çíbríţa
бот. чабрец / cimbru
çíbríţa kokusu запах чабреца / mirosul cimbrului
çiçek
I.
цветок; цветочный / floare; de flori
çiçek açmaa прям. и перен. расцветать, цвести / a înflori
çiçek başçası цветник / florărie
kásım çiçää а) осение цветы / flori de toamnă
б) хризантемы / crizanteme
kır çiçää полевые цветы / flori de cîmp
su çiçää водяная лилия / bot. nufăr
çölmek çiçää комнатные цветы / flori de casă
çiçek karıı цветочная грядка, клумба / strat, răzor de flori
◊ bir çiçek yazı yápmêêr погов. одна ласточка (букв. один цветок) весны не делает / prov. cu o rîndunică nu se face primăvară
çiçek burnusunda свежий, только что сорванный / proaspăt (despre fructe, legume)
II.
оспа / vărsat
çiçek bozması (bozumu) изрытый оспой; рябой / ciupit, stricat de vărsat
çiçek haşlamaa прививать оспу / a vaccina
çiçek çıkarmaa заболеть оспой / a se îmbolnăvi de vărsat
çiçekçi
продавец цветов / vînzător de flori
çiçekçi kız продавщица цветов, цветочница / florăreasă
çiçeklenmää
расцветать, покрываться цветами / a înflori, a se acoperi de flori
kirezlär çiçeklendi расцвели черешни / au înflorit cireşii
çiçekli
I.
с цветами, украшенный цветами; цветастый / cu flori, înflorat; împestriţat cu flori
çiçekli fistan цветастое платье / rochie înflorată, împestriţată cu flori
II.
оспенный; заболевший оспой / de vărsat, de variolă; bolnav de vărsat
çiçekli koyun овца, заболевшая оспой, оспенная овца / oaie bolnavă de vărsat
çiçeklik
1) место, покрытое цветами / loc acoperit cu flori
2) цветник; клумба / florărie, răzor, strat (de flori)
çíçu
дядя (по отцовской линии) / unchi, moş (după tată), fratele tatei
çifçilik
см. / v. çiftçilik
çift
1) пара; парный / păreche; cu pereche
bir çift öküz пара волов / о pereche de boi
çift olmaa стать парой, стать парным, спароваться / a se împerechea
çift koşulu парная упряжка / atelaj de doi cai (doi etc.)
çift-çift парами, попарно / cîte doi, perechi-perechi
2) кузнечные щипцы / cleşte de fierărie
3) вспаханное поле, пахота, пашня / arătură, arat, ogor, ţarină
çifti çiinemää топтать пашню / a bătători, a frămînta ogorul
◊ çift görmää двоиться в глазах / a vedea dublu
çiftä
парный, двойной; пара / în pereche, în doi, dublu
çiftä talíga пароконная телега / căruţă cu, pentru doi cai
çiftä tüfek двустволка / armă cu două ţevi
çiftçi
земледелец, крестьянин / agricultor, ţăran
çiftçilik
земледелие, хлебопашество; сельское хозяйство / agricultură, plugărie, gospodărie sătească
çiftçilik etmää заниматься земледелием / a se ocupa cu agricultura
çifteli
парный, двойной / pereche, în doi, în două, dublu
çifteli iplik сдвоенная нитка (пряжа) / fir în două; fir dublu
çifteli kaymak спорт. парное катание / sport. patinaj în doi
çiftlemäk
спаривание / împerechere
çiftleşmää
спариваться / a se împerechea, a se împreuna
çiftli
1) составляющий пару / cu pereche
2) чётный / cu soţi
gücük ay çiftli mi búyıl? чётный ли февраль в этом году? (т. е. високосный год или нет) / e cu soţi februarie în anul acesta?, anul acesta este bisect?
çiftlik
1. предназначенный для пары, служащий для образования пары / pentru pereche, care serveşte pentru a forma o pereche
2. поместье, усадьба; ферма; хозяйство, плантация / moşie, domeniu, latifundiu, conac, curte (boierească); fermă; gospodărie, plantaţie
çii
1. роса; росинка; росяной, росяный / rouă; picătură de rouă; de, cu rouă
çii düşmüş выпала роса / a căzut rouă
2. 1) сырой, влажный / jilav, umed
çii hava сырая погода / timp umed
2) сырой, неварёный / umed, jilav, crud
çii lokma сырое мясо / carne crudă
çii süt сырое (некипячёное) молоко / lapte crud, lapte nefiert
çii imää есть в сыром виде / a mînca nefiert, a mînca crud
3) недопечённый / necopt pînă la capăt, crud
çii ekmek недопечённый хлеб / pîine necoaptă pînă la capăt, pîine crudă
4) непрочный, сырой / şubred, fragil, precar, crud, brut
çii çelik сырая сталь / oţel brut
5) недоработанный, недоделанный, сырой / crud, brut, neprelucrat
çii iş недоделанная работа / lucru preliminar, neterminat, nemîntuit
6) неокрепший, слабый / neîntărit, slab
çii buz неокрепший лёд / gheaţă slabă
◊ çii toprak залежь, перелог / ţelină, pîrloagă
çii-bütün yutmaa растерзать / a sfîrteca, a rupe în bucăţi
çiicääz
росинка / picătură de rouă
çiidem
бот.
1) подснежник / bot. ghiocel, primăvăriţă
2) росянка / bot. rouă-cerului
çiilenmää
намокать от росы / а fi udat de rouă
çiili
росистый; влажный / cu rouă, înrourat; umed, jilav
çiili ot росистая трава / iarbă înrourată
çiilik
1) роса / rouă
2) сырость, влажность / umezeală, jilăveală, umiditate
çiinemää
1) топтать (ногами); трамбовать, утаптывать, утрамбовывать / a bătători, а tasa, a călca, a frămînta
skı́rtayı çiinemää трамбовать скирду / a călca şira, scîrta, claia
2) расплющивать, давить / a turti, a călca
3) месить, замешивать / a frămînta
çamur çiinemää месить глину (строительную) / a frămînta noroi, glod
4) жевать, разжёвывать, пережёвывать / a rumega, a ruguma
yol çiinemää проторить дорогу / a bătători drumul
çiinemäk
1) топтание (ногами); трамбовка / călcare, bătătorie, tasare
2) раздавливание / turtire, călcare, strivire
3) замешивание (глины) / frămîntare, mestecare (despre lut)
4) жевание, разжёвывание, пережёвывание / rugumare, rumegare
çiinenilmää
см. / v. çiinenmää
çiinenmää
1) быть утоптанным (ногами); быть утрамбованным / a fi tasat, călcat; a fi bătătorit
otluk islää çiinendi стог хорошо утрамбован / stogul e călcat bine
2) быть расплющенным (раздавленным) / a fi turtit, strivit, călcat
3) быть замешанным / а fi frămîntat
4) быть разжёванным / a fi rumegat, rugumat
◊ erindä çiinenmää стоять (топтаться) на месте / a bate pasul pe loc
çiinenti
1) разжёванная пища (которую дают детям) / mîncare rumegată, rugumată
2) жвачка / rugumare, rugumătură
çiinetmää
1) заставить (велеть) утаптывать (ногами); заставить (велеть) трамбовать / a pune să bătătorească, să taseze, să calce
2) заставить (велеть) расплющивать (давить) / a pune, a da să turtească, să calce
3) заставить (велеть) месить (глину) / a pune să frămînte, să mestece (lutul)
4) заставить (велеть) разжёвывать / a pune să rumege, să rugume
çiirek
четвёртая часть, четверть / un sfert, o pătrime, partea a patra
üç çiirek toprak три четверти гектара (десятины) земли / trei sferturi de hectar, de desetină
çiireklik
равный одной четверти / egal cu un sfert, egal cu o pătrime
çiizli
с приданым (о девушке) / cu zestre (despre fată, mireasă)
çiizli kız девушка с приданым / fată cu zestre
çiizlik
относящийся к приданому, вещи для приданого / obiectele care constituie zestre; referitor la zestre
çil
I.
1) веснушки / pistrui
2) с серыми (белыми) пятнами / tărcat (despre părul cailor)
çil beygir чалая (пегая) лошадь / cal sur, bălţat, pag
çil tauk рябая курица / găină bălţată, tărcată
II.
куропатка; рябчик / potîrniche; găinuşă de alun, ieruncă
◊ çil gibi daalmaa / броситься врассыпную / a se repezi în toate părţile
çilä
1) пасмо, моток пряжи / scul, căleap, jurubiță
çilä iplii пасменная нить / firul jurubiţei
2) тетива (лука) / coardă (la arc)
◊ çiledän çıkarmaa вывести из себя кого-л., лишить самообладания / a scoate pe cineva din fire
çiledän çıkmaa выходить из себя / a-si ieşi din fire
çilek
земляника; земляничный / fragă, căpşună de pădure; de fragi
çilek balı земляничное варенье / dulceaţă de fragi
çilingir
1) кузнец / fierar
2) слесарь / lăcătuş
çillenmää
покрываться веснушками / a se acoperi cu pistrui, a-i ieşi pistrui
çilli
1) веснушчатый / pistruiat; bălţat, florean
çilli burnu веснушчатый нос, нос в веснушках / nas pistruiat
2) пятнистый; рябой / pătat, bălţat, tărcat
çilli beygir пегая лошадь / cal bălţat, pag
çilli karaca пятнистый олень / pătat, cu pete, tărcat
çim
1) дёрн, молодая зелень, мурава / gazon, verdeaţă, iarbă (verde)
2) мох / muşchi
çim tutmaa покрыться (порасти) мхом / a se acoperi cu muşchi
çimçirik
1. молния / fulger
çimçirik çaktı сверкнула молния / a scăpărat fulgerul
çimçirik gibi с быстротой молнии, молниеносно / cu iuţeala fulgerului, fulgerător
2. перен. подвижный (шустрый) ребёнок / figurat copil vioi, ager, sprinten
çimçirik beygirlär кони как огонь (букв. кони-молнии) / cai ca nişte zmei (ageri), textual ca fulgerul
◊ çimçirik bakışı проницательный (пронизывающий) сверкающий взгляд / privire ageră, pătrunzătoare, scînteietoare
çimçirik çákmasa, gök gürlä́meycek погов. нет дыма без огня (букв. если не сверкнёт молния, не прогремит гром) / prov. pînă nu faci foc, nu iese fum (textual dacă nu scapără fulgerul, nu tună)
çimdik
щипок; щипание / pişcătură; pişcare, ciupire, jumulire
çimdiklemää
щипать; ущипнуть / a pişcă, a ciupi
çimen
молодая зелень, мурава; дёрн / gazon; verdeaţă, iarbă (verde, fragedă)
çimen çıkêr появляется мурава (зелень) / răsare, iese iarba fragedă
çayır çimeni лужок лужайка / poiană, lunculiţă, poieniţă
çimencik
травка, муравушка / ierbuţă, ierbuşoară (fragedă)
çimennik
место, поросшее молодой травой; лужайка; зелень, мурава / poiană, lunculiţă; iarbă fragedă, loc acoperit (crescut) cu iarbă fragedă
çimnemää
1) прорастать, пускать ростки / a germina, a încolţi
toomnar çimnemiş семена дали ростки, семена проросли / seminţele au încolţit
2) покрываться мхом / a se acoperi cu muşchi