терминов: 5541
страница 44 из 111
кокшануж
бот. мелколистая, жгучая крапива
    Кокшануж чот когарта. Жгучая крапива сильно жжёт.
Сравни с: аярнуж
кокшарӱдӧ
мед. сердцевина фурункула
    Кокшарӱдӧ лектын огыл. Сердцевина фурункула не вышла.
кокшатур
мед. воспаление лимфатических желез при фурункулёзе (кокша налме годым вӱдйыгыр пуалмаш)
    Кокшатур лийын воспалились лимфатические железы.
кокшаҥаш

-ам
заболеть фурункулёзом (кокша налаш)
    Кылмен кокшаҥаш лиеш. Простудившись, можно заболеть фурункулёзом.

-ам
диал. лысеть, облысеть; плешиветь, оплешиветь
    Кочай йӧршеш кокшаҥын. Дедушка мой совсем облысел.
кокымшо
Г.: кокшы
второй
    Кокымшо спряжений второе спряжение
    кокымшо пачаш второй этаж
    кокымшо гана во второй раз.
    Концертын кокымшо ужашыже тӱҥалын. Н. Арбан Началась вторая часть концерта.
кокыр
уст. полкопейки, грош
    Кокырым шога стоит полкопейки
    кокырым тӱлаш уплатить грош.
    (Ондрин) ватыже йылмылан аяр ӱдырамаш, шелше кокырлан тыйым ужала. О. Шабдар Жена Ондри остра на язык, за ломаный грош продаст тебя.
кокыралташ
Г.: кахыралташ
-ем
однокр.
1. кашлянуть
    Эркын кокыралташ тихонько кашлянуть.
    Иванов верже гыч эркын кынеле, кокыралтыш. В. Косоротов Иванов медленно встал со своего места, кашлянул.
2. перен. книжн. кашлянуть, пальнуть, стрельнуть (об орудии)
    Моло танкат, тулым луктын, кокыралтыш. В. Иванов Кашлянули и другие танки, открыв огонь.
    Винтовка адак кокыралтыш. С. Чавайн Опять пальнула винтовка.
Составные глаголы:
– кокыралтен колташ
кашлянуть, покашлять
    Мутланат шуэн, саҥга йымачышт ончат, коклан кокыралтен колтат. Н. Лекайн Разговаривают редко, смотрят исподлобья, иногда покашливают.
Составной глагол. Основное слово: кокыралташ
кокыралтыме
1. прич. от кокыралташ
2. в знач. сущ. покашливание
    Ивукын кокыралтымыжым ачаже ыш кол. Б. Данилов Отец не услышал покашливания Ивука.
кокыраш
Г.: кахыраш
-ем
кашлять, харкать
    Пич каен кокыраш кашлять изнурительно
    чарныде кокыраш кашлять беспрестанно.
    – Тамакым шупшшо еҥ кокыра, тудын шодыжо черлана. Б. Данилов – Курящий человек кашляет, у него заболевают лёгкие.
кокыртыш
Г.: кахыртыш
кашель
    Кукшо кокыртыш сухая кашель
    кокыртыш толеш подступает кашель
    кокыртыш тӱнчыктара изнуряет кашель.
    Логарыш керылтше шикш кокыртышым тарвата. А. Юзыкайн Дым, попавший в горло, вызывает кашель.
Идиоматические выражения:
– кокыртыш чер
чахотка, туберкулёз
    Тиде кокыртыш чер ынде ачамын кӧргыжым нултен пытара. В. Любимов Эта чахотка теперь изъедает всю внутренность моего отца.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кокыртыш
кокырыкташ
Г.: кахырыкташ
-ем
1. вызывать (вызвать) кашель
    – Мый папиросым ом йӧрате, кокырыкта. Н. Лекайн – Папиросы мне не нравятся, они вызывают кашель.
2. безл. одолевать, одолеть; мучить, измучить (о кашле)
    Черланышым: оҥ коршта, кокырыкта, пӱтынь могыр тӱҥын. М. Шкетан Я заболел: грудь болит, кашель одолевает, всё тело онемело.
кокырыктышан
Г.: кахырыктышан
вызывающий кашель
    Кокырыктышан тамак табак, вызывающий кашель.
кокырымаш
Г.: кахырымаш
сущ. от кокыраш кашель
    Кокырымаш ӱнарым налеш кашель изнуряет человека.
кокырымо
Г.: кахырымы
1. прич. от кокыраш
2. в знач. сущ. кашель
    Кокырымо деч эм лекарство от кашля.
    Тӱрвычмӧ да кокырымо годым черле еҥ умшажым шовыч дене петырышаш. «Мар. ком.» При чихании и кашле больной человек должен закрывать рот платочком.
кок(ыт)
Г.: кок(ты)
два
    Кок гана два раза
    кок пачаш в два раза
    кок пачаш шукемдаш удваивать вдвое (увеличить двое)
    кок велым с двух сторон
    кок могырыш в обе стороны
    кок пачашан двухэтажный
    кок арняш двухнедельный
    кок пудан двухпудовый
    кок семын двояко, двумя способами.
    Иленыт кок йолташ. В. Юксерн Жили два товарища.
Идиоматические выражения:
– кок йола шогалаш
– кок мераҥым покташ
– кок тӱран кӱзӧ
– кок чонан
– кок чуриян
кокытан
Г.: коктан
(цифра, отметка)
    Кокытаным налаш получить двойку.
    Изи ӱдыр кокытан цифрым резинкыж дене эркын ӱшташ тӱҥале. «Ончыко» Маленькая девочка своей резинкой стала тихонько стирать цифру два.
кокыте
Г.: кокте
1. нар. надвое, на две части, пополам
    Кокыте пӧлаш перегородить надвое
    кокыте шелалташ разделяться на две части.
    Вӱта шеҥгел куэжым кокыте шелаш пеш йӧсӧ. Муро Берёзу за оградой очень трудно расколоть пополам.
    Пасу корно кокыте ойырла. Я. Ялкайн Дорога в поле разветвляется надвое.
2. нар. двояко, неопределённо, неконкретно (кок семын)
    Кокыте шонкалаш думать двояко
    кокыте вашешташ ответить неопределённо
    кокыте шоныде не раздумывая.
    Ончет гын, кокыте шонаш нимогай амалат уке. М. Иванов Если подумать, то никакой причины нет думать двояко.
3. нар. вдвое, пополам
    Венцов кагазым кокыте тодылешат, оҥ кӱсеныш пышта. В. Юксерн Сложив бумагу вдвое, Венцов положил её в грудной карман.
4. прил. двоякий
    Кокыте шижмаш двоякое чувство.
    Калык коклаште кокыте шонымашат уло. К. Васин В народе существует и двоякое мнение.
кокытела
двусмысленно
    Кокытела ойлаш говорить двусмысленно.
    Халилов тунамак кокытеларак шыргыжале. «Ончыко» Халилов тотчас же улыбнулся двусмысленно.
кокытеланаш
Г.: коктешлӓнӓш
-ем
колебаться, сомневаться, раздумывать (в решении вопроса)
    – А пашалан тунемде, кузе вигак магазиныш пурен шогалат? Окса вет, – тугак кокытелана Борис. «Мар. ком.» – А не ознакомившись с работой, как сразу поступишь в магазин? Ведь деньги, – всё ещё колеблется Борис.
кокытеланымаш
сущ. от кокытеланаш колебание, сомнение, нерешительность, нерешимость, неуверенность
    Марий литература пытартыш жапыште ончык тошкалын. Тиде шотышто кокытеланымаш лийын оккерт. В. Колумб Марийская литература в последнее время заметно шагнула вперёд. Насчёт этого никакого сомнения не может быть.
кокытеланыме
1. прич. от кокытеланаш
2. в знач. сущ. колебание, сомнение, нерешительность, нерешимость, неуверенность
    – Йӧра, кокай, – мый виешак кӧргӧ кокытеланымем сеҥен, верем гыч тарванышым. «Ончыко» – Хорошо, тётя, – насильно переборов свою внутреннюю нерешительность, я тронулась с места.
кокытемдаш
-ем
двоить, раздваивать, раздвоить; делить (разделить) надвое, на две части
    «Молан эпере чоным кокытемдаш? Икте лийже», – шонен тудо. М. Шкетан «Зачем душу напрасно разделять надвое? Пусть будет одна», – думает он.
2175кол
кол
1. рыба
    Кол кучаш рыбачить
    кол кучышо рыбак
    кол(ым) кучымаш рыболовство, рыбалка
    кол кучымо ӱзгар рыболовная снасть
    кол кучышо артель рыболовецкая артель
    колым эҥыраш удить рыбу.
    Шижам: кол кугу, вер гычат тарватен ом керт. В. Орлов Чую: рыба большая, не могу даже с места сдвинуть.
2. в поз.опр. рыбный, рыбий
    Кол шулдыр плавники
    кол шӱр уха
    кол пӱя запруда, заграждение из прутьев в реке
    кол промышленность рыбная промышленность
    кол когыльо рыбный пирог
    кол озанлык рыбное хозяйство.
    Агроном, ӱстембак кумык возын, кол почым кочкеш. М. Шкетан Наклонившись над столом, агроном ест рыбий хвост.
Идиоматические выражения:
– кол модмаш
уха
    Шулдо колын лемже шопо. Калыкмут Из дешёвой рыбы уха тухлая.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лем
нерест рыб
Идиоматическое выражение. Основное слово: кол
кол ханг
Г.
пузырь рыбы
    Кол ханг коллан иӓшӹжӹ палша. Рыбный пузырь помогает рыбе плавать.
Смотри также: кол шӱвыроҥ
кол шу
Г.
рыбьи мелкие косточки
    Колым качкаш тотлы, но кол шужым айырен шӹнзӓш худа. Рыбу есть вкусно, но плохо вынимать рыбьи косточки.
Смотри также: кол кылчык
анат. молоки; семенные железы рыб, а также содержащаяся в этих железах жидкость (семя)
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӧр
колалташ
-ам
безл. слышаться
    Южо еҥ деч колалтеш: «Окса – пиал». В. Регеж-Горохов От иных можно услышать: «Деньги – это счастье».
колан
богатый рыбой, с рыбой
    Колан ведра ведро с рыбой.
    Коремыште колан ер-влак, кече волгыдышто шинчам йымыктарен, йылгыж шинчат. М.-Азмекей В оврагах, блестя под ярким солнцем, раскинулись озёра, богатые рыбой.
колаш

-ам
слышать, услышать; слыхать
    Шӱшпык йӱкым колаш услышать пение соловья
    йол йӱкым колаш слышать шаги.
    Кӧ колын йомартле ты семым? В. Колумб Кто слышал эту прекрасную мелодию?
    Чопай кува пеш шоҥгемын. Пылышыже мӱндырч ок кол. О. Тыныш Чопаиха очень состарилась. Далеко она не слышит.
Составные глаголы:
– колын шукташ

-ем
1. умирать, умереть, скончаться; погибать, погибнуть (о человеке)
    Шужен колаш умереть от голода
    грипп дене колаш умереть от гриппа
    кылмен колаш замёрзнуть, умереть от холода
    колаш возаш находиться при смерти
    ӱмыр шуде (лугыч) колаш умереть преждевременно.
    Петян ачаже фронтеш колен. В. Юксерн Отец Пети погиб на фронте.
2. дохнуть, подохнуть, сдохнуть, издохнуть, пасть (о животных)
    Ик сӧснаигат колен огыл. «Ончыко» Ни один поросёнок не пал.
3. в сочет. с некоторыми деепр. др. глагола выражает выполнение этого действия до изнеможения
    Шортын колаш плакать до истомления
    ойгырен колаш горевать до изнеможения.
    Еҥ колеш гын, воштыл кола вет. С. Эман Если кто-либо услышит, то умрёт со смеху.
Составные глаголы:
– колен возаш
– колен йомаш
– колен кияш
– колен колташ
– колен пыташ
– колен шуаш
Идиоматические выражения:
– колен кертдыме
– колен вочшаш гай, колышаш гай
колаш-илаш
не на жизнь, а на смерть; не щадя своей жизни; из последних сил
    Колаш-илаш тушман ваштареш кредалаш! Н. Лекайн Не на жизнь, а на смерть драться с врагами!
Сравни с: илаш-колаш
Идиоматические выражения:
– колаш-илаш кияш
находиться между смертью и жизнью; при смерти
    Колаш-илаш кийыше дек шоҥго кува-влак курныж тӱшкала погынаш йӧратат. М. Шкетан К человеку, находящемуся между смертью и жизнью, словно коршуны, сбегаются старухи.
Идиоматическое выражение. Основное слово: колаш-илаш
колбаса
1. колбаса
    Ливерный колбаса ливерная колбаса
    колбасам налаш купить, взять колбасу.
    Мыланем колбасам, булкым конден пуышт. Й. Осмин Мне принесли колбасу, булку.
2. в поз.опр. колбасный, относящийся к колбасе
    Колбаса пӱчкыш кусок колбасы
    колбаса цех колбасный цех.
колбо
колба (химический лабораторийыште кучылтмо кужу шӱян йыргешке янда ате)
    Колбым пудырташ разбить колбу.
    Ӱстембалне да шкафыште пробирке, колбо, кленча-влак радамын шогат. Й. Ялмарий На столе и в шкафах рядами стоят пробирки, колбы, склянки.
колгайык

зоол. летучая рыба
    Колгайык вӱд гыч тӧрштен лектеш да икмыняр жап южышто чоҥештен кертеш. Летучая рыба выпрыгивает из воды и некоторое время может лететь по воздуху.

зоол. обыкновенный зимородок (вӱд воктен илыше кугу вуян, кужу вияш неран изирак кайык)
колдыге
Г.
оживлённо (о разговоре)
    Колдыге веле шайышташ говорить оживлённо.
    Ӹдӹрӓмӓшӹжӹ, пӱэргӹжӹ, изижӹ дӓ шонгыжы – пӱлӓ погынен шагалыныт, ӹшке лоштышты колдыге веле попат. А. Канюшков Собралось много народу: женщины, мужчины, млад и стар, и разговаривают оживлённо между собой.
колдымо
1. прич. от колаш Ⅰ
2. прил. глухой, не имеющий слуха
    Мый колдымо лийынам. Я стал глухим.
Сравни с: соҥгыра
колдырге
тихо, спокойно
    Пасушто ушкал, шорык да имне-влак колдырге коштыт, кылме озымым нултат. Н. Лекайн На поле спокойно гуляют коровы, овцы, лошади, щиплют мёрзлую озимь.
колдырдок
подр.сл. – подражание резкому, краткому шуму
    Кӧгӧн колдырдок почылто. В. Исенеков Замок открылся с шумом.
колдырма
бубенец, бубенчик
    Колдырмам сакаш повесить бубенчик.
    Имне пургалме шокта, оҥгыр ден колдырма йӱк пашымлат. С. Чавайн Слышно фырканье лошадей, перекликаются колокольчики и бубенцы.
колдырмавуй
бот. колокольчик
    Колдырмавуй пеледышыже йӧршеш шуэн вашлиялтеш. А. Филиппов Колокольчики встречаются очень редко.
колдырмач
этн. вид вышивки на плече рубашки (тӱр лӱм)
платье звениговских, волжских мариек с квадратными или овальными розетками в верхней части рукавов
Идиоматическое выражение. Основное слово: тувыр
колдыртаташ
-ем
звенеть, зазвенеть; греметь, прогреметь; вращаться со стуком
    Тыштат-туштат оҥгыр колдыртата. Г. Пирогов Здесь и там звенят колокольчики.
    Кенета пасу покшелне орва йӱк ден колдыртатыш пеш пычкемыш тымык йӱд. Й. Осмин В чёрную, тихую ночь вдруг в поле прогремела телега.
колдырший
уст. двадцать копеек, двадцатикопеечная монета
    Телым йозаклан колдырший налмыжым мондыш мо? Я. Элексейн Зимой для уплаты подати он брал двадцать копеек, забыл что ли?
колегуш
зоол. красный коршун
Сравни с: амырт
умереть, погибнуть, скончаться, подохнуть
    Жап шукат эртен огыл, чыланат колен возыныт. «Ончыко» Прошло немного времени – и все погибли.
Составной глагол. Основное слово: колаш