкретный заданийышкыже шыҥдаралтшаш. «Мар. ком.» В ближайшее время выработанный съездом курс социально-экономического развития страны должен быть воплощён в развёрнутых и конкретных заданиях пятилетнего плана.
Сравни с: корно
Ⅱ
1. курс (высший да специальный кыдалаш учебный заведенийлаште посна тунемме ий да тунемше тӱшка)
Икымше курс первый курс
марий отделений курс курс марийского отделения
кокымшо курсыш вончаш перейти на второй курс
курсын старостыжо староста курса.
Роза тений кумшо курсым пытарен. М. Рыбаков В этом году Роза окончила третий курс.
Мый денем пырля ик курсышто Аля лӱман ӱдыр тунеме. Т. Батырбаев Вместе со мной на одном курсе училась девушка по имени Аля.
2. курс (аҥысыр специальностьлан тунемме заведений але тудым кӱчык жап тунеммаш)
Тракторист-влакым ямдылыме курс курсы трактористов
туныктышо-влакын шинчымашыштым нӧлтымӧ курс курсы усовершенствования учителей
кок тылзаш курс двухмесячные курсы
курсым почаш открыть курсы.
Смирнов сар деч ончыч политруклан гына кӱчык срокан курсым пытарен. Н. Лекайн До войны Смирнов окончил только краткосрочные курсы политруков.
3. курс (высший школлаште могай-гынат наукым радам дене туныктымо материал але книга)
Кӱчык курс краткий курс
тӱҥалтыш курс вводный курс
могай-гынат курсым колышташ слушать какой-либо курс
лекций курсым пытараш закончить курс лекций.
Ме Россий историй курсым тыге пӧлена. Я. Ялкайн Курс истории России мы делим так.
курсан
1. имеющий курс (как годичную ступень обучения), с курсом
Вич курсан отделений отделение с пятью курсами.
(Старший лейтенант) кӱчыкемдыме курсан артиллерийский училищым тунем пытарен. Е. Янгильдин Старший лейтенант закончил артиллерийское училище с сокращённым курсом.
2. имеющий курс (как материал какой-либо науки), с курсом
Вет тунемме шуко предметшак тӱҥалтыш курсан улыт. Ведь многие из изучаемых предметов имеют вводные курсы.
3. имеющий курсы (как учебное заведение), с курсами
Шофёр-влакым, тракторист-влакым ямдылыме курсан училище училище с курсами по подготовке шофёров, трактористов.
курсант
курсант (военный да южо вес училищысе тунемше)
Училищын курсантше курсант училища
чолга курсант-влак отважные курсанты.
Тендам, полковой школысо эн сай курсант-шамычым, ик жаплан границыш колташ перна. М.-Азмекей Вас, самых лучших курсантов полковой школы, на некоторое время придётся направить на границу.
курсив
1. курсив (шӧрын шрифт)
Мутым курсив дене ойыраш выделить слово курсивом
пример-влакым курсив дене погаш набрать примеры курсивом.
Курсив дене возышаш мут-влак кадыр линий дене йымач удыралалтыт. Слова, которые должны быть написаны курсивом, подчёркиваются волнистой линией.
2. в поз.опр. курсивный
Курсив шрифт курсивный шрифт
курсив пале курсивный знак
курсив корно курсивная строка.